i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2023-02-10 15:32:10 +01:00
parent cac4cda89b
commit 493e932c86
50 changed files with 21644 additions and 5091 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
# 44pes Games <44pes.games@gmail.com>, 2020. # 44pes Games <44pes.games@gmail.com>, 2020.
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020, 2021. # Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020, 2021.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020. # Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020.
# Lambientan <pedrogtzr@protonmail.com>, 2020. # Lambientan <pedrogtzr@protonmail.com>, 2020.
# paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020, 2021. # paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020, 2021.
@ -40,12 +40,15 @@
# Victor Stancioiu <victorstancioiu@gmail.com>, 2022. # Victor Stancioiu <victorstancioiu@gmail.com>, 2022.
# yohanger <yohangerariel@gmail.com>, 2022. # yohanger <yohangerariel@gmail.com>, 2022.
# Mateo <mfdez920@gmail.com>, 2023. # Mateo <mfdez920@gmail.com>, 2023.
# Alan Arrecis <alan.arrecis@gmail.com>, 2023.
# Fernando Sacó <saco.fernando@gmail.com>, 2023.
# Damien Monasterios <monasterio13septiembre@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 06:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Mateo <mfdez920@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damien Monasterios <monasterio13septiembre@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/es/>\n" "godot-class-reference/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
@ -64,11 +67,17 @@ msgstr "Tutoriales"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propiedades" msgstr "Propiedades"
msgid "Constructors"
msgstr "Constructores"
msgid "Methods" msgid "Methods"
msgstr "Métodos" msgstr "Métodos"
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Propiedades del Theme" msgstr "Propiedades del Tema"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Señales" msgstr "Señales"
@ -82,9 +91,15 @@ msgstr "Constantes"
msgid "Property Descriptions" msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descripciones de Propiedades" msgstr "Descripciones de Propiedades"
msgid "Constructor Descriptions"
msgstr "Descripciones de Constructor"
msgid "Method Descriptions" msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descripciones de Métodos" msgstr "Descripciones de Métodos"
msgid "Operator Descriptions"
msgstr "Descripciones de Operador"
msgid "Theme Property Descriptions" msgid "Theme Property Descriptions"
msgstr "Descripciones de las propiedades del tema" msgstr "Descripciones de las propiedades del tema"
@ -148,84 +163,155 @@ msgstr ""
msgid "Built-in GDScript functions." msgid "Built-in GDScript functions."
msgstr "Funciones GDScript integradas." msgstr "Funciones GDScript integradas."
msgid ""
"A list of GDScript-specific utility functions accessed in any script.\n"
"For the list of the global functions and constants see [@GlobalScope]."
msgstr ""
"Una lista de funciones de utilidad de script específico GD accedidas en "
"cualquier script.\n"
"Para la lista de funciones globales y constantes ver [@GlobalScope]."
msgid "GDScript exports"
msgstr "Exportaciones de Scripts GD"
msgid ""
"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n"
"[codeblock]\n"
"var red = Color8(255, 0, 0) # Same as Color(1, 0, 0)\n"
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Devuelve un [Color] construido desde rojo ([param r8]), verde ([param "
"g8]), azul ([param b8]), y opcionalmente alfa ([param a8]) valores "
"enteros, cada uno dividido por [code]255.0[/code] por su valor final.\n"
"[codeblock]\n"
"var red = Color8(255, 0, 0) # Igual que Color(1, 0, 0)\n"
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Igual que Color(0, 0, 0.2).\n"
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Igual que Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point "
"(which is compatible with ASCII code).\n"
"[codeblock]\n"
"a = char(65) # a is \"A\"\n"
"a = char(65 + 32) # a is \"a\"\n"
"a = char(8364) # a is \"€\"\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Devuelve un carácter como una cadena de tipo Unicode (el cual es compatible "
"con el código ASCII).\n"
"[codeblock]\n"
"a = char(65) # a es \"A\"\n"
"a = char(65 + 32) # a es \"a\"\n"
"a = char(8364) # a es \"€\"\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Returns an array with the given range. [method range] can be called in three "
"ways:\n"
"[code]range(n: int)[/code]: Starts from 0, increases by steps of 1, and "
"stops [i]before[/i] [code]n[/code]. The argument [code]n[/code] is "
"[b]exclusive[/b].\n"
"[code]range(b: int, n: int)[/code]: Starts from [code]b[/code], increases by "
"steps of 1, and stops [i]before[/i] [code]n[/code]. The arguments [code]b[/"
"code] and [code]n[/code] are [b]inclusive[/b] and [b]exclusive[/b], "
"respectively.\n"
"[code]range(b: int, n: int, s: int)[/code]: Starts from [code]b[/code], "
"increases/decreases by steps of [code]s[/code], and stops [i]before[/i] "
"[code]n[/code]. The arguments [code]b[/code] and [code]n[/code] are "
"[b]inclusive[/b] and [b]exclusive[/b], respectively. The argument [code]s[/"
"code] [b]can[/b] be negative, but not [code]0[/code]. If [code]s[/code] is "
"[code]0[/code], an error message is printed.\n"
"[method range] converts all arguments to [int] before processing.\n"
"[b]Note:[/b] Returns an empty array if no value meets the value constraint "
"(e.g. [code]range(2, 5, -1)[/code] or [code]range(5, 5, 1)[/code]).\n"
"Examples:\n"
"[codeblock]\n"
"print(range(4)) # Prints [0, 1, 2, 3]\n"
"print(range(2, 5)) # Prints [2, 3, 4]\n"
"print(range(0, 6, 2)) # Prints [0, 2, 4]\n"
"print(range(4, 1, -1)) # Prints [4, 3, 2]\n"
"[/codeblock]\n"
"To iterate over an [Array] backwards, use:\n"
"[codeblock]\n"
"var array = [3, 6, 9]\n"
"for i in range(array.size(), 0, -1):\n"
" print(array[i - 1])\n"
"[/codeblock]\n"
"Output:\n"
"[codeblock]\n"
"9\n"
"6\n"
"3\n"
"[/codeblock]\n"
"To iterate over [float], convert them in the loop.\n"
"[codeblock]\n"
"for i in range (3, 0, -1):\n"
" print(i / 10.0)\n"
"[/codeblock]\n"
"Output:\n"
"[codeblock]\n"
"0.3\n"
"0.2\n"
"0.1\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Devuelve un array con el rango dado. El método range puede ser invocado de "
"tres maneras:\n"
"[code]range(n: int)[/code]: Comienza desde 0, incrementa de 1 en 1, y para "
"[i]antes de[/i] [code]n[/code]. El argumento [code]n[/code] es [b]exclusivo[/"
"b].\n"
"[code]range(b: int, n: int)[/code]: Comienza desde [code]b[/code], "
"incrementa de 1 en 1, y para [i]antes de[/i] [code]n[/code]. Los argumentos "
"[code]b[/code] y [code]n[/code] son [b]inclusivo[/b] y [b]exclusivo[/b], "
"respectivamente.\n"
"[code]range(b: int, n: int, s: int)[/code]: Comiensa desde [code]b[/code], "
"incrementa o decrementa en pasos de [code]s[/code], y para [i]antes de[/i] "
"[code]n[/code]. Los argumentos [code]b[/code] y [code]n[/code] son "
"[b]inclusivo[/b] y [b]exclusivo[/b], respectivamente. El argumento [code]s[/"
"code] [b]puede[/b] ser negativo, pero no [code]0[/code]. Si [code]s[/code] "
"es [code]0[/code], se mostrará un mensaje de error.\n"
"El método range convierte todos los argumentos a [int] antes de procesarse.\n"
"[b]Note:[/b] Devuelve un array vacío si no encuentra el valor de control (v."
"g. [code]range(2, 5, -1)[/code] o [code]range(5, 5, 1)[/code]).\n"
"Ejemplos:\n"
"[codeblock]\n"
"print(range(4)) # Imprime [0, 1, 2, 3]\n"
"print(range(2, 5)) # Imprime [2, 3, 4]\n"
"print(range(0, 6, 2)) # Imprime [0, 2, 4]\n"
"print(range(4, 1, -1)) # Imprime [4, 3, 2]\n"
"[/codeblock]\n"
"Para iterar un [Array] hacia atrás, utilice:\n"
"[codeblock]\n"
"var array = [3, 6, 9]\n"
"for i in range(array.size(), 0, -1):\n"
" print(array[i - 1])\n"
"[/codeblock]\n"
"Salida:\n"
"[codeblock]\n"
"9\n"
"6\n"
"3\n"
"[/codeblock]\n"
"Para iterar sobre [float], conviertelos en el bucle.\n"
"[codeblock]\n"
"for i in range (3, 0, -1):\n"
" print(i / 10.0)\n"
"[/codeblock]\n"
"Salida:\n"
"[codeblock]\n"
"0.3\n"
"0.2\n"
"0.1\n"
"[/codeblock]"
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)." msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
msgstr "Convierte de decibeles a energía lineal (audio)." msgstr "Convierte de decibeles a energía lineal (audio)."
msgid ""
"Prints one or more arguments to strings in the best way possible to standard "
"error line.\n"
"[codeblock]\n"
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Imprime uno o más argumentos a strings de la mejor manera posible a la línea "
"de error estándar.\n"
"[codeblock]\n"
"printerr(\"Imprime a stderr\")\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Prints one or more arguments to the console with a space between each "
"argument.\n"
"[codeblock]\n"
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Imprime uno o más argumentos en la consola con un espacio entre cada "
"argumento.\n"
"[codeblock]\n"
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Imprime A B C\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Prints one or more arguments to the console with a tab between each "
"argument.\n"
"[codeblock]\n"
"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Imprime uno o más argumentos en la consola con un tabulador entre cada "
"argumento.\n"
"[codeblock]\n"
"printt(\"A\",\"B\",\"C\") # Imprime A\\tB\\tC\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Pushes a warning message to Godot's built-in debugger and to the OS "
"terminal.\n"
"[codeblock]\n"
"push_warning(\"test warning\") # Prints \"test warning\" to debugger and "
"terminal as warning call\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Envía un mensaje de aviso al depurador incorporado de Godot y al terminal "
"del sistema operativo.\n"
"[codeblock]\n"
"push_warning(\"test warning) # Imprime \"test warning\" al depurador y a la "
"terminal como una llamada de aviso.\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Returns a random unsigned 32-bit integer. Use remainder to obtain a random "
"value in the interval [code][0, N - 1][/code] (where N is smaller than "
"2^32).\n"
"[codeblock]\n"
"randi() # Returns random integer between 0 and 2^32 - 1\n"
"randi() % 20 # Returns random integer between 0 and 19\n"
"randi() % 100 # Returns random integer between 0 and 99\n"
"randi() % 100 + 1 # Returns random integer between 1 and 100\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Devuelve un entero aleatorio sin signo de 32 bits. Utiliza el resto para "
"obtener un valor aleatorio en el intervalo [code][0, N - 1][/code] (donde N "
"es menor que 2^32).\n"
"[codeblock]\n"
"randi() # Devuelve un entero aleatorio entre 0 y 2^32 - 1.\n"
"randi() % 20 # Devuelve un entero aleatorio entre 0 y 19.\n"
"randi() % 100 # Devuelve un entero aleatorio entre 0 y 99.\n"
"randi() % 100 + 1 # Devuelve un entero aleatoria entre 1 y 100\n"
"[/codeblock]"
msgid "The [AudioServer] singleton." msgid "The [AudioServer] singleton."
msgstr "El singleton [AudioServer]." msgstr "El singleton [AudioServer]."
@ -1311,31 +1397,15 @@ msgstr "Si [code]true[/code], la textura se voltea horizontalmente."
msgid "If [code]true[/code], texture is flipped vertically." msgid "If [code]true[/code], texture is flipped vertically."
msgstr "Si [code]true[/code], la textura se voltea verticalmente." msgstr "Si [code]true[/code], la textura se voltea verticalmente."
msgid "The displayed animation frame's index."
msgstr "El índice del cuadro de animación mostrado."
msgid "The texture's drawing offset." msgid "The texture's drawing offset."
msgstr "El desplazamiento al dibujar de la textura." msgstr "El desplazamiento al dibujar de la textura."
msgid "Emitted when [member frame] changed."
msgstr "Emitido cuando [member frame] cambió."
msgid "" msgid ""
"2D sprite node in 3D world, that can use multiple 2D textures for animation." "2D sprite node in 3D world, that can use multiple 2D textures for animation."
msgstr "" msgstr ""
"Nodo de sprites 2D en el mundo 3D, que puede usar múltiples texturas 2D para " "Nodo de sprites 2D en el mundo 3D, que puede usar múltiples texturas 2D para "
"la animación." "la animación."
msgid ""
"The current animation from the [code]frames[/code] resource. If this value "
"changes, the [code]frame[/code] counter is reset."
msgstr ""
"La animación actual del recurso [code]frames[/code]. Si este valor cambia, "
"el contador [code]frame[/code] se reinicia."
msgid "The [SpriteFrames] resource containing the animation(s)."
msgstr "El recurso [SpriteFrames] que contiene la(s) animación(es)."
msgid "Proxy texture for simple frame-based animations." msgid "Proxy texture for simple frame-based animations."
msgstr "Textura de conexión para animaciones simples basadas en fotogramas." msgstr "Textura de conexión para animaciones simples basadas en fotogramas."
@ -1537,14 +1607,7 @@ msgstr ""
"en su lugar." "en su lugar."
msgid "AnimationTree" msgid "AnimationTree"
msgstr "AnimationTree" msgstr "Árbol de Animación"
msgid ""
"Adds an input to the node. This is only useful for nodes created for use in "
"an [AnimationNodeBlendTree]."
msgstr ""
"Añade una entrada al nodo. Esto sólo es útil para los nodos creados para su "
"uso en un [AnimationNodeBlendTree]."
msgid "" msgid ""
"Blend another animation node (in case this node contains children animation " "Blend another animation node (in case this node contains children animation "
@ -1582,17 +1645,6 @@ msgstr "Añade o elimina una ruta para el filtro."
msgid "If [code]true[/code], filtering is enabled." msgid "If [code]true[/code], filtering is enabled."
msgstr "Si [code]true[/code], el filtrado está activado." msgstr "Si [code]true[/code], el filtrado está activado."
msgid ""
"Emitted by nodes that inherit from this class and that have an internal tree "
"when one of their nodes changes. The nodes that emit this signal are "
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
"[AnimationNodeStateMachine], and [AnimationNodeBlendTree]."
msgstr ""
"Emitidos por nodos que heredan de esta clase y que tienen un árbol interno "
"cuando uno de sus nodos cambia. Los nodos que emiten esta señal son "
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
"[AnimationNodeStateMachine], y [AnimationNodeBlendTree]."
msgid "Do not use filtering." msgid "Do not use filtering."
msgstr "No utilice el filtrado." msgstr "No utilice el filtrado."
@ -1733,6 +1785,13 @@ msgstr ""
msgid "Returns the number of points on the blend axis." msgid "Returns the number of points on the blend axis."
msgstr "Devuelve el número de puntos en el eje de la mezcla." msgstr "Devuelve el número de puntos en el eje de la mezcla."
msgid ""
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
"constants."
msgstr ""
"Controla la interpolación entre las animaciones. Ver las constantes de [enum "
"BlendMode]."
msgid "" msgid ""
"The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method " "The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method "
"add_blend_point]." "add_blend_point]."
@ -1755,6 +1814,23 @@ msgstr ""
msgid "Label of the virtual axis of the blend space." msgid "Label of the virtual axis of the blend space."
msgstr "Etiqueta del eje virtual del espacio de mezcla." msgstr "Etiqueta del eje virtual del espacio de mezcla."
msgid "The interpolation between animations is linear."
msgstr "La interpolación entre las animaciones es lineal."
msgid ""
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
msgstr ""
"El espacio de mezcla reproduce la animación del nodo más cercano a la "
"posición de mezcla. Es útil para las animaciones 2D fotograma a fotograma."
msgid ""
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
"the last animation's playback position."
msgstr ""
"Similar a [constant BLEND_MODE_DISCRETE], pero inicia la nueva animación en "
"la posición de reproducción de la última animación."
msgid "" msgid ""
"Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D " "Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D "
"space." "space."
@ -1794,13 +1870,6 @@ msgstr ""
"malla se actualiza cada vez que añades o eliminas puntos con [method " "malla se actualiza cada vez que añades o eliminas puntos con [method "
"add_blend_point] y [method remove_blend_point]." "add_blend_point] y [method remove_blend_point]."
msgid ""
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
"constants."
msgstr ""
"Controla la interpolación entre las animaciones. Ver las constantes de [enum "
"BlendMode]."
msgid "" msgid ""
"The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See " "The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See "
"[method add_blend_point]." "[method add_blend_point]."
@ -1831,23 +1900,6 @@ msgstr ""
"Emitida cada vez que los triángulos del espacio de mezcla se crean, se " "Emitida cada vez que los triángulos del espacio de mezcla se crean, se "
"eliminan, o cuando uno de sus vértices cambia de posición." "eliminan, o cuando uno de sus vértices cambia de posición."
msgid "The interpolation between animations is linear."
msgstr "La interpolación entre las animaciones es lineal."
msgid ""
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
msgstr ""
"El espacio de mezcla reproduce la animación del nodo más cercano a la "
"posición de mezcla. Es útil para las animaciones 2D fotograma a fotograma."
msgid ""
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
"the last animation's playback position."
msgstr ""
"Similar a [constant BLEND_MODE_DISCRETE], pero inicia la nueva animación en "
"la posición de reproducción de la última animación."
msgid "[AnimationTree] node resource that contains many blend type nodes." msgid "[AnimationTree] node resource that contains many blend type nodes."
msgstr "" msgstr ""
"[AnimationTree] es un recurso de nodos que contiene muchos nodos de tipo " "[AnimationTree] es un recurso de nodos que contiene muchos nodos de tipo "
@ -2077,20 +2129,6 @@ msgstr ""
msgid "Clears all queued, unplayed animations." msgid "Clears all queued, unplayed animations."
msgstr "Limpia todas las colas, animaciones no reproducidas." msgstr "Limpia todas las colas, animaciones no reproducidas."
msgid ""
"Gets the actual playing speed of current animation or 0 if not playing. This "
"speed is the [member playback_speed] property multiplied by "
"[code]custom_speed[/code] argument specified when calling the [method play] "
"method."
msgstr ""
"Obtiene la velocidad de ejecucion de la animacion actual o 0 sino esta "
"siendo reproducida. Esta velocidad es la propiedad [member playback_speed] "
"multiplicada por el argumento [code]custom_speed[/code] especificado cuando "
"se llama al metodo [method play]."
msgid "Returns [code]true[/code] if playing an animation."
msgstr "Devuelve [code]true[/code] si se esta reproduciendo una animación."
msgid "" msgid ""
"Queues an animation for playback once the current one is done.\n" "Queues an animation for playback once the current one is done.\n"
"[b]Note:[/b] If a looped animation is currently playing, the queued " "[b]Note:[/b] If a looped animation is currently playing, the queued "
@ -2215,13 +2253,6 @@ msgstr ""
"Si [code]true[/code], el área del bus de audio sobrescribe el bus de audio " "Si [code]true[/code], el área del bus de audio sobrescribe el bus de audio "
"por defecto." "por defecto."
msgid ""
"The falloff factor for point gravity. The greater the value, the faster "
"gravity decreases with distance."
msgstr ""
"El factor de caída para la gravedad puntual. Cuanto mayor es el valor, más "
"rápido disminuye la gravedad con la distancia."
msgid "If [code]true[/code], other monitoring areas can detect this area." msgid "If [code]true[/code], other monitoring areas can detect this area."
msgstr "" msgstr ""
"Si [code]true[/code], otras áreas de monitoreo pueden detectar esta área." "Si [code]true[/code], otras áreas de monitoreo pueden detectar esta área."
@ -3147,11 +3178,6 @@ msgstr ""
"Devuelve la [AudioEffectInstance] asignada al bus dado y los indices de " "Devuelve la [AudioEffectInstance] asignada al bus dado y los indices de "
"efecto (y opcionalmente el canal)." "efecto (y opcionalmente el canal)."
msgid "Returns the names of all audio devices detected on the system."
msgstr ""
"Devuelve los nombres de todos los dispositivos de audio detectados en el "
"sistema."
msgid "Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]." msgid "Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]."
msgstr "Devuelve la frecuencia de muestreo a la salida del [AudioServer]." msgstr "Devuelve la frecuencia de muestreo a la salida del [AudioServer]."
@ -3300,15 +3326,9 @@ msgstr ""
"Devuelve el objeto [AudioStreamPlayback] asociado a este " "Devuelve el objeto [AudioStreamPlayback] asociado a este "
"[AudioStreamPlayer2D]." "[AudioStreamPlayer2D]."
msgid "Dampens audio over distance with this as an exponent."
msgstr "Amortigua el audio a distancia con esto como exponente."
msgid "Maximum distance from which audio is still hearable." msgid "Maximum distance from which audio is still hearable."
msgstr "Distancia máxima desde la que se puede oír el audio." msgstr "Distancia máxima desde la que se puede oír el audio."
msgid "Base volume without dampening."
msgstr "Volumen de la base sin amortiguar."
msgid "" msgid ""
"Returns the [AudioStreamPlayback] object associated with this " "Returns the [AudioStreamPlayback] object associated with this "
"[AudioStreamPlayer3D]." "[AudioStreamPlayer3D]."
@ -3325,25 +3345,6 @@ msgstr ""
"cuadrática, logarítmica, o no ser afectado por la distancia, desactivando " "cuadrática, logarítmica, o no ser afectado por la distancia, desactivando "
"efectivamente la atenuación." "efectivamente la atenuación."
msgid "The angle in which the audio reaches cameras undampened."
msgstr "El ángulo en el que el audio llega a las cámaras sin amortiguar."
msgid ""
"If [code]true[/code], the audio should be dampened according to the "
"direction of the sound."
msgstr ""
"Si [code]true[/code], el audio debe ser amortiguado de acuerdo a la "
"dirección del sonido."
msgid "Linear dampening of loudness according to distance."
msgstr "Amortiguación lineal de la sonido según la distancia."
msgid "Squared dampening of loudness according to distance."
msgstr "Amortiguación cuadrada del sonido según la distancia."
msgid "Logarithmic dampening of loudness according to distance."
msgstr "Amortiguación logarítmica del sonido según la distancia."
msgid "Disables doppler tracking." msgid "Disables doppler tracking."
msgstr "Desactiva el rastreo doppler." msgstr "Desactiva el rastreo doppler."
@ -6157,13 +6158,6 @@ msgstr ""
"mouse_entered], y [signal mouse_exited]. Mira las constantes para aprender " "mouse_entered], y [signal mouse_exited]. Mira las constantes para aprender "
"lo que hace cada una." "lo que hace cada una."
msgid ""
"The size of the node's bounding rectangle, in pixels. [Container] nodes "
"update this property automatically."
msgstr ""
"El tamaño del rectángulo delimitador del nodo, en píxeles. Los nodos "
"[Container] actualizan esta propiedad automáticamente."
msgid "" msgid ""
"Tells the parent [Container] nodes how they should resize and place the node " "Tells the parent [Container] nodes how they should resize and place the node "
"on the X axis. Use one of the [enum SizeFlags] constants to change the " "on the X axis. Use one of the [enum SizeFlags] constants to change the "
@ -6720,7 +6714,7 @@ msgid "Particles are drawn in order of remaining lifetime."
msgstr "Las partículas se dibujan en orden según el tiempo de vida restante." msgstr "Las partículas se dibujan en orden según el tiempo de vida restante."
msgid "Represents the size of the [enum Parameter] enum." msgid "Represents the size of the [enum Parameter] enum."
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum Parameter]." msgstr "Representa el tamaño del enumerado [enum Parameter]."
msgid "Present for consistency with 3D particle nodes, not used in 2D." msgid "Present for consistency with 3D particle nodes, not used in 2D."
msgstr "" msgstr ""
@ -8756,6 +8750,11 @@ msgstr ""
"Devuelve el ascenso de la fuente (número de píxeles por encima de la línea " "Devuelve el ascenso de la fuente (número de píxeles por encima de la línea "
"de base)." "de base)."
msgid "Returns the font descent (number of pixels below the baseline)."
msgstr ""
"Devuelve el descenso de la fuente (número de píxeles por debajo de la línea "
"de base)."
msgid "A script implemented in the GDScript programming language." msgid "A script implemented in the GDScript programming language."
msgstr "Un guión implementado en el lenguaje de programación GDScript." msgstr "Un guión implementado en el lenguaje de programación GDScript."
@ -8841,13 +8840,6 @@ msgstr ""
"La mínima rotación en dirección positiva para soltarse y girar alrededor del " "La mínima rotación en dirección positiva para soltarse y girar alrededor del "
"eje X." "eje X."
msgid ""
"The amount of rotational damping across the Y axis. The lower, the more "
"dampening occurs."
msgstr ""
"La cantidad de amortiguación rotacional a través del eje Y. Cuanto más bajo, "
"más amortiguación se produce."
msgid "If [code]true[/code], rotation across the Y axis is limited." msgid "If [code]true[/code], rotation across the Y axis is limited."
msgstr "Si [code]true[/code], la rotación a través del eje Y está limitada." msgstr "Si [code]true[/code], la rotación a través del eje Y está limitada."
@ -8887,13 +8879,6 @@ msgstr ""
"La mínima rotación en dirección positiva para soltarse y girar alrededor del " "La mínima rotación en dirección positiva para soltarse y girar alrededor del "
"eje Y." "eje Y."
msgid ""
"The amount of rotational damping across the Z axis. The lower, the more "
"dampening occurs."
msgstr ""
"La cantidad de amortiguación rotacional a través del eje Z. Cuanto más bajo, "
"más amortiguación se produce."
msgid "If [code]true[/code], rotation across the Z axis is limited." msgid "If [code]true[/code], rotation across the Z axis is limited."
msgstr "Si [code]true[/code], la rotación a través del eje Z está limitada." msgstr "Si [code]true[/code], la rotación a través del eje Z está limitada."
@ -9148,13 +9133,6 @@ msgstr ""
msgid "The speed of all rotations across the axes." msgid "The speed of all rotations across the axes."
msgstr "La velocidad de todas las rotaciones a través de los ejes." msgstr "La velocidad de todas las rotaciones a través de los ejes."
msgid ""
"The amount of rotational damping across the axes. The lower, the more "
"dampening occurs."
msgstr ""
"La cantidad de amortiguación rotacional a través de los ejes. Cuanto más "
"bajo, más amortiguación se produce."
msgid "" msgid ""
"The amount of rotational restitution across the axes. The lower, the more " "The amount of rotational restitution across the axes. The lower, the more "
"restitution occurs." "restitution occurs."
@ -10130,7 +10108,7 @@ msgstr ""
"parciales a un recurso." "parciales a un recurso."
msgid "Represents the size of the [enum Method] enum." msgid "Represents the size of the [enum Method] enum."
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum Method]." msgstr "Representa el tamaño del enumerado [enum Method]."
msgid "Status: Disconnected from the server." msgid "Status: Disconnected from the server."
msgstr "Estado: Desconectado del servidor." msgstr "Estado: Desconectado del servidor."
@ -11897,8 +11875,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Invalid ID constant. Returned if [constant RESOLVER_MAX_QUERIES] is exceeded." "Invalid ID constant. Returned if [constant RESOLVER_MAX_QUERIES] is exceeded."
msgstr "" msgstr ""
"Constante de identificación inválida. Devuelta si se supera la constant " "Identificador de constante inválida. Devuelta si se supera el valor de la "
"[constant RESOLVER_MAX_QUERIES]." "constante RESOLVER_MAX_QUERIES"
msgid "Address type: None." msgid "Address type: None."
msgstr "Tipo de dirección: Ninguna." msgstr "Tipo de dirección: Ninguna."
@ -13826,32 +13804,19 @@ msgid ""
"will not be visible in the scene tree, though it will be visible in the " "will not be visible in the scene tree, though it will be visible in the "
"2D/3D view." "2D/3D view."
msgstr "" msgstr ""
"Añade un nodo infantil. Los nodos pueden tener cualquier número de niños, " "El nodo propietario. Un nodo puede tener cualquier otro nodo como "
"pero cada niño debe tener un nombre único. Los nodos hijos se eliminan " "propietario (tanto como es un padre válido, abuelo, etc. ascendiendo en el "
"automáticamente cuando se elimina el nodo padre, por lo que una escena " "árbol). Cuando se guarda un nodo utilizando PackedScene, todos los nodos que "
"entera puede ser eliminada eliminando su nodo superior.\n" "posee se guardarán con él. Esto permite la creación de complejos árboles de "
"Si [code]legible_unique_name[/code] es [code]true[/code], el nodo hijo " "Escena, con instanciación y subinstanciación.\n"
"tendrá un nombre legible para los humanos basado en el nombre del nodo que " "[b]Nota:[/b] Si quieres que un hijo sea persistido a una PackedScene, debes "
"se instale en lugar de su tipo.\n" "establecer [member_owner] además de llamar al método add_child. Esto es "
"[b]Nota:[/b] Si el nodo hijo ya tiene un padre, la función fallará. Use " "típicamente relevante para [url=$DOCS_URL/tutorials/plugins/"
"[method remove_child] primero para eliminar el nodo de su padre actual. Por " "running_code_in_the_editor.html]tool scripts[/url] y [url=$DOCS_URL/"
"ejemplo:\n" "tutorials/plugins/editor/index.html]editor plugins[/url]\n"
"[codeblock]\n" "Si el método add_child es llamado sin configuración de miembro propietario, "
"if child_node.get_parent():\n" "el nodo nuevo añadido no será visible en el árbol de escena, aunque será "
" child_node.get_parent().remove_child(child_node)\n" "visible en la vista 2D/3D"
"add_child(child_node)\n"
"[/codeblock]\n"
"Si necesita que el nodo hijo se añada debajo de un nodo específico en la "
"lista de hijos, use [method add_sibling] en lugar de este método.\n"
"[b]Nota:[/b] Si quieres que un hijo sea perseguido en un [PackedScene], "
"debes establecer [member owner] además de llamar a [method add_child]. Esto "
"es típicamente relevante para los scripts de la herramienta [url=https://"
"godot.readthedocs.io/es/latest/tutorials/misc/running_code_in_the_editor."
"html]tool[/url] y para los plugins de edición [/url] de [url=https://godot."
"readthedocs.io/es/latest/tutorials/plugins/editor/index.html]. Si se llama a "
"[method add_child] sin establecer [member owner], el [Node] recién agregado "
"no será visible en el árbol de la escena, aunque sí lo será en la vista "
"2D/3D."
msgid "" msgid ""
"The node's priority in the execution order of the enabled processing " "The node's priority in the execution order of the enabled processing "
@ -14409,24 +14374,6 @@ msgstr ""
"Devuelve la cantidad máxima de memoria estática utilizada (sólo funciona en " "Devuelve la cantidad máxima de memoria estática utilizada (sólo funciona en "
"la depuración)." "la depuración)."
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the Godot binary used to run the project is a "
"[i]debug[/i] export template, or when running in the editor.\n"
"Returns [code]false[/code] if the Godot binary used to run the project is a "
"[i]release[/i] export template.\n"
"To check whether the Godot binary used to run the project is an export "
"template (debug or release), use [code]OS.has_feature(\"standalone\")[/code] "
"instead."
msgstr ""
"Devuelve [code]true[/code] si el binario Godot utilizado para ejecutar el "
"proyecto es una plantilla de exportación [i]debug[/i], o cuando se ejecuta "
"en el editor.\n"
"Devuelve [code]false[/code] si el binario de Godot utilizado para ejecutar "
"el proyecto es una plantilla de exportación [i]release[/i].\n"
"Para comprobar si el binario Godot utilizado para ejecutar el proyecto es "
"una plantilla de exportación (depuración o liberación), utiliza en su lugar "
"[code]OS.has_feature(\"standalone\")[/code]."
msgid "" msgid ""
"At the moment this function is only used by [code]AudioDriverOpenSL[/code] " "At the moment this function is only used by [code]AudioDriverOpenSL[/code] "
"to request permission for [code]RECORD_AUDIO[/code] on Android." "to request permission for [code]RECORD_AUDIO[/code] on Android."
@ -15638,23 +15585,6 @@ msgstr ""
"Constante para establecer/obtener si el vector de gravedad de un área es una " "Constante para establecer/obtener si el vector de gravedad de un área es una "
"dirección, o un punto central." "dirección, o un punto central."
msgid ""
"Constant to set/get the falloff factor for point gravity of an area. The "
"greater this value is, the faster the strength of gravity decreases with the "
"square of distance."
msgstr ""
"Constante para fijar/obtener el factor de caída para el punto de gravedad de "
"un área. Cuanto mayor es este valor, más rápido disminuye la fuerza de "
"gravedad con el cuadrado de la distancia."
msgid ""
"This constant was used to set/get the falloff factor for point gravity. It "
"has been superseded by [constant AREA_PARAM_GRAVITY_DISTANCE_SCALE]."
msgstr ""
"Esta constante se usó para fijar/obtener el factor de caída para la gravedad "
"puntual. Ha sido reemplazada por [constant "
"AREA_PARAM_GRAVITY_DISTANCE_SCALE]."
msgid "Constant to set/get the priority (order of processing) of an area." msgid "Constant to set/get the priority (order of processing) of an area."
msgstr "" msgstr ""
"Constante para establecer/obtener la prioridad (orden de procesamiento) de " "Constante para establecer/obtener la prioridad (orden de procesamiento) de "
@ -15715,14 +15645,6 @@ msgid "Constant to set/get a body's gravity multiplier."
msgstr "" msgstr ""
"Constante para fijar/obtener el multiplicador de gravedad de un cuerpo." "Constante para fijar/obtener el multiplicador de gravedad de un cuerpo."
msgid "Constant to set/get a body's linear dampening factor."
msgstr ""
"Constante para fijar/obtener el factor de amortiguación lineal de un cuerpo."
msgid "Constant to set/get a body's angular dampening factor."
msgstr ""
"Constante para fijar/obtener el factor de amortiguación angular de un cuerpo."
msgid "Represents the size of the [enum BodyParameter] enum." msgid "Represents the size of the [enum BodyParameter] enum."
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum BodyParameter]." msgstr "Representa el tamaño del enum [enum BodyParameter]."
@ -17994,13 +17916,6 @@ msgstr ""
"hace que el reflejo sea mucho más lento de calcular. Equivalente a [member " "hace que el reflejo sea mucho más lento de calcular. Equivalente a [member "
"ReflectionProbe.enable_shadows]." "ReflectionProbe.enable_shadows]."
msgid ""
"Sets the size of the area that the reflection probe will capture. Equivalent "
"to [member ReflectionProbe.extents]."
msgstr ""
"Establece el tamaño del área que la sonda de reflexión capturará. "
"Equivalente a [member ReflectionProbe.extents]."
msgid "" msgid ""
"Sets the intensity of the reflection probe. Intensity modulates the strength " "Sets the intensity of the reflection probe. Intensity modulates the strength "
"of the reflection. Equivalent to [member ReflectionProbe.intensity]." "of the reflection. Equivalent to [member ReflectionProbe.intensity]."
@ -18108,12 +18023,6 @@ msgstr ""
msgid "If [code]true[/code], the viewport's canvas is not rendered." msgid "If [code]true[/code], the viewport's canvas is not rendered."
msgstr "Si [code]true[/code], el canvas del viewport no se renderiza." msgstr "Si [code]true[/code], el canvas del viewport no se renderiza."
msgid ""
"If [code]true[/code], rendering of a viewport's environment is disabled."
msgstr ""
"Si [code]true[/code], se desactiva la renderización del entorno de un "
"viewport."
msgid "Sets the viewport's global transformation matrix." msgid "Sets the viewport's global transformation matrix."
msgstr "Establece la matriz de transformación global del Viewport." msgstr "Establece la matriz de transformación global del Viewport."
@ -18794,19 +18703,6 @@ msgstr ""
"Para añadir un efecto personalizado, es más conveniente usar [method " "Para añadir un efecto personalizado, es más conveniente usar [method "
"install_effect]." "install_effect]."
msgid ""
"If [code]true[/code], the label's height will be automatically updated to "
"fit its content.\n"
"[b]Note:[/b] This property is used as a workaround to fix issues with "
"[RichTextLabel] in [Container]s, but it's unreliable in some cases and will "
"be removed in future versions."
msgstr ""
"Si [code]true[/code], la altura de la etiqueta se actualizará "
"automáticamente para que se ajuste a su contenido.\n"
"[b]Nota:[/b] Esta propiedad se utiliza como solución provisional para "
"solucionar los problemas con [RichTextLabel] en los [Container]s, pero no es "
"fiable en algunos casos y se eliminará en futuras versiones."
msgid "" msgid ""
"If [code]true[/code], the label underlines meta tags such as [code][url]" "If [code]true[/code], the label underlines meta tags such as [code][url]"
"{text}[/url][/code]." "{text}[/url][/code]."
@ -20187,15 +20083,6 @@ msgstr ""
msgid "Modulates the color of the texture when this style box is drawn." msgid "Modulates the color of the texture when this style box is drawn."
msgstr "Modula el color de la textura cuando se dibuja este cuadro de estilo." msgstr "Modula el color de la textura cuando se dibuja este cuadro de estilo."
msgid ""
"Species a sub-region of the texture to use.\n"
"This is equivalent to first wrapping the texture in an [AtlasTexture] with "
"the same region."
msgstr ""
"Especifica una sub-región de la textura a utilizar.\n"
"Esto equivale a envolver primero la textura en un [AtlasTexture] con la "
"misma región."
msgid "The texture to use when drawing this style box." msgid "The texture to use when drawing this style box."
msgstr "La textura a usar al dibujar este cuadro de estilo." msgstr "La textura a usar al dibujar este cuadro de estilo."
@ -20361,15 +20248,6 @@ msgid "Sets [Material] to be used by the [Mesh] you are constructing."
msgstr "" msgstr ""
"Establece [Material] para ser usado por la [Mesh] que estás construyendo." "Establece [Material] para ser usado por la [Mesh] que estás construyendo."
msgid ""
"Specifies whether the current vertex (if using only vertex arrays) or "
"current index (if also using index arrays) should use smooth normals for "
"normal calculation."
msgstr ""
"Especifica si el vértice actual (si se utilizan sólo arrays de vértices) o "
"el índice actual (si también se utilizan arrays de índices) debe utilizar "
"normales suaves para el cálculo normal."
msgid "Adds a new tab." msgid "Adds a new tab."
msgstr "Añade una nueva pestaña." msgstr "Añade una nueva pestaña."
@ -20605,14 +20483,6 @@ msgid "Returns [code]true[/code] if an \"undo\" action is available."
msgstr "" msgstr ""
"Devuelve [code]true[/code] si se dispone de una acción de \"deshacer\"." "Devuelve [code]true[/code] si se dispone de una acción de \"deshacer\"."
msgid ""
"Triggers a right-click menu action by the specified index. See [enum "
"MenuItems] for a list of available indexes."
msgstr ""
"Desencadena una acción de menú con el botón derecho del ratón por el índice "
"especificado. Véase [enum MenuItems] para una lista de los índices "
"disponibles."
msgid "Perform redo operation." msgid "Perform redo operation."
msgstr "Realiza la operación de rehacer." msgstr "Realiza la operación de rehacer."
@ -20718,11 +20588,6 @@ msgstr ""
msgid "Sets the [StyleBox] of this [TextEdit]." msgid "Sets the [StyleBox] of this [TextEdit]."
msgstr "Establece el [StyleBox] de este [TextEdit]." msgstr "Establece el [StyleBox] de este [TextEdit]."
msgid "Returns the font descent (number of pixels below the baseline)."
msgstr ""
"Devuelve el descenso de la fuente (número de píxeles por debajo de la línea "
"de base)."
msgid "Disables font hinting (smoother but less crisp)." msgid "Disables font hinting (smoother but less crisp)."
msgstr "Desactiva la indicación de la fuente (más suave pero menos nítida)." msgstr "Desactiva la indicación de la fuente (más suave pero menos nítida)."
@ -21440,23 +21305,10 @@ msgstr ""
"Se emite cuando se hace clic en una celda con la [constant TreeItem." "Se emite cuando se hace clic en una celda con la [constant TreeItem."
"CELL_MODE_CUSTOM] para ser editada." "CELL_MODE_CUSTOM] para ser editada."
msgid "Emitted when an item's label is double-clicked."
msgstr "Se emite cuando se hace doble clic en la etiqueta de un artículo."
msgid "Emitted when an item is collapsed by a click on the folding arrow." msgid "Emitted when an item is collapsed by a click on the folding arrow."
msgstr "" msgstr ""
"Se emite cuando un objeto se colapsa por un clic en la flecha de plegado." "Se emite cuando un objeto se colapsa por un clic en la flecha de plegado."
msgid ""
"Emitted when a custom button is pressed (i.e. in a [constant TreeItem."
"CELL_MODE_CUSTOM] mode cell)."
msgstr ""
"Se emite cuando se pulsa un botón personalizado (es decir, en una celda de "
"modo [constant TreeItem.CELL_MODE_CUSTOM])."
msgid "Emitted when an item's icon is double-clicked."
msgstr "Se emite cuando se hace doble clic en el icono de un elemento."
msgid "Emitted when an item is edited." msgid "Emitted when an item is edited."
msgstr "Emitido cuando se edita un artículo." msgstr "Emitido cuando se edita un artículo."
@ -22606,14 +22458,6 @@ msgstr "Se emite cuando termina la reproducción."
msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos." msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos."
msgstr "[VideoStream] recurso para los videos de Ogg Theora." msgstr "[VideoStream] recurso para los videos de Ogg Theora."
msgid "Returns the Ogg Theora video file handled by this [VideoStreamTheora]."
msgstr ""
"Devuelve el archivo de vídeo de Ogg Theora manejado por este "
"[VideoStreamTheora]."
msgid "Returns the total transform of the viewport."
msgstr "Devuelve la transformada total de la vista."
msgid "Returns the visible rectangle in global screen coordinates." msgid "Returns the visible rectangle in global screen coordinates."
msgstr "Devuelve el RID del viewport del [VisualServer]." msgstr "Devuelve el RID del viewport del [VisualServer]."
@ -22852,7 +22696,7 @@ msgid "A shader for light calculations."
msgstr "Un shader para cálculos de luz." msgstr "Un shader para cálculos de luz."
msgid "Represents the size of the [enum Type] enum." msgid "Represents the size of the [enum Type] enum."
msgstr "Representa el tamaño del enum [enum Type]." msgstr "Representa el tamaño del enumerado [enum Type]."
msgid "Base class for nodes in a visual shader graph." msgid "Base class for nodes in a visual shader graph."
msgstr "Clase base para nodos en un gráfico de shader visual." msgstr "Clase base para nodos en un gráfico de shader visual."

View File

@ -184,80 +184,6 @@ msgstr "Génération de nombres aléatoires"
msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)." msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)."
msgstr "Convertit les décibels en énergie linéaire (audio)." msgstr "Convertit les décibels en énergie linéaire (audio)."
msgid ""
"Prints one or more arguments to strings in the best way possible to standard "
"error line.\n"
"[codeblock]\n"
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Affiche un ou plusieurs arguments pour les chaînes de caractères de la "
"meilleure façon possible sur la ligne d'erreur.\n"
"[codeblock]\n"
"printerr(\"prints to stderr\")\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Prints one or more arguments to the console with a space between each "
"argument.\n"
"[codeblock]\n"
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Affiche un ou plusieurs argument dans la console intercalé d'un espace.\n"
"[codeblock]\n"
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Prints one or more arguments to the console with a tab between each "
"argument.\n"
"[codeblock]\n"
"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Affiche un ou plusieurs arguments dans la console intercalé de tabulations "
"entre chaque.\n"
"[codeblock]\n"
"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Pushes a warning message to Godot's built-in debugger and to the OS "
"terminal.\n"
"[codeblock]\n"
"push_warning(\"test warning\") # Prints \"test warning\" to debugger and "
"terminal as warning call\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Renvoie un message d'alerte dans le déboguer de Godot et dans le terminal de "
"l'OS.\n"
"[codeblock]\n"
"push_warning(\"test warning\") # Prints \"test warning\" to debugger and "
"terminal as warning call\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Returns a random unsigned 32-bit integer. Use remainder to obtain a random "
"value in the interval [code][0, N - 1][/code] (where N is smaller than "
"2^32).\n"
"[codeblock]\n"
"randi() # Returns random integer between 0 and 2^32 - 1\n"
"randi() % 20 # Returns random integer between 0 and 19\n"
"randi() % 100 # Returns random integer between 0 and 99\n"
"randi() % 100 + 1 # Returns random integer between 1 and 100\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Retourne un nombre entier positive aléatoire de 32 bits. Utilisez "
"l'opérateur modulo pour obtenir une valeur aléatoire dans l'intervalle [code]"
"[0, N - 1][/code] (où N est plus petit que 2^32).\n"
"[codeblock]\n"
"randi() # Retourne un nombre entier aléatoire entre 0 et 2^32 - 1\n"
"randi() % 20 # Retourne un nombre entier aléatoire entre 0 et 19\n"
"randi() % 100 # Retourne un nombre entier aléatoire entre 0 et 99\n"
"randi() % 100 + 1 # Retourne un nombre entier aléatoire entre 1 et 100\n"
"[/codeblock]"
msgid "The [AudioServer] singleton." msgid "The [AudioServer] singleton."
msgstr "Le singleton [AudioServer]." msgstr "Le singleton [AudioServer]."
@ -1532,13 +1458,6 @@ msgstr "Animation Sprite 2D"
msgid "2D Dodge The Creeps Demo" msgid "2D Dodge The Creeps Demo"
msgstr "Démo 2D « Dodge The Creeps »" msgstr "Démo 2D « Dodge The Creeps »"
msgid ""
"The current animation from the [member frames] resource. If this value "
"changes, the [code]frame[/code] counter is reset."
msgstr ""
"L'animation actuelle de la ressource [member frames]. Si cette valeur "
"change, le compteur [code]frame[/code] est remis à zéro."
msgid "If [code]true[/code], texture will be centered." msgid "If [code]true[/code], texture will be centered."
msgstr "Si [code]true[/code], la texture sera centrée." msgstr "Si [code]true[/code], la texture sera centrée."
@ -1548,8 +1467,8 @@ msgstr "Si [code]true[/code], la texture est inversée horizontalement."
msgid "If [code]true[/code], texture is flipped vertically." msgid "If [code]true[/code], texture is flipped vertically."
msgstr "Si [code]vrai[/code], la texture est inversée verticalement." msgstr "Si [code]vrai[/code], la texture est inversée verticalement."
msgid "The displayed animation frame's index." msgid "The texture's drawing offset."
msgstr "L'index de l'image d'animation affichée." msgstr "Le décalage du dessin de la texture."
msgid "" msgid ""
"The [SpriteFrames] resource containing the animation(s). Allows you the " "The [SpriteFrames] resource containing the animation(s). Allows you the "
@ -1560,12 +1479,6 @@ msgstr ""
"charger, modifier, effacer, rendre unique et sauvegarder les états de la " "charger, modifier, effacer, rendre unique et sauvegarder les états de la "
"ressource [SpriteFrames]." "ressource [SpriteFrames]."
msgid "The texture's drawing offset."
msgstr "Le décalage du dessin de la texture."
msgid "Emitted when [member frame] changed."
msgstr "Émis lorsque [member frame] modifié."
msgid "" msgid ""
"2D sprite node in 3D world, that can use multiple 2D textures for animation." "2D sprite node in 3D world, that can use multiple 2D textures for animation."
msgstr "" msgstr ""
@ -1575,16 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "2D Sprite animation (also applies to 3D)" msgid "2D Sprite animation (also applies to 3D)"
msgstr "L'animation des sprites 2D (et aussi 3D)" msgstr "L'animation des sprites 2D (et aussi 3D)"
msgid ""
"The current animation from the [code]frames[/code] resource. If this value "
"changes, the [code]frame[/code] counter is reset."
msgstr ""
"L'animation actuelle de la ressource [code]frames[/code]. S'il y a un "
"changement dans la valeur, le compteur [code]frame[/code] est remis à zéro."
msgid "The [SpriteFrames] resource containing the animation(s)."
msgstr "La ressource [SpriteFrames] qui contient l'animation."
msgid "Proxy texture for simple frame-based animations." msgid "Proxy texture for simple frame-based animations."
msgstr "Texture procuration pour des animations simples basés sur les trames." msgstr "Texture procuration pour des animations simples basés sur les trames."
@ -1818,13 +1721,6 @@ msgstr ""
"virtuelle pour retourner tous les nœuds enfants en tant que dictionnaire " "virtuelle pour retourner tous les nœuds enfants en tant que dictionnaire "
"[code]nom: nœud[/code]." "[code]nom: nœud[/code]."
msgid ""
"Adds an input to the node. This is only useful for nodes created for use in "
"an [AnimationNodeBlendTree]."
msgstr ""
"Ajoute une entrée pour le nœud. Ceci est utile uniquement pour des nœuds "
"crées pour l'usage dans un [AnimationNodeBlendTree]."
msgid "" msgid ""
"Blend another animation node (in case this node contains children animation " "Blend another animation node (in case this node contains children animation "
"nodes). This function is only useful if you inherit from [AnimationRootNode] " "nodes). This function is only useful if you inherit from [AnimationRootNode] "
@ -1872,17 +1768,6 @@ msgstr ""
msgid "If [code]true[/code], filtering is enabled." msgid "If [code]true[/code], filtering is enabled."
msgstr "Si [code]true[/code], le filtrage est activé." msgstr "Si [code]true[/code], le filtrage est activé."
msgid ""
"Emitted by nodes that inherit from this class and that have an internal tree "
"when one of their nodes changes. The nodes that emit this signal are "
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
"[AnimationNodeStateMachine], and [AnimationNodeBlendTree]."
msgstr ""
"Émis par les nœuds qui héritent de cette classe ayant un arbre interne quand "
"un de leurs nœuds change. Les nœuds émettant ce signal sont des "
"[AnimationNodeBlendSpace1D], [AnimationNodeBlendSpace2D], "
"[AnimationNodeStateMachine], et [AnimationNodeBlendTree]."
msgid "Do not use filtering." msgid "Do not use filtering."
msgstr "Ne pas utiliser de filtrage." msgstr "Ne pas utiliser de filtrage."
@ -2027,6 +1912,13 @@ msgstr ""
msgid "Returns the number of points on the blend axis." msgid "Returns the number of points on the blend axis."
msgstr "Renvoie le nombre de points sur l'axe de mélange." msgstr "Renvoie le nombre de points sur l'axe de mélange."
msgid ""
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
"constants."
msgstr ""
"Contrôle l'interpolation entre animations. Voir les constantes [enum "
"BlendMode]."
msgid "" msgid ""
"The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method " "The blend space's axis's upper limit for the points' position. See [method "
"add_blend_point]." "add_blend_point]."
@ -2047,6 +1939,23 @@ msgstr "Incrément de position (snap) quand un point est déplacé sur l'axe."
msgid "Label of the virtual axis of the blend space." msgid "Label of the virtual axis of the blend space."
msgstr "Étiquette de l'axe virtuel de l'espace blend." msgstr "Étiquette de l'axe virtuel de l'espace blend."
msgid "The interpolation between animations is linear."
msgstr "L'interpolation entre les animations est linéaire."
msgid ""
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
msgstr ""
"L'espace de mélange joue l'animation du nœud la position de mélange le plus "
"proche. Utilisable pour les animations 2D trame par trame."
msgid ""
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
"the last animation's playback position."
msgstr ""
"Semblable à [constant BLEND_MODE_DISCRETE], mais commence la nouvelle "
"animation à la dernière position de lecture de l'animation suivante."
msgid "" msgid ""
"Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D " "Blends linearly between three [AnimationNode] of any type placed in a 2D "
"space." "space."
@ -2087,13 +1996,6 @@ msgstr ""
"maillage se met à jour à chaque ajout ou suppression de points via [method " "maillage se met à jour à chaque ajout ou suppression de points via [method "
"add_blend_point] et [method remove_blend_point]." "add_blend_point] et [method remove_blend_point]."
msgid ""
"Controls the interpolation between animations. See [enum BlendMode] "
"constants."
msgstr ""
"Contrôle l'interpolation entre animations. Voir les constantes [enum "
"BlendMode]."
msgid "" msgid ""
"The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See " "The blend space's X and Y axes' upper limit for the points' position. See "
"[method add_blend_point]." "[method add_blend_point]."
@ -2125,23 +2027,6 @@ msgstr ""
"Émis à chaque création, suppression de triangles ou changement de position " "Émis à chaque création, suppression de triangles ou changement de position "
"de l'un de leurs sommets dans le blend space." "de l'un de leurs sommets dans le blend space."
msgid "The interpolation between animations is linear."
msgstr "L'interpolation entre les animations est linéaire."
msgid ""
"The blend space plays the animation of the node the blending position is "
"closest to. Useful for frame-by-frame 2D animations."
msgstr ""
"L'espace de mélange joue l'animation du nœud la position de mélange le plus "
"proche. Utilisable pour les animations 2D trame par trame."
msgid ""
"Similar to [constant BLEND_MODE_DISCRETE], but starts the new animation at "
"the last animation's playback position."
msgstr ""
"Semblable à [constant BLEND_MODE_DISCRETE], mais commence la nouvelle "
"animation à la dernière position de lecture de l'animation suivante."
msgid "" msgid ""
"This node may contain a sub-tree of any other blend type nodes, such as " "This node may contain a sub-tree of any other blend type nodes, such as "
"[AnimationNodeTransition], [AnimationNodeBlend2], [AnimationNodeBlend3], " "[AnimationNodeTransition], [AnimationNodeBlend2], [AnimationNodeBlend3], "
@ -2375,20 +2260,6 @@ msgstr ""
msgid "Clears all queued, unplayed animations." msgid "Clears all queued, unplayed animations."
msgstr "Efface toutes les animations en file dattente et non joués." msgstr "Efface toutes les animations en file dattente et non joués."
msgid ""
"Gets the actual playing speed of current animation or 0 if not playing. This "
"speed is the [member playback_speed] property multiplied by "
"[code]custom_speed[/code] argument specified when calling the [method play] "
"method."
msgstr ""
"Retourne la vitesse réelle de lecture de l'animation actuelle ou 0 si n'est "
"pas jouée. Cette vitesse est la propriété [member playback_speed] multipliée "
"par l'argument [code]custom_speed[/code] spécifié lors de l'appel de la "
"méthode [method play]."
msgid "Returns [code]true[/code] if playing an animation."
msgstr "Retourne [code]true[/code] lors de la lecture d'une animation."
msgid "" msgid ""
"Queues an animation for playback once the current one is done.\n" "Queues an animation for playback once the current one is done.\n"
"[b]Note:[/b] If a looped animation is currently playing, the queued " "[b]Note:[/b] If a looped animation is currently playing, the queued "
@ -3552,9 +3423,6 @@ msgstr ""
"Retourne le [AudioEffectInstance] assigné au bus et aux indices de l'effet " "Retourne le [AudioEffectInstance] assigné au bus et aux indices de l'effet "
"donnés (et le canal en option)." "donnés (et le canal en option)."
msgid "Returns the names of all audio devices detected on the system."
msgstr "Retourne les noms de tous les appareils audio détectés sur le système."
msgid "Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]." msgid "Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]."
msgstr "Retourne le débit de sortie du [AudioServer]." msgstr "Retourne le débit de sortie du [AudioServer]."
@ -3590,22 +3458,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of available audio buses." msgid "Number of available audio buses."
msgstr "Nombre de bus audio disponibles." msgstr "Nombre de bus audio disponibles."
msgid ""
"Name of the current device for audio output (see [method get_device_list]). "
"On systems with multiple audio outputs (such as analog, USB and HDMI audio), "
"this can be used to select the audio output device. The value "
"[code]\"Default\"[/code] will play audio on the system-wide default audio "
"output. If an invalid device name is set, the value will be reverted back to "
"[code]\"Default\"[/code]."
msgstr ""
"Le nom du périphérique actuel pour la sortie audio (voir [method "
"get_device_list)]. Sur les systèmes avec plusieurs sorties audio (tels que "
"l'analogique, l'USB et l'audio par HDMI), cela peut être utilisé pour "
"sélectionner le périphérique de sortie de l'audio. La valeur "
"[code]\"Default\"[/code] jouera l'audio sur la sortie audio par défaut au "
"niveau du système. Si un nom de périphérique invalide est défini, la valeur "
"[code]\"Default\"[/code] sera retournée."
msgid "Emitted when the [AudioBusLayout] changes." msgid "Emitted when the [AudioBusLayout] changes."
msgstr "Émis lorsque le [AudioBusLayout] change." msgstr "Émis lorsque le [AudioBusLayout] change."
@ -3790,15 +3642,9 @@ msgstr ""
"une zone \"eau\" de sorte que les sons joués dans l'eau sont redirigés par " "une zone \"eau\" de sorte que les sons joués dans l'eau sont redirigés par "
"un bus audio pour les faire sonner comme ils étaient joués sous l'eau." "un bus audio pour les faire sonner comme ils étaient joués sous l'eau."
msgid "Dampens audio over distance with this as an exponent."
msgstr "Atténue l'audio avec la distance avec cette valeur comme exposant."
msgid "Maximum distance from which audio is still hearable." msgid "Maximum distance from which audio is still hearable."
msgstr "Distance maximale à laquelle cette piste audio peut être entendue." msgstr "Distance maximale à laquelle cette piste audio peut être entendue."
msgid "Base volume without dampening."
msgstr "Volume de base sans amortissement."
msgid "Plays positional sound in 3D space." msgid "Plays positional sound in 3D space."
msgstr "Joue un son localisé dans un espace 3D." msgstr "Joue un son localisé dans un espace 3D."
@ -3808,16 +3654,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Retourne l'objet [AudioStreamPlayback] associé avec ce [AudioStreamPlayer3D]." "Retourne l'objet [AudioStreamPlayback] associé avec ce [AudioStreamPlayer3D]."
msgid ""
"Dampens audio using a low-pass filter above this frequency, in Hz. To "
"disable the dampening effect entirely, set this to [code]20500[/code] as "
"this frequency is above the human hearing limit."
msgstr ""
"Amortit l'audio en utilisant un filtre passe-bas au-dessus de la fréquence "
"spécifiée, en Hz. Pour désactiver entièrement l'effet d'amortissement, "
"définissez la fréquence à [code]20500[/code] car cette fréquence est "
"supérieure à la limite de l'audition humaine."
msgid "" msgid ""
"Decides if audio should get quieter with distance linearly, quadratically, " "Decides if audio should get quieter with distance linearly, quadratically, "
"logarithmically, or not be affected by distance, effectively disabling " "logarithmically, or not be affected by distance, effectively disabling "
@ -3834,16 +3670,6 @@ msgstr ""
"Si [code]true[/code], la lecture commence dès que le AudioStreamPlayer3D est " "Si [code]true[/code], la lecture commence dès que le AudioStreamPlayer3D est "
"ajouté à la scène." "ajouté à la scène."
msgid "The angle in which the audio reaches cameras undampened."
msgstr "L'angle auquel la piste audio atteint les caméras sans atténuation."
msgid ""
"If [code]true[/code], the audio should be dampened according to the "
"direction of the sound."
msgstr ""
"Si [code]true[/code], le piste audia devrait être atténuée par rapport à la "
"direction du son."
msgid "Sets the absolute maximum of the soundlevel, in decibels." msgid "Sets the absolute maximum of the soundlevel, in decibels."
msgstr "Définit le maximum absolu du niveau sonore, en décibels." msgstr "Définit le maximum absolu du niveau sonore, en décibels."
@ -3864,20 +3690,6 @@ msgstr ""
"Le facteur pour l'effet d'atténuation. Des valeurs plus élevées rendent le " "Le facteur pour l'effet d'atténuation. Des valeurs plus élevées rendent le "
"son audible sur une distance plus grande." "son audible sur une distance plus grande."
msgid "The base sound level unaffected by dampening, in decibels."
msgstr "Le niveau sonore de base non affecté par l'amortissement, en décibels."
msgid "Linear dampening of loudness according to distance."
msgstr "Atténuation linéaire de l'intensité sonore en fonction de la distance."
msgid "Squared dampening of loudness according to distance."
msgstr ""
"Atténuation quadratique de l'intensité sonore en fonction de la distance."
msgid "Logarithmic dampening of loudness according to distance."
msgstr ""
"Atténuation logarithmique de l'intensité sonore en fonction de la distance."
msgid "Disables doppler tracking." msgid "Disables doppler tracking."
msgstr "Désactive le suivi doppler." msgstr "Désactive le suivi doppler."
@ -6758,13 +6570,6 @@ msgstr ""
"mouse_entered] et [signal mouse_exited]. Voyez les constantes pour connaitre " "mouse_entered] et [signal mouse_exited]. Voyez les constantes pour connaitre "
"le rôle de chacun." "le rôle de chacun."
msgid ""
"The size of the node's bounding rectangle, in pixels. [Container] nodes "
"update this property automatically."
msgstr ""
"La taille du rectangle englobant du nœud, en pixels. Les nœuds [Container] "
"mettent à jour cette propriété automatiquement."
msgid "" msgid ""
"Tells the parent [Container] nodes how they should resize and place the node " "Tells the parent [Container] nodes how they should resize and place the node "
"on the X axis. Use one of the [enum SizeFlags] constants to change the " "on the X axis. Use one of the [enum SizeFlags] constants to change the "
@ -13251,17 +13056,6 @@ msgstr ""
"[b]Note :[/b] Cette fonction retourne sans bloquer si ce fil d'exécution est " "[b]Note :[/b] Cette fonction retourne sans bloquer si ce fil d'exécution est "
"déjà le propriétaire du mutex." "déjà le propriétaire du mutex."
msgid ""
"Tries locking this [Mutex], but does not block. Returns [constant OK] on "
"success, [constant ERR_BUSY] otherwise.\n"
"[b]Note:[/b] This function returns [constant OK] if the thread already has "
"ownership of the mutex."
msgstr ""
"Essaie de verrouiller ce [Mutex], mais ne le bloque pas. Retourne [constant "
"OK] en cas de succès, [constant ERR_BUSY] sinon.\n"
"[b]Note :[/b] Cette fonction retourne [constant OK] si le fil d'exécution "
"est déjà associé à ce mutex."
msgid "" msgid ""
"Unlocks this [Mutex], leaving it to other threads.\n" "Unlocks this [Mutex], leaving it to other threads.\n"
"[b]Note:[/b] If a thread called [method lock] or [method try_lock] multiple " "[b]Note:[/b] If a thread called [method lock] or [method try_lock] multiple "
@ -13274,35 +13068,6 @@ msgstr ""
"également appeler [method unlock] un nombre de fois identifique pour le " "également appeler [method unlock] un nombre de fois identifique pour le "
"déverrouiller correctement." "déverrouiller correctement."
msgid ""
"Returns this agent's current path from start to finish in global "
"coordinates. The path only updates when the target location is changed or "
"the agent requires a repath. The path array is not intended to be used in "
"direct path movement as the agent has its own internal path logic that would "
"get corrupted by changing the path array manually. Use the intended [method "
"get_next_location] once every physics frame to receive the next path point "
"for the agents movement as this function also updates the internal path "
"logic."
msgstr ""
"Retourne le chemin actuel de l'agent du début jusqu'à la fin, dans les "
"coordonnées globales. Le chemin ne met à jour que lorsque l'emplacement de "
"la cible est modifié ou que l'agent demande un re-calcul du chemin. Le "
"réseau de chemin n'est pas destiné à être utilisé dans le mouvement de "
"chemin direct car l'agent a sa propre logique de chemin interne qui serait "
"corrompu en changeant le réseau de chemin manuellement. Utilisez la [method "
"get_next_location] voulue une fois chaque trame de physique pour recevoir le "
"point de chemin suivant pour le mouvement des agents car cette fonction met "
"également à jour la logique du chemin interne."
msgid ""
"Returns the reachable final location in global coordinates. This can change "
"if the navigation path is altered in any way. Because of this, it would be "
"best to check this each frame."
msgstr ""
"Retourne l'emplacement final accessible dans les coordonnées globales. Cela "
"peut changer si le chemin de navigation est modifié de quelque manière que "
"ce soit. Pour cette raison, il serait préférable de vérifier chaque trame."
msgid "" msgid ""
"Returns the [RID] of the navigation map for this NavigationAgent node. This " "Returns the [RID] of the navigation map for this NavigationAgent node. This "
"function returns always the map set on the NavigationAgent node and not the " "function returns always the map set on the NavigationAgent node and not the "
@ -13321,20 +13086,6 @@ msgstr ""
"carte de navigation pour le NavigationAgent et mettre à jour l'agent sur le " "carte de navigation pour le NavigationAgent et mettre à jour l'agent sur le "
"NavigationServer." "NavigationServer."
msgid ""
"Returns the next location in global coordinates that can be moved to, making "
"sure that there are no static objects in the way. If the agent does not have "
"a navigation path, it will return the position of the agent's parent. The "
"use of this function once every physics frame is required to update the "
"internal path logic of the NavigationAgent."
msgstr ""
"Retourne l'emplacement suivant dans les coordonnées globales qui peuvent "
"être déplacées, en s'assurant qu'il n'y a pas d'objets statiques dans le "
"chemin. Si l'agent n'a pas de chemin de navigation, il retourne la position "
"du parent de l'agent. L'utilisation de cette fonction une fois chaque trame "
"physique est nécessaire pour mettre à jour la logique de chemin interne de "
"la NavigationAgent."
msgid "" msgid ""
"Sets the [RID] of the navigation map this NavigationAgent node should use " "Sets the [RID] of the navigation map this NavigationAgent node should use "
"and also updates the [code]agent[/code] on the NavigationServer." "and also updates the [code]agent[/code] on the NavigationServer."
@ -13379,15 +13130,6 @@ msgstr ""
"va constamment mal estimer la distance jusqu'au point suivant à chaque mise " "va constamment mal estimer la distance jusqu'au point suivant à chaque mise "
"à jour de la trame physique." "à jour de la trame physique."
msgid ""
"The maximum distance the agent is allowed away from the ideal path to the "
"final location. This can happen due to trying to avoid collisions. When the "
"maximum distance is exceeded, it recalculates the ideal path."
msgstr ""
"La distance maximale de l'agent est permise loin du chemin idéal jusqu'à "
"l'emplacement final. Cela peut arriver en essayant d'éviter les collisions. "
"Lorsque la distance maximale est dépassée, cela recalcule le chemin idéal."
msgid "" msgid ""
"The distance threshold before the final target point is considered to be " "The distance threshold before the final target point is considered to be "
"reached. This will allow an agent to not have to hit the point of the final " "reached. This will allow an agent to not have to hit the point of the final "
@ -13403,9 +13145,6 @@ msgstr ""
"chemin parce qu'il va constamment mal estimer la distance jusqu'au point " "chemin parce qu'il va constamment mal estimer la distance jusqu'au point "
"suivant à chaque mise à jour de la trame physique." "suivant à chaque mise à jour de la trame physique."
msgid "Notifies when the final location is reached."
msgstr "Notifie quand l'emplacement final est atteint."
msgid "" msgid ""
"The NavigationAgent height offset is subtracted from the y-axis value of any " "The NavigationAgent height offset is subtracted from the y-axis value of any "
"vector path position for this NavigationAgent. The NavigationAgent height " "vector path position for this NavigationAgent. The NavigationAgent height "
@ -15558,16 +15297,6 @@ msgstr ""
"La constante pour définir/obtenir le facteur de multiplication de la gravité " "La constante pour définir/obtenir le facteur de multiplication de la gravité "
"du corps." "du corps."
msgid "Constant to set/get a body's linear dampening factor."
msgstr ""
"La constante pour définir/obtenir la facteur d'amortissement linéaire du "
"corps."
msgid "Constant to set/get a body's angular dampening factor."
msgstr ""
"La constante pour définir/obtenir la facteur d'amortissement de rotation du "
"corps."
msgid "Represents the size of the [enum BodyParameter] enum." msgid "Represents the size of the [enum BodyParameter] enum."
msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum BodyParameter]." msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum BodyParameter]."
@ -17464,12 +17193,6 @@ msgid "If [code]true[/code], the viewport's canvas is not rendered."
msgstr "" msgstr ""
"Si [code]true[/code], le canevas de la fenêtre d'affichage n'est pas rendu." "Si [code]true[/code], le canevas de la fenêtre d'affichage n'est pas rendu."
msgid ""
"If [code]true[/code], rendering of a viewport's environment is disabled."
msgstr ""
"Si [code]true[/code], le rendu de l'environnement de cette fenêtre "
"d'affichage est désactivé."
msgid "Sets the viewport's global transformation matrix." msgid "Sets the viewport's global transformation matrix."
msgstr "" msgstr ""
"Définit la matrice de transformation globale de la fenêtre d'affichage." "Définit la matrice de transformation globale de la fenêtre d'affichage."
@ -18179,15 +17902,6 @@ msgstr "Position du deuxième point du segment."
msgid "A synchronization semaphore." msgid "A synchronization semaphore."
msgstr "Un sémaphore de synchronisation." msgstr "Un sémaphore de synchronisation."
msgid ""
"Like [method wait], but won't block, so if the value is zero, fails "
"immediately and returns [constant ERR_BUSY]. If non-zero, it returns "
"[constant OK] to report success."
msgstr ""
"Comme [method wait], mais ne bloque pas, donc si la valeur est zéro, ça "
"échoue immédiatement et retourne [constant ERR_BUSY]. Si non zéro, ça "
"retourne [constant OK] pour signaler un succès."
msgid "The ray's length." msgid "The ray's length."
msgstr "La longueur du rayon." msgstr "La longueur du rayon."
@ -19047,15 +18761,6 @@ msgid "Modulates the color of the texture when this style box is drawn."
msgstr "" msgstr ""
"Module la couleur de la texture lorsque cette boîte de style est dessinée." "Module la couleur de la texture lorsque cette boîte de style est dessinée."
msgid ""
"Species a sub-region of the texture to use.\n"
"This is equivalent to first wrapping the texture in an [AtlasTexture] with "
"the same region."
msgstr ""
"Spécifié la sous-région de la texture à utiliser.\n"
"C'est l'équivalent à d'abord mettre la texture dans un [AtlasTexture] avec "
"la même région."
msgid "The texture to use when drawing this style box." msgid "The texture to use when drawing this style box."
msgstr "La texture à utiliser pour l'affichage de cette boite de style." msgstr "La texture à utiliser pour l'affichage de cette boite de style."
@ -19201,16 +18906,6 @@ msgstr ""
"fournie pour le premier sommet, cette information peut ne jamais être " "fournie pour le premier sommet, cette information peut ne jamais être "
"utilisée." "utilisée."
msgid ""
"Specifies whether the current vertex (if using only vertex arrays) or "
"current index (if also using index arrays) should use smooth normals for "
"normal calculation."
msgstr ""
"Spécifie si les sommets actuels (uniquement si seulement des tableaux de "
"sommets sont utilisés) ou l'index courant (si des tableaux d'index sont "
"également utilisés) devraient utiliser des normales lisses dans le calcul "
"des normales."
msgid "" msgid ""
"Specifies a tangent to use for the [i]next[/i] vertex. If every vertex needs " "Specifies a tangent to use for the [i]next[/i] vertex. If every vertex needs "
"to have this information set and you fail to submit it for the first vertex, " "to have this information set and you fail to submit it for the first vertex, "
@ -19503,13 +19198,6 @@ msgstr "Retourne [code]true[/code] si une action « refaire » est disponible."
msgid "Returns [code]true[/code] if an \"undo\" action is available." msgid "Returns [code]true[/code] if an \"undo\" action is available."
msgstr "Retourne [code]true[/code] si une action « annuler » est disponible." msgstr "Retourne [code]true[/code] si une action « annuler » est disponible."
msgid ""
"Triggers a right-click menu action by the specified index. See [enum "
"MenuItems] for a list of available indexes."
msgstr ""
"Déclenche une action de menu de clic droit par lindex spécifié. Voir [enum "
"MenuItems] pour une liste dindex disponibles."
msgid "Perform redo operation." msgid "Perform redo operation."
msgstr "Effectue une opération refaire." msgstr "Effectue une opération refaire."
@ -20182,16 +19870,10 @@ msgstr ""
"Émis quand une cellule en mode [constant TreeItem.CELL_MODE_CUSTOM] a été " "Émis quand une cellule en mode [constant TreeItem.CELL_MODE_CUSTOM] a été "
"cliquée pour modifiée." "cliquée pour modifiée."
msgid "Emitted when an item's label is double-clicked."
msgstr "Émis quand la label d'un élément est double-cliqué."
msgid "Emitted when an item is collapsed by a click on the folding arrow." msgid "Emitted when an item is collapsed by a click on the folding arrow."
msgstr "" msgstr ""
"Émis quand un élément est réduit via un clic sur le flèche de réduction." "Émis quand un élément est réduit via un clic sur le flèche de réduction."
msgid "Emitted when an item's icon is double-clicked."
msgstr "Émis quand l'icône d'un élément est double-cliqué."
msgid "Emitted when an item is edited." msgid "Emitted when an item is edited."
msgstr "Émis lors de la modification dun élément." msgstr "Émis lors de la modification dun élément."
@ -21152,18 +20834,6 @@ msgstr "Émis lorsque la lecture est terminée."
msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos." msgid "[VideoStream] resource for Ogg Theora videos."
msgstr "Ressource [VideoStream] pour les vidéos Ogg Theora." msgstr "Ressource [VideoStream] pour les vidéos Ogg Theora."
msgid "Returns the Ogg Theora video file handled by this [VideoStreamTheora]."
msgstr "Retourne le fichier vidéo Ogg Theora géré par ce [VideoStreamTheora]."
msgid ""
"Sets the Ogg Theora video file that this [VideoStreamTheora] resource "
"handles. The [code]file[/code] name should have the [code].ogv[/code] "
"extension."
msgstr ""
"Définit le fichier vidéo Ogg Theora que cette ressource [VideoStreamTheora] "
"supporte. Le nom de fichier [code]file[/code] doit avoir l'extension [code]."
"ogv[/code]."
msgid "" msgid ""
"Returns the first valid [World2D] for this viewport, searching the [member " "Returns the first valid [World2D] for this viewport, searching the [member "
"world_2d] property of itself and any Viewport ancestor." "world_2d] property of itself and any Viewport ancestor."
@ -21171,9 +20841,6 @@ msgstr ""
"Retourne le premier [World2D] valide de cette fenêtre d'affichage, en " "Retourne le premier [World2D] valide de cette fenêtre d'affichage, en "
"cherchant dans sa propriété [member world] ainsi que celle de ses parents." "cherchant dans sa propriété [member world] ainsi que celle de ses parents."
msgid "Returns the total transform of the viewport."
msgstr "Retourne la transformation totale de la fenêtre d'affichage."
msgid "" msgid ""
"Returns the mouse's position in this [Viewport] using the coordinate system " "Returns the mouse's position in this [Viewport] using the coordinate system "
"of this [Viewport]." "of this [Viewport]."
@ -21204,13 +20871,6 @@ msgid "Stops the input from propagating further down the [SceneTree]."
msgstr "" msgstr ""
"Arrête la propagation de l'entrée plus profondément dans le [SceneTree]." "Arrête la propagation de l'entrée plus profondément dans le [SceneTree]."
msgid ""
"Moves the mouse pointer to the specified position in this [Viewport] using "
"the coordinate system of this [Viewport]."
msgstr ""
"Déplace le pointeur de la souris à la position spécifiée dans ce [Viewport] "
"en utilisant le système de coordonnées de ce [Viewport]."
msgid "If [code]true[/code], the viewport will process 2D audio streams." msgid "If [code]true[/code], the viewport will process 2D audio streams."
msgstr "Si [code]true[/code], la fenêtre d'affichage gèrera les flux audio 2D." msgstr "Si [code]true[/code], la fenêtre d'affichage gèrera les flux audio 2D."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -34,7 +34,7 @@
# Ahmed Shahwan <dev.ahmed.shahwan@gmail.com>, 2019. # Ahmed Shahwan <dev.ahmed.shahwan@gmail.com>, 2019.
# hshw <shw@tutanota.com>, 2020. # hshw <shw@tutanota.com>, 2020.
# Youssef Harmal <the.coder.crab@gmail.com>, 2020. # Youssef Harmal <the.coder.crab@gmail.com>, 2020.
# Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# merouche djallal <kbordora@gmail.com>, 2020. # merouche djallal <kbordora@gmail.com>, 2020.
# Airbus5717 <Abdussamadf350@gmail.com>, 2020. # Airbus5717 <Abdussamadf350@gmail.com>, 2020.
# tamsamani mohamed <tamsmoha@gmail.com>, 2020. # tamsamani mohamed <tamsmoha@gmail.com>, 2020.
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Abdulrahman <abdelrahman.ramadan686@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n" "godot/ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -86,14 +86,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "غير محدد"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "فيزيائي" msgstr "فيزيائي"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "زر الفأرة الأيسر"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "زر الفأرة الأيمن"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "عجلة الفأرة (الزر الأوسط)"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "تحريك عجلة الفأرة للأعلى"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "تحريك عجلة الفأرة للأسفل"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "زر العجلة يساراً"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "زر العجلة يميناً"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "زر الفأرة الأول الخاص بالإبهام"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "زر الفأرة الثاني الخاص بالإبهام"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "زر" msgstr "زر"
msgid "Double Click"
msgstr "نقرة مضاعفة"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "حركة الفأرة بالموضع (%s) بالسرعة (%s)"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "المحور الأفقي لعصا التحكم اليسرى، محور التحكمJoystick الأفقي 0"
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
msgstr "المحور العمودي لعصا التحكم اليسرى، محور التحكم Joystick العمودي 0"
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
msgstr "المحور الأفقي لعصا التحكم اليمنى، محور التحكم Joystick الأفقي 1"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "المحور العمودي لعصا التحكم اليمنى، محور التحكم Joystickالعمودي 1"
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgstr ""
"المحور الأفقي لمركز التحكم Joystick الثاني، المُطلق الأيسر، Sony L2، Xbox LT"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "حدد" msgstr "حدد"
@ -601,6 +653,9 @@ msgstr "من إشارة:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي." msgstr "لا يحتوي المشهد علي اي برنامج نصي."
msgid "Select Method"
msgstr "إختر طريقة"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "إمسح" msgstr "إمسح"
@ -656,9 +711,6 @@ msgstr "قطع الاتصال"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "قم بوصل الإشارة إلى الدالة" msgstr "قم بوصل الإشارة إلى الدالة"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "تعديل الإتصال:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟" msgstr "هل أنت متأكد أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟"
@ -803,23 +855,8 @@ msgstr "تحذير:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "خطأ:" msgstr "خطأ:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "خطأ في C++" msgstr "٪s خطأ"
msgid "C++ Error:"
msgstr "خطأ C++ :"
msgid "Source"
msgstr "مصدر"
msgid "C++ Source"
msgstr "مصدر C++"
msgid "Source:"
msgstr "مصدر:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "مصدر C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "تتبع المُكدس Stack Trace" msgstr "تتبع المُكدس Stack Trace"
@ -830,6 +867,9 @@ msgstr "خطأ في نسخ"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "افتح مصدر ++C على GitHub" msgstr "افتح مصدر ++C على GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "مصدر C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "الذاكرة العشوائية للفيديو" msgstr "الذاكرة العشوائية للفيديو"
@ -1658,7 +1698,7 @@ msgid "Styles"
msgstr "مظاهر" msgstr "مظاهر"
msgid "Enumerations" msgid "Enumerations"
msgstr "تعداد" msgstr "تعدادات"
msgid "Property Descriptions" msgid "Property Descriptions"
msgstr "أوصاف المُلكية" msgstr "أوصاف المُلكية"
@ -1776,12 +1816,12 @@ msgstr "إظهار جميع المَحليّات Locales"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "إظهار المَحليّات المُختارة فحسب" msgstr "إظهار المَحليّات المُختارة فحسب"
msgid "Edit Filters"
msgstr "تعديل المُرشحات"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "اللغة:" msgstr "اللغة:"
msgid "Script"
msgstr "النص البرمجي"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "مسح المُخرجات" msgstr "مسح المُخرجات"
@ -2287,7 +2327,7 @@ msgid "FileSystem"
msgstr "نظام الملفات" msgstr "نظام الملفات"
msgid "Inspector" msgid "Inspector"
msgstr "مُتفحص" msgstr "الفاحص"
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "وحدة" msgstr "وحدة"
@ -2310,23 +2350,6 @@ msgstr "إدارة القوالب"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "تثبيت من ملف" msgstr "تثبيت من ملف"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"بهذه الطريقة سيتم إعداد المشروع الخاص بك لأجل نسخ بناء أندرويد مخصص عن طريق "
"تثبيت قوالب المصدر البرمجي في \"res://android/build\".\n"
"يمكنك تطبيق تعديلات الخاصة على نسخة البناء للحصول على حزمة تطبيق أندرويد APK "
"معدّلة عند التصدير (زيادة مُلحقات، تعديل ملف AndroidManifest.xml إلخ..).\n"
"ضع في بالك أنه من أجل إنشاء نسخ بناء مخصوصة بدلاً من الحزم APKs المبنية سلفاً، "
"ينبغي أن يكون إعداد \"استخدام بناء مخصص\" ممكناً في إعدادات تصدير الأندرويد "
"Android export preset."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2548,9 +2571,6 @@ msgstr "الاختصارات"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "الربط" msgstr "الربط"
msgid "%s Error"
msgstr "٪s خطأ"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "جميع الأجهزة" msgstr "جميع الأجهزة"
@ -3365,6 +3385,9 @@ msgstr "حدد وحرك النقاط، أنشئ النقاط باستخدام RM
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "تمكين المحاذاة وإظهار الشبكة." msgstr "تمكين المحاذاة وإظهار الشبكة."
msgid "Blend:"
msgstr "الدمج:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "نقطة" msgstr "نقطة"
@ -3408,15 +3431,9 @@ msgstr "مسح النقط والمثلثات."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "توليد مثلثات دمج بصورة تلقائية (بدلاً من اليدوية)" msgstr "توليد مثلثات دمج بصورة تلقائية (بدلاً من اليدوية)"
msgid "Blend:"
msgstr "الدمج:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:" msgstr "لقد تم تغيير المَعلم:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "تعديل المُرشحات"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "لا يمكن إضافة مخرجات الوحدة إلى شجرة الدمج." msgstr "لا يمكن إضافة مخرجات الوحدة إلى شجرة الدمج."
@ -3535,9 +3552,6 @@ msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي م
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي من النهاية. (Shift+A)" msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المختار بشكل عكسي من النهاية. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "إيقاف تشغيل الرسم المتحرك. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المحدد من البداية. (Shift+D)" msgstr "تشغيل الرسم المتحرك المحدد من البداية. (Shift+D)"
@ -4710,12 +4724,6 @@ msgstr "تعديل Notifier AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "تعديل جُزيئات AABB" msgstr "تعديل جُزيئات AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "تعديل حجم الشكل الصندوقي"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "تعديل نطاقات المسبر Probe Extents"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "تعديل نصف قطر الشكل الكبسولي Capsule Shape" msgstr "تعديل نصف قطر الشكل الكبسولي Capsule Shape"
@ -5522,6 +5530,9 @@ msgstr "معياري"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "الاتصالات لدالة:" msgstr "الاتصالات لدالة:"
msgid "Source"
msgstr "مصدر"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "الهدف" msgstr "الهدف"
@ -5763,12 +5774,6 @@ msgstr "(فارغ)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "الرسومات المتحركة:" msgstr "الرسومات المتحركة:"
msgid "Speed:"
msgstr "السرعة:"
msgid "Loop"
msgstr "حلقة Loop"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "إطارات الرسومات المتحركة:" msgstr "إطارات الرسومات المتحركة:"
@ -7045,9 +7050,6 @@ msgstr "إضافة إجراء إدخال"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "تغيير المنطقة الميتة للفعالية Action deadzone" msgstr "تغيير المنطقة الميتة للفعالية Action deadzone"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "إضافة حدث فعالية الإدخال"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "مسح إجراء الإدخال" msgstr "مسح إجراء الإدخال"
@ -7072,9 +7074,6 @@ msgstr "انتقاء الخاصية"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "اختر الطريقة الإفتراضية" msgstr "اختر الطريقة الإفتراضية"
msgid "Select Method"
msgstr "إختر طريقة"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "إعادة تسمية الدفعة" msgstr "إعادة تسمية الدفعة"
@ -7775,14 +7774,6 @@ msgstr "مفتاح عام غير صالح لأجل تصدير حزمة تطبي
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "اسم رُزمة غير صالح:" msgstr "اسم رُزمة غير صالح:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "يجب تفعيل \"Use Custom Build\" لإستخدام الإضافات."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"يصبح خيار \"تصدير ABB\" صالحاً فقط عندما يتم اختيار \"استعمال تصدير مخصص "
"Custom Build\"."
msgid "" msgid ""
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
@ -7825,13 +7816,6 @@ msgstr "أسم الملف غير صالح! يتطلب ملف اندرويد APK
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "تنسيق تصدير غير مدعوم!" msgstr "تنسيق تصدير غير مدعوم!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"تتم محاولة البناء من قالب بناء مُخصص، ولكن لا تتواجد معلومات النسخة. من فضلك "
"أعد التحميل من قائمة \"المشروع\"."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
@ -8206,6 +8190,9 @@ msgstr "مصدر غير صالح للمعاينة."
msgid "Invalid source for shader." msgid "Invalid source for shader."
msgstr "مصدر غير صالح لتظليل." msgstr "مصدر غير صالح لتظليل."
msgid "Filter"
msgstr "المُرشح"
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "كرر" msgstr "كرر"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
# Whod <whodizhod@gmail.com>, 2020. # Whod <whodizhod@gmail.com>, 2020.
# Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>, 2020. # Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>, 2020.
# zooid <the.zooid@gmail.com>, 2020, 2022. # zooid <the.zooid@gmail.com>, 2020, 2022.
# Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>, 2020, 2021, 2022. # Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020. # Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
# Violin Iliev <violin.developer@gmail.com>, 2021. # Violin Iliev <violin.developer@gmail.com>, 2021.
# Ivan Gechev <ivan_banov@abv.bg>, 2022. # Ivan Gechev <ivan_banov@abv.bg>, 2022.
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Vosh <vosh4k@gmail.com>\n" "Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bg/>\n" "godot/bg/>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Физически" msgstr "Физически"
@ -363,6 +363,16 @@ msgstr "Номер на реда:"
msgid "%d replaced." msgid "%d replaced."
msgstr "%d заменени." msgstr "%d заменени."
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] "%d съвпадение"
msgstr[1] "%d съвпадения"
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] "%d от %d съвпадение"
msgstr[1] "%d от %d съвпадения"
msgid "Match Case" msgid "Match Case"
msgstr "Различаване на малки и главни букви" msgstr "Различаване на малки и главни букви"
@ -402,6 +412,9 @@ msgstr "От сигнал:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Сцената не съдържа скриптове." msgstr "Сцената не съдържа скриптове."
msgid "Select Method"
msgstr "Избиране на метод"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Премахване" msgstr "Премахване"
@ -438,9 +451,6 @@ msgstr "Разкачване"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Свързване на сигнала към метод" msgstr "Свързване на сигнала към метод"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Редактиране на Връзката:"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Сигнали" msgstr "Сигнали"
@ -498,11 +508,8 @@ msgstr "Предупреждение:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Грешка:" msgstr "Грешка:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Грешка в C++" msgstr "Грешка от %s"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Грешка в C++:"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Копиране на грешката" msgstr "Копиране на грешката"
@ -1050,12 +1057,12 @@ msgstr "Показване на всички езици"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Показване само на избраните езици" msgstr "Показване само на избраните езици"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Редактиране на филтрите"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Език:" msgstr "Език:"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Изчистване на изхода" msgstr "Изчистване на изхода"
@ -1332,24 +1339,6 @@ msgstr "Управление на шаблоните"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Инсталиране от файл" msgstr "Инсталиране от файл"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Това ще настрои проекта Ви за персонализирано компилиране за Android, като "
"инсталира изходния шаблон в „res://android/build“.\n"
"След това ще можете да го промените (като добавите модули, промените файла "
"„AndroidManifest.xml“ и т.н.) и да създадете свой собствен APK за "
"изнасянето.\n"
"Имайте предвид, че за да ползвате персонализирани файлове APK, вместо "
"предварително готовите, в конфигурацията за изнасяне за Android трябва да "
"поставена отметка в „Използване на собствена компилация“."
msgid "Import Templates From ZIP File" msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат ZIP" msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат ZIP"
@ -1429,9 +1418,6 @@ msgstr "Настройки на редактора"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общи" msgstr "Общи"
msgid "%s Error"
msgstr "Грешка от %s"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Всички устройства" msgstr "Всички устройства"
@ -1745,39 +1731,107 @@ msgstr "Допълнителни настройки на ресурса."
msgid "Edit Resource from Clipboard" msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "Редактиране на ресурс от буфера за обмен" msgstr "Редактиране на ресурс от буфера за обмен"
msgid "Go to previous edited object in history."
msgstr "Преминаване към предходния редактиран обект в историята."
msgid "Go to next edited object in history."
msgstr "Преминаване към следващия редактиран обект в историята."
msgid "History of recently edited objects." msgid "History of recently edited objects."
msgstr "История на последно редактираните обекти." msgstr "История на последно редактираните обекти."
msgid "Open documentation for this object." msgid "Open documentation for this object."
msgstr "Отваряне на документацията за този обект." msgstr "Отваряне на документацията за този обект."
msgid "Filter Properties"
msgstr "Филтриране на свойствата"
msgid "Manage object properties." msgid "Manage object properties."
msgstr "Управление на свойствата на обекта." msgstr "Управление на свойствата на обекта."
msgid "This cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Това действие е необратимо. Наистина ли го искате?"
msgid "Add %d Translations" msgid "Add %d Translations"
msgstr "Добавяне на %d превода" msgstr "Добавяне на %d превода"
msgid "Remove Translation" msgid "Remove Translation"
msgstr "Премахване на превода" msgstr "Премахване на превода"
msgid "Add %d file(s) for POT generation"
msgstr "Добавяне на %d файл(а) за създаване на POT"
msgid "Remove file from POT generation"
msgstr "Премахване на файла от процеса за създаване на POT"
msgid "Removed"
msgstr "Премахнато"
msgid "%s cannot be found."
msgstr "%s не може да бъде намерено."
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"
msgid "Translations:"
msgstr "Преводи:"
msgid "Resources:"
msgstr "Ресурси:"
msgid "Locale" msgid "Locale"
msgstr "Локал" msgstr "Локал"
msgid "POT Generation"
msgstr "Създаване на POT"
msgid "Files with translation strings:"
msgstr "Файлове с низове за превод:"
msgid "Generate POT"
msgstr "Създаване на POT"
msgid "Set %s on %d nodes"
msgstr "Задаване на %s на %d обекта"
msgid "%s (%d Selected)"
msgstr "%s (%d избран(и))"
msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Изберете един обект, за да редактирате сигналите и групите му." msgstr "Изберете един обект, за да редактирате сигналите и групите му."
msgid "Plugin name cannot be blank."
msgstr "Името на приставката не може да бъде празно."
msgid "Script extension must match chosen language extension (.%s)."
msgstr ""
"Разширението на скрипта трябва да съвпада с разширението на избрания език (."
"%s)."
msgid "Subfolder name is not a valid folder name."
msgstr "Името на подпапката не е правилно име на папка."
msgid "Subfolder cannot be one which already exists."
msgstr "Вече съществува подпапка с това име."
msgid "Edit a Plugin" msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Редактиране на приставка" msgstr "Редактиране на приставка"
msgid "Create a Plugin" msgid "Create a Plugin"
msgstr "Създаване на приставка" msgstr "Създаване на приставка"
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
msgid "Plugin Name:" msgid "Plugin Name:"
msgstr "Име на приставката:" msgstr "Име на приставката:"
msgid "Subfolder:" msgid "Subfolder:"
msgstr "Подпапка:" msgstr "Подпапка:"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Версия:" msgstr "Версия:"
@ -1829,6 +1883,17 @@ msgstr "Зареждане..."
msgid "Move Node Point" msgid "Move Node Point"
msgstr "Преместване на точката на обекта" msgstr "Преместване на точката на обекта"
msgid "Change BlendSpace1D Config"
msgstr "Промяна на конфигурацията на BlendSpace1D"
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Промяна на етикетите на BlendSpace1D"
msgid "This type of node can't be used. Only animation nodes are allowed."
msgstr ""
"Този тип обект не може да бъде използван. Разрешени са само обекти за "
"анимиране."
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Този тип обект не може да бъде използван. Разрешени са само коренни обекти." "Този тип обект не може да бъде използван. Разрешени са само коренни обекти."
@ -1842,6 +1907,9 @@ msgstr "Добавяне на точки за анимация"
msgid "Remove BlendSpace1D Point" msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Премахване на точка на BlendSpace1D" msgstr "Премахване на точка на BlendSpace1D"
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "Преместване на точката на обекта за BlendSpace1D"
msgid "" msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n" "AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
@ -1859,6 +1927,12 @@ msgstr "Избиране и преместване на точки; създав
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Включване на прилепването и показване на решетката." msgstr "Включване на прилепването и показване на решетката."
msgid "Sync:"
msgstr "Синхронизиране:"
msgid "Blend:"
msgstr "Смесване:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Точка" msgstr "Точка"
@ -1874,8 +1948,17 @@ msgstr "Триъгълникът вече съществува."
msgid "Add Triangle" msgid "Add Triangle"
msgstr "Добавяне на триъгълник" msgstr "Добавяне на триъгълник"
msgid "Change BlendSpace2D Config"
msgstr "Промяна на конфигурацията на BlendSpace2D"
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Промяна на етикетите на BlendSpace2D"
msgid "Remove BlendSpace2D Point" msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Преместване на точка на BlendSpace2D" msgstr "Премахване на точката на BlendSpace2D"
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Премахване на триъгълника на BlendSpace2D"
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D не принадлежи на обект от тип AnimationTree." msgstr "BlendSpace2D не принадлежи на обект от тип AnimationTree."
@ -1895,14 +1978,14 @@ msgstr "Изтриване на точки и триъгълници."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Създаване на триъгълници за смесване автоматично (а не ръчно)" msgstr "Създаване на триъгълници за смесване автоматично (а не ръчно)"
msgid "Blend:"
msgstr "Смесване:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Параметърът е променен:" msgstr "Параметърът е променен:"
msgid "Edit Filters" msgid "Inspect Filters"
msgstr "Редактиране на филтрите" msgstr "Разглеждане на филтрите"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Резултатният обект не може да бъде добавен към дървото за смесване."
msgid "Add Node to BlendTree" msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Добавяне на обекта към BlendTree" msgstr "Добавяне на обекта към BlendTree"
@ -1945,6 +2028,9 @@ msgstr "Аудио клипове"
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Функции" msgstr "Функции"
msgid "Inspect Filtered Tracks:"
msgstr "Разглеждане на филтрираните пътечки:"
msgid "Edit Filtered Tracks:" msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Редактиране на филтрираните пътечки:" msgstr "Редактиране на филтрираните пътечки:"
@ -1957,9 +2043,86 @@ msgstr "Добавяне на обект…"
msgid "Enable Filtering" msgid "Enable Filtering"
msgstr "Включване на филтрирането" msgstr "Включване на филтрирането"
msgid "Library Name:"
msgstr "Име на библиотеката:"
msgid "Animation name can't be empty."
msgstr "Името на анимацията не може да бъде празно."
msgid "Animation name contains invalid characters: '/', ':', ',' or '['."
msgstr ""
"Името на анимацията съдържа някой/и от следните непозволени знаци: / : , или "
"[."
msgid "Animation with the same name already exists."
msgstr "Вече съществува анимация с това име."
msgid "Enter a library name."
msgstr "Въведете име за библиотеката."
msgid "Library name contains invalid characters: '/', ':', ',' or '['."
msgstr ""
"Името на библиотеката съдържа някой/и от следните непозволени знаци: / : , "
"или [."
msgid "Library with the same name already exists."
msgstr "Вече съществува библиотека с това име."
msgid "Animation name is valid."
msgstr "Името на анимацията отговаря на изискванията."
msgid "Global library will be created."
msgstr "Ще бъде създадена глобална библиотека."
msgid "Library name is valid."
msgstr "Името на библиотеката отговаря на изискванията."
msgid "Add Animation to Library: %s"
msgstr "Добавяне на анимация към библиотеката: %s"
msgid "Add Animation Library: %s"
msgstr "Добавяне на анимационна библиотека: %s"
msgid "Load Animation" msgid "Load Animation"
msgstr "Зареждане на анимация" msgstr "Зареждане на анимация"
msgid ""
"This animation library can't be saved because it does not belong to the "
"edited scene. Make it unique first."
msgstr ""
"Тази анимационна библиотека не може да бъде запазена, тъй като не принадлежи "
"на редактираната сцена. Направете я уникална първо."
msgid ""
"This animation library can't be saved because it was imported from another "
"file. Make it unique first."
msgstr ""
"Тази анимационна библиотека не може да бъде запазена, тъй като е била "
"внесена от друг файл. Направете я уникална първо."
msgid "Save Library"
msgstr "Запазване на библиотеката"
msgid "Make Animation Library Unique: %s"
msgstr "Превръщане на анимационна библиотека в уникална: %s"
msgid ""
"This animation can't be saved because it does not belong to the edited "
"scene. Make it unique first."
msgstr ""
"Тази анимация не може да бъде запазена, тъй като не принадлежи на "
"редактираната сцена. Направете я уникална първо."
msgid ""
"This animation can't be saved because it was imported from another file. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Тази анимация не може да бъде запазена, тъй като е била внесена от друг "
"файл. Направете я уникална първо."
msgid "Save Animation"
msgstr "Запазване на анимацията"
msgid "Animation Name:" msgid "Animation Name:"
msgstr "Име на анимацията:" msgstr "Име на анимацията:"
@ -2003,9 +2166,6 @@ msgstr ""
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация наобратно от края. (Shift+A)" msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация наобратно от края. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Спиране на възпроизвеждането на анимацията. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация от началото. (Shift+D)" msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация от началото. (Shift+D)"
@ -2130,21 +2290,51 @@ msgstr "Съдържание:"
msgid "View Files" msgid "View Files"
msgstr "Преглед на файловете" msgstr "Преглед на файловете"
msgid "Download"
msgstr "Сваляне"
msgid "Connection error, please try again." msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Грешка във връзката. Моля, опитайте отново." msgstr "Грешка във връзката. Моля, опитайте отново."
msgid "Can't connect."
msgstr "Не може да се осъществи връзка."
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра:"
msgid "No response from host:"
msgstr "Няма отговор от сървъра:"
msgid "No response."
msgstr "Няма отговор."
msgid "Request failed, return code:" msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:" msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:"
msgid "Cannot save response to:" msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Отговорът не може да бъде запазен в:" msgstr "Отговорът не може да бъде запазен в:"
msgid "Write error."
msgstr "Грешка при запис."
msgid "Request failed, too many redirects" msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Заявката се провали. Твърде много пренасочвания" msgstr "Заявката се провали. Твърде много пренасочвания"
msgid "Redirect loop."
msgstr "Цикъл от пренасочвания."
msgid "Request failed, timeout" msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Заявката е неуспешна, изчакването е неуспешно" msgstr "Заявката е неуспешна, изчакването е неуспешно"
msgid "Timeout."
msgstr "Изтекло време."
msgid "Failed:"
msgstr "Неуспешно:"
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Неправилна хеш-сума на сваления файл. Приема се, че той е бил увреден."
msgid "Expected:" msgid "Expected:"
msgstr "Очаквано:" msgstr "Очаквано:"
@ -2154,6 +2344,9 @@ msgstr "Получено:"
msgid "Failed SHA-256 hash check" msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Неуспешна проверка на хеш от вид SHA-256" msgstr "Неуспешна проверка на хеш от вид SHA-256"
msgid "Ready to install!"
msgstr "Готово за инсталиране!"
msgid "Downloading (%s / %s)..." msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "Сваляне (%s / %s)..." msgstr "Сваляне (%s / %s)..."
@ -2181,6 +2374,12 @@ msgstr "Последно обновени"
msgid "Least Recently Updated" msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Обновени отдавна" msgstr "Обновени отдавна"
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Име (А-Я)"
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Име (Я-А)"
msgid "License (A-Z)" msgid "License (A-Z)"
msgstr "Лиценз (А-Я)" msgstr "Лиценз (А-Я)"
@ -2196,9 +2395,43 @@ msgstr "Тестово"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане…" msgstr "Зареждане…"
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
msgstr "Първа"
msgctxt "Pagination"
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
msgctxt "Pagination"
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
msgctxt "Pagination"
msgid "Last"
msgstr "Последна"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Всички" msgstr "Всички"
msgid "No results for \"%s\" for support level(s): %s."
msgstr "Няма резултати за „%s“ за нивото/нивата на поддръжка: %s."
msgid ""
"No results compatible with %s %s for support level(s): %s.\n"
"Check the enabled support levels using the 'Support' button in the top-right "
"corner."
msgstr ""
"Няма резултати съвместими с „%s“ за нивото/нивата на поддръжка: %s.\n"
"Проверете включените нива на поддръжка чрез бутона „Поддръжка“ в горния "
"десен ъгъл."
msgid "Search Templates, Projects, and Demos"
msgstr "Търсене на шаблони, проекти и демота"
msgid "Search Assets (Excluding Templates, Projects, and Demos)"
msgstr "Търсене на материали (изключвайки шаблони, проекти и демота)"
msgid "Import..." msgid "Import..."
msgstr "Внасяне…" msgstr "Внасяне…"
@ -2436,6 +2669,9 @@ msgstr ""
"Ако тази настройка е включено, навигационните полигони и мрежи ще бъдат " "Ако тази настройка е включено, навигационните полигони и мрежи ще бъдат "
"видими в изпълняващия се проект." "видими в изпълняващия се проект."
msgid " - Variation"
msgstr " Вариация"
msgid "Convert to CPUParticles2D" msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "Преобразуване в CPUParticles2D" msgstr "Преобразуване в CPUParticles2D"
@ -2574,6 +2810,9 @@ msgstr "Източник за полигонна мрежа:"
msgid "Mesh Up Axis:" msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Ос сочеща нагоре за полигонната мрежа:" msgstr "Ос сочеща нагоре за полигонната мрежа:"
msgid "Objects: %d\n"
msgstr "Обекти: %d\n"
msgid "Top View." msgid "Top View."
msgstr "Изглед отгоре." msgstr "Изглед отгоре."
@ -3159,11 +3398,8 @@ msgstr "(празно)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Анимации:" msgstr "Анимации:"
msgid "Speed:" msgid "Delete Animation"
msgstr "Скорост:" msgstr "Изтриване на анимацията"
msgid "Loop"
msgstr "Повтаряне"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Кадри на анимацията:" msgstr "Кадри на анимацията:"
@ -3207,9 +3443,29 @@ msgstr "Стъпка:"
msgid "Styleboxes" msgid "Styleboxes"
msgstr "Стилове" msgstr "Стилове"
msgid "1 color"
msgid_plural "{num} colors"
msgstr[0] "1 цвят"
msgstr[1] "{num} цвята"
msgid "1 constant"
msgid_plural "{num} constants"
msgstr[0] "константа"
msgstr[1] "{num} константи"
msgid "No constants found." msgid "No constants found."
msgstr "Няма намерени константи." msgstr "Няма намерени константи."
msgid "1 font size"
msgid_plural "{num} font sizes"
msgstr[0] "1 размер на шрифт"
msgstr[1] "{num} размера на шрифт"
msgid "1 stylebox"
msgid_plural "{num} styleboxes"
msgstr[0] "1 стилова кутия"
msgstr[1] "{num} стилови кутии"
msgid "Importing Theme Items" msgid "Importing Theme Items"
msgstr "Внасяне на елементите на темата" msgstr "Внасяне на елементите на темата"
@ -3728,9 +3984,6 @@ msgstr "Избиране на свойство"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Избиране на виртуален метод" msgstr "Избиране на виртуален метод"
msgid "Select Method"
msgstr "Избиране на метод"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Масово преименуване" msgstr "Масово преименуване"
@ -3868,6 +4121,11 @@ msgstr "Група бутони"
msgid "(Connecting From)" msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Свързване от)" msgstr "(Свързване от)"
msgid "Node has one connection."
msgid_plural "Node has {num} connections."
msgstr[0] "Обектът има една връзка."
msgstr[1] "Обектът има {num} връзки."
msgid "Open Script:" msgid "Open Script:"
msgstr "Отваряне на скрипт:" msgstr "Отваряне на скрипт:"
@ -4013,6 +4271,9 @@ msgstr "Размер"
msgid "Network Profiler" msgid "Network Profiler"
msgstr "Профилиране на мрежата" msgstr "Профилиране на мрежата"
msgid "Delete Property?"
msgstr "Изтриване на свойството?"
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "" msgstr ""
"Трябва да се зададе или създаде ресурс от тип NavigationMesh, за може да " "Трябва да се зададе или създаде ресурс от тип NavigationMesh, за може да "
@ -4110,16 +4371,6 @@ msgstr "Неправилен публичен ключ за разширение
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Неправилно име на пакет:" msgstr "Неправилно име на пакет:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"„Използване на собствена компилация“ трябва да е включено, за да могат да се "
"използват приставките."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"„Изнасяне на AAB“ може да се ползва само когато е включено „Използване на "
"собствена компилация“."
msgid "" msgid ""
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
@ -4180,7 +4431,7 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "Създаване на APK…" msgstr "Създаване на APK…"
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr "Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне: %s" msgstr "Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне: %s“."
msgid "" msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
@ -4227,9 +4478,27 @@ msgstr "Неправилна версия на файла:"
msgid "Invalid product version:" msgid "Invalid product version:"
msgstr "Неправилна версия на продукта:" msgstr "Неправилна версия на продукта:"
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, CharacterBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан "
"на CollisionObject2D. Използвайте го само като под-обект на Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и т.н., за да им дадете форма."
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Празен CollisionPolygon2D не влияе на колизиите." msgstr "Празен CollisionPolygon2D не влияе на колизиите."
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, CharacterBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан на "
"CollisionObject2D. Използвайте го само като наследник на Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, и т.н., за да им дадете форма."
msgid "" msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!" "shape resource for it!"
@ -4269,6 +4538,17 @@ msgstr ""
"Свойството „Path“ трябва да сочи към действителен обект от тип Node2D, за да " "Свойството „Path“ трябва да сочи към действителен обект от тип Node2D, за да "
"работи." "работи."
msgid ""
"CollisionPolygon3D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject3D derived node.\n"
"Please only use it as a child of Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
"CharacterBody3D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon3D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан "
"на CollisionObject3D.\n"
"Използвайте го само като под-обект на Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
"KinematicBody3D и т.н., за да им дадете форма."
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Не се вижда нищо, той като няма зададена полигонна мрежа." msgstr "Не се вижда нищо, той като няма зададена полигонна мрежа."
@ -4303,5 +4583,12 @@ msgstr "Трябва да се използва правилно разшире
msgid "(Other)" msgid "(Other)"
msgstr "(Други)" msgstr "(Други)"
msgid ""
"Shader keywords cannot be used as parameter names.\n"
"Choose another name."
msgstr ""
"Шейдърните служебни думи не могат да се ползват като имена на свойства.\n"
"Изберете друго име."
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константите не могат да бъдат променени." msgstr "Константите не могат да бъдат променени."

View File

@ -557,6 +557,9 @@ msgstr "Des del Senyal:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "L'escena no conté cap script." msgstr "L'escena no conté cap script."
msgid "Select Method"
msgstr "Selecciona un Mètode"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Treu" msgstr "Treu"
@ -614,9 +617,6 @@ msgstr "Desconnectar"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Connectar un Senyal a un Mètode" msgstr "Connectar un Senyal a un Mètode"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Editar Connexió:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segurs de que voleu eliminar totes les connexions del senyal \"%s\"?" "Esteu segurs de que voleu eliminar totes les connexions del senyal \"%s\"?"
@ -735,12 +735,6 @@ msgstr "Bytes:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Error:" msgstr "Error:"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Source:"
msgstr "Font:"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Copia l'error" msgstr "Copia l'error"
@ -1645,12 +1639,12 @@ msgstr "Mostrar tots els idiomes"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Mostrar només els idiomes seleccionats" msgstr "Mostrar només els idiomes seleccionats"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Edita Filtres"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Llengua:" msgstr "Llengua:"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Buida la Sortida" msgstr "Buida la Sortida"
@ -2174,22 +2168,6 @@ msgstr "Administrar Plantilles"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Instal·la des d'un fitxer" msgstr "Instal·la des d'un fitxer"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"S'inicialitzarà el projecte per a compilar per Android. La plantilla "
"s'instal·larà a \"res://android/build\".\n"
"Pots aplicar modificacions i generar el teu propi APK en exportar ( afegir "
"mòduls, canviar el manifest AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Habilita l'opció \"Utilitza Compilació Personalitzada\" en la configuració "
"d'exportació per a Android per personalitzar la compilació."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -3074,6 +3052,9 @@ msgstr "Selecciona i mou els punts, crea punts fent clic dret."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Habilitar ajustament i mostrar quadrícula." msgstr "Habilitar ajustament i mostrar quadrícula."
msgid "Blend:"
msgstr "Mescla:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punt" msgstr "Punt"
@ -3116,15 +3097,9 @@ msgstr "Elimina punts i triangles."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Genera automàticament triangles de mescla (en comptes d'a mà)" msgstr "Genera automàticament triangles de mescla (en comptes d'a mà)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mescla:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Paràmetre canviat:" msgstr "Paràmetre canviat:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Edita Filtres"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "No es pot afegir el node de sortida a l'arbre de mescla." msgstr "No es pot afegir el node de sortida a l'arbre de mescla."
@ -3245,9 +3220,6 @@ msgstr ""
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Reprodueix enrera l'animació seleccionada des del final. (Maj+A)" msgstr "Reprodueix enrera l'animació seleccionada des del final. (Maj+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Aturar la reproducció de l'animació. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Reproduir l'animació seleccionada des de l'inici. (Maj+D)" msgstr "Reproduir l'animació seleccionada des de l'inici. (Maj+D)"
@ -4116,12 +4088,6 @@ msgstr "Canviar Notificador AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Modifica les Partícules AABB" msgstr "Modifica les Partícules AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Modifica l'abast de la Forma Caixa"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Modifica l'abast de la Sonda"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula" msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula"
@ -4804,6 +4770,9 @@ msgstr "Estàndard"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Connexions al mètode:" msgstr "Connexions al mètode:"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Objectiu" msgstr "Objectiu"
@ -5010,9 +4979,6 @@ msgstr "(buit)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animacions:" msgstr "Animacions:"
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Fotogrames d'Animació:" msgstr "Fotogrames d'Animació:"
@ -5666,9 +5632,6 @@ msgstr "Afegeix una Acció d'Entrada"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Canviar zona morta de l'acció" msgstr "Canviar zona morta de l'acció"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Afegeix un Incidència d'Acció de Entrada"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Elimina l'Acció d'Entrada" msgstr "Elimina l'Acció d'Entrada"
@ -5693,9 +5656,6 @@ msgstr "Selecciona una Propietat"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Selecciona un Mètode Virtual" msgstr "Selecciona un Mètode Virtual"
msgid "Select Method"
msgstr "Selecciona un Mètode"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Reanomena en lot" msgstr "Reanomena en lot"

View File

@ -33,13 +33,14 @@
# Mirinek <mirek.nozicka77@gmail.com>, 2022. # Mirinek <mirek.nozicka77@gmail.com>, 2022.
# Lubomír Baloun <lubosbaloun@gmail.com>, 2022. # Lubomír Baloun <lubosbaloun@gmail.com>, 2022.
# Ondřej Pavelka <flamekick97@gmail.com>, 2022, 2023. # Ondřej Pavelka <flamekick97@gmail.com>, 2022, 2023.
# ElisHoli <eliskaholz@seznam.cz>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 09:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Pavelka <flamekick97@gmail.com>\n" "Last-Translator: ElisHoli <eliskaholz@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n" "cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Tlačítko" msgstr "Tlačítko"
@ -479,6 +480,18 @@ msgstr "Číslo řádku:"
msgid "%d replaced." msgid "%d replaced."
msgstr "%d nahrazeno." msgstr "%d nahrazeno."
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] "%d shoda."
msgstr[1] "%d shod."
msgstr[2] "%d shody."
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] "%d shoda."
msgstr[1] "%d shod."
msgstr[2] "%d shody."
msgid "Match Case" msgid "Match Case"
msgstr "Rozlišovat malá/velká" msgstr "Rozlišovat malá/velká"
@ -540,6 +553,9 @@ msgstr "Ze signálu:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript." msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript."
msgid "Select Method"
msgstr "Vybrat metodu"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odebrat" msgstr "Odebrat"
@ -595,9 +611,6 @@ msgstr "Odpojit"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Připojit signál k metodě" msgstr "Připojit signál k metodě"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Upravit spojení:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?" "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?"
@ -740,30 +753,15 @@ msgstr "Varování:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Chyba:" msgstr "Chyba:"
msgid "C++ Error"
msgstr "Chyba C++"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Chyba C++:"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "C++ Source"
msgstr "Zdroj C++"
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Zdroj C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Trasování zásobníku" msgstr "Trasování zásobníku"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Kopírovat chybu" msgstr "Kopírovat chybu"
msgid "C++ Source"
msgstr "Zdroj C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Video RAM" msgstr "Video RAM"
@ -1568,6 +1566,9 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "výchozí:" msgstr "výchozí:"
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Vlastnosti motivu" msgstr "Vlastnosti motivu"
@ -1703,12 +1704,12 @@ msgstr "Zobrazit všechny jazyky"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Zobrazit pouze vybrané jazyky" msgstr "Zobrazit pouze vybrané jazyky"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editovat filtry"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:" msgstr "Jazyk:"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Vymazat výstup" msgstr "Vymazat výstup"
@ -2239,23 +2240,6 @@ msgstr "Spravovat šablony"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Instalovat ze souboru" msgstr "Instalovat ze souboru"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Tato možnost připraví váš projekt na vaše vlastní sestavení pro Android "
"instalací zdrojové šablony v \"res://android/build\".\n"
"Poté můžete při exportu přidat úpravy a vytvořit si vlastní soubor APK "
"(přidání modulů, změna souboru AndroidManifest.xml, atd.)\n"
"Upozorňujeme, že pokud chcete vytvořit vlastní sestavení namísto použití "
"připraveného souboru APK, měla by být v exportním profilu Androidu povolena "
"možnost \"Použít vlastní sestavení\"."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2476,6 +2460,13 @@ msgstr "Zkratky"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Vazba" msgstr "Vazba"
msgid ""
"Hold %s to round to integers.\n"
"Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Podržte %s pro zaokrouhlení na celá čísla.\n"
" Pro přesnější změny podržte Shift."
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Všechna zařízení" msgstr "Všechna zařízení"
@ -2488,6 +2479,9 @@ msgstr "Ukládám soubor:"
msgid "No export template found at the expected path:" msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné šablony exportu:" msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné šablony exportu:"
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
msgstr "Nelze otevřít soubor pro čtení z cesty \"%s\"."
msgid "Packing" msgid "Packing"
msgstr "Balím" msgstr "Balím"
@ -3179,6 +3173,9 @@ msgstr "Mapování na základě jazyku:"
msgid "Locale" msgid "Locale"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
msgid "Set %s on %d nodes"
msgstr "Nastavit %s na %d uzlech"
msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Zvolte vybraný uzel pro editaci jeho signálů a skupin." msgstr "Zvolte vybraný uzel pro editaci jeho signálů a skupin."
@ -3286,6 +3283,9 @@ msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku." msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku."
msgid "Blend:"
msgstr "Prolínání:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Bod" msgstr "Bod"
@ -3328,15 +3328,9 @@ msgstr "Odstranit body a trojúhelníky."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Vygenerovat blend trojúhelníky automaticky (ne manuálně)" msgstr "Vygenerovat blend trojúhelníky automaticky (ne manuálně)"
msgid "Blend:"
msgstr "Prolínání:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Změněný parametr:" msgstr "Změněný parametr:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editovat filtry"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Výstupní uzly nemohou být přidané do blend stromu." msgstr "Výstupní uzly nemohou být přidané do blend stromu."
@ -3452,9 +3446,6 @@ msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku ze současné pozice. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku od konce. (A)" msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku od konce. (A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Přehrát vybranou animaci od začátku. (Shift+D)" msgstr "Přehrát vybranou animaci od začátku. (Shift+D)"
@ -3575,6 +3566,9 @@ msgstr "Připojit uzly."
msgid "Remove selected node or transition." msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Odstranit vybraný uzel nebo přechod." msgstr "Odstranit vybraný uzel nebo přechod."
msgid "Transition:"
msgstr "Přechod:"
msgid "Play Mode:" msgid "Play Mode:"
msgstr "Režim přehrávání:" msgstr "Režim přehrávání:"
@ -3821,6 +3815,9 @@ msgstr "Seskupené"
msgid "Add Node Here" msgid "Add Node Here"
msgstr "Přidání uzlu sem" msgstr "Přidání uzlu sem"
msgid "Scaling:"
msgstr "Škálování:"
msgid "" msgid ""
"Project Camera Override\n" "Project Camera Override\n"
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
@ -4289,6 +4286,9 @@ msgstr ""
"Při vzdáleném použití na zařízení je tato možnost efektivnější, když je " "Při vzdáleném použití na zařízení je tato možnost efektivnější, když je "
"povolen síťový souborový systém." "povolen síťový souborový systém."
msgid " - Variation"
msgstr " - Variace"
msgid "Convert to CPUParticles2D" msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "Převést na CPUParticles2D" msgstr "Převést na CPUParticles2D"
@ -4328,6 +4328,9 @@ msgstr "Povrchové body+Normály (orientované)"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost" msgstr "Hlasitost"
msgid "Emission Source:"
msgstr "Zdroj emisí:"
msgid "Generate Visibility AABB" msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Generovat viditelnostní AABB" msgstr "Generovat viditelnostní AABB"
@ -4596,12 +4599,6 @@ msgstr "Změnit AABB Notifier"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Změnit částice AABB" msgstr "Změnit částice AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Změnit rozsahy Box Shape"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Změnit rozsahy Probe"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Změnit poloměr Capsule Shape" msgstr "Změnit poloměr Capsule Shape"
@ -4644,6 +4641,9 @@ msgstr "Klíčování je deaktivováno (není vložen žádný klíč)."
msgid "Animation Key Inserted." msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animační klíč vložen." msgstr "Animační klíč vložen."
msgid "Objects: %d\n"
msgstr "Objekty: %d\n"
msgid "Top View." msgid "Top View."
msgstr "Pohled shora." msgstr "Pohled shora."
@ -4677,6 +4677,9 @@ msgstr "Otočit"
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "Posunout" msgstr "Posunout"
msgid "Translating:"
msgstr "Posun:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotuji %s stupňů." msgstr "Rotuji %s stupňů."
@ -4698,6 +4701,9 @@ msgstr "Rentgen pohled"
msgid "Display Unshaded" msgid "Display Unshaded"
msgstr "Bezestínový pohled" msgstr "Bezestínový pohled"
msgid "Normal Buffer"
msgstr "Normální vyrovnávací paměť"
msgid "View Environment" msgid "View Environment"
msgstr "Zobrazit prostředí" msgstr "Zobrazit prostředí"
@ -5347,6 +5353,9 @@ msgstr "Standard"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Připojení k metodě:" msgstr "Připojení k metodě:"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Cíl" msgstr "Cíl"
@ -5525,6 +5534,15 @@ msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit light occluder."
msgid "Create LightOccluder2D Sibling" msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Vytvořit sourozence LightOccluder2D" msgstr "Vytvořit sourozence LightOccluder2D"
msgid "Simplification:"
msgstr "Zjednodušení:"
msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Zmenšení (pixely):"
msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Zvětšení (pixely):"
msgid "Update Preview" msgid "Update Preview"
msgstr "Obnovit náhled" msgstr "Obnovit náhled"
@ -5570,11 +5588,8 @@ msgstr "(prázdný)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animace:" msgstr "Animace:"
msgid "Speed:" msgid "Delete Animation"
msgstr "Rychlost:" msgstr "Smazat animaci"
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Snímky animace:" msgstr "Snímky animace:"
@ -5624,18 +5639,48 @@ msgstr "Automatický řez"
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Krok:" msgstr "Krok:"
msgid "1 color"
msgid_plural "{num} colors"
msgstr[0] "Barvy"
msgstr[1] "Barev"
msgstr[2] "Barvy"
msgid "No colors found." msgid "No colors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné barvy." msgstr "Nebyly nalezeny žádné barvy."
msgid "1 constant"
msgid_plural "{num} constants"
msgstr[0] "Konstantní"
msgstr[1] "Konstantních"
msgstr[2] "Konstantní"
msgid "No constants found." msgid "No constants found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty." msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty."
msgid "No fonts found." msgid "No fonts found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná písma." msgstr "Nebyla nalezena žádná písma."
msgid "1 font size"
msgid_plural "{num} font sizes"
msgstr[0] "Velikost písma"
msgstr[1] "Velikost písem"
msgstr[2] "Velikosti písma"
msgid "No icons found." msgid "No icons found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné ikony." msgstr "Nebyly nalezeny žádné ikony."
msgid "1 stylebox"
msgid_plural "{num} styleboxes"
msgstr[0] "Styl"
msgstr[1] "Stylů"
msgstr[2] "Styly"
msgid "{num} currently selected"
msgid_plural "{num} currently selected"
msgstr[0] "právě vybráno {num}"
msgstr[1] "právě vybráno {num}"
msgstr[2] "právě vybráno {num}"
msgid "Nothing was selected for the import." msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "Nic nebylo vybráno pro import." msgstr "Nic nebylo vybráno pro import."
@ -5816,6 +5861,9 @@ msgstr "Převrátit horizontálně"
msgid "Flip Vertically" msgid "Flip Vertically"
msgstr "Převrátit vertikálně" msgstr "Převrátit vertikálně"
msgid "Scattering:"
msgstr "Rozptyl:"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
@ -6527,6 +6575,61 @@ msgstr "Místní projekty"
msgid "Can't open project at '%s'." msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Nelze otevřít projekt v '%s'." msgstr "Nelze otevřít projekt v '%s'."
msgid ""
"The selected project \"%s\" does not specify its supported Godot version in "
"its configuration file (\"project.godot\").\n"
"\n"
"Project path: %s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Konfigurační soubor projektu nespecifikuje verzi Godotu ve které byl "
"vytvořen.\n"
"\n"
"Cesta projektu: %s\n"
"\n"
"Pokud se rozhodnete ho otevřít, tak bude převeden do aktuálního formátu "
"konfiguračního souboru Godotu.\n"
"Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."
msgid ""
"The selected project \"%s\" was generated by an older engine version, and "
"needs to be converted for this version.\n"
"\n"
"Project path: %s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Následující konfigurační soubor projektu byl vytvořen starší verzí enginu a "
"potřebuje být konvertován pro aktuální verzi:\n"
"\n"
"Cesta k projektu: %s\n"
"\n"
"Přejete si ho konvertovat?\n"
"Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."
msgid ""
"Can't open project \"%s\" at the following path:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Nelze otevřít projekt „%s“ na následující cestě:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nastavení projektu byla vytvořena novější verzí enginu, jejíž nastavení není "
"kompatibilní s touto verzí."
msgid "" msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n" "Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
@ -6625,9 +6728,6 @@ msgstr "Přidat vstupní akci"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Změnit mrtvou zónu akce" msgstr "Změnit mrtvou zónu akce"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Přidat událost vstupní akce"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Vymazat vstupní akce" msgstr "Vymazat vstupní akce"
@ -6643,6 +6743,9 @@ msgstr "Mapování vstupů"
msgid "Localization" msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace" msgstr "Lokalizace"
msgid "Autoload"
msgstr "Automatické načítání"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy" msgstr "Pluginy"
@ -6655,9 +6758,6 @@ msgstr "Vybrat vlastnost"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Vybrat virtuální metodu" msgstr "Vybrat virtuální metodu"
msgid "Select Method"
msgstr "Vybrat metodu"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Dávkové přejmenování" msgstr "Dávkové přejmenování"
@ -6945,6 +7045,21 @@ msgstr "(Připojování z)"
msgid "Node configuration warning:" msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Varování konfigurace uzlu:" msgstr "Varování konfigurace uzlu:"
msgid "Node has one connection."
msgid_plural "Node has {num} connections."
msgstr[0] "Uzel má jedno připojení."
msgstr[1] "Uzel má {num} připojení"
msgstr[2] "Uzel má připojení"
msgid "Node is in this group:"
msgid_plural "Node is in the following groups:"
msgstr[0] "Uzel je v této skupině:"
msgstr[1] "Uzly je v těchto skupinách:"
msgstr[2] "Uzel je ve skupinách"
msgid "Click to show signals dock."
msgstr "Kliknutím zobrazíte panel signálů."
msgid "Open Script:" msgid "Open Script:"
msgstr "Otevřít skript:" msgstr "Otevřít skript:"
@ -7219,6 +7334,9 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Network Profiler" msgid "Network Profiler"
msgstr "Síťový profiler" msgstr "Síťový profiler"
msgid "Delete Property?"
msgstr "Smazat vlastnost?"
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "" msgstr ""
"Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj " "Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj "
@ -7345,21 +7463,19 @@ msgstr "Neplatný veřejný klíč pro rozšíření APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Neplatné jméno balíčku:" msgstr "Neplatné jméno balíčku:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"Chcete-li používat doplňky, musí být povoleno \"použít vlastní build\"."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Export AAB\" je validní pouze v případě, že je povolena možnost \"Použít "
"vlastní sestavu\"."
msgid "Signing release %s..." msgid "Signing release %s..."
msgstr "Podepisování vydání %s..." msgstr "Podepisování vydání %s..."
msgid "Could not find keystore, unable to export." msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Nepodařilo se najít úložiště klíčů, nelze exportovat." msgstr "Nepodařilo se najít úložiště klíčů, nelze exportovat."
msgid ""
"output: \n"
"%s"
msgstr ""
"Výstup:\n"
"%s"
msgid "Verifying %s..." msgid "Verifying %s..."
msgstr "Ověřuji %s..." msgstr "Ověřuji %s..."
@ -7378,13 +7494,6 @@ msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Nepodporovaný formát exportu!" msgstr "Nepodporovaný formát exportu!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Pokus o sestavení z vlastní šablony, ale neexistují pro ni žádné informace o "
"verzi. Přeinstalujte jej z nabídky \"Projekt\"."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
@ -7422,7 +7531,7 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "Vytvářím APK..." msgstr "Vytvářím APK..."
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export: \"%s\"" msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export: \"%s\"."
msgid "Adding files..." msgid "Adding files..."
msgstr "Přidávám soubory..." msgstr "Přidávám soubory..."
@ -7604,6 +7713,17 @@ msgstr ""
"Této kosti chybí správná klidová póza. Přejděte na uzel Skeleton2D a " "Této kosti chybí správná klidová póza. Přejděte na uzel Skeleton2D a "
"nastavte jej." "nastavte jej."
msgid ""
"CollisionPolygon3D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject3D derived node.\n"
"Please only use it as a child of Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
"CharacterBody3D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon3D slouží pouze k poskytnutí tvaru kolize pro uzel odvozený "
"od CollisionObject3D.\n"
"Používejte jej pouze jako potomka Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
"CharacterBody3D atd., abyste jim dali tvar."
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nic není zobrazeno, protože nebyla přiřazena žádná mřížka." msgstr "Nic není zobrazeno, protože nebyla přiřazena žádná mřížka."
@ -7612,6 +7732,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nic není viditelné, protože mřížky nebyly přiřazeny do vykreslovací fronty." "Nic není viditelné, protože mřížky nebyly přiřazeny do vykreslovací fronty."
msgid "Generating Probe Volumes"
msgstr "Generování objemů sondy"
msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Toto těleso bude ignorováno, dokud nenastavíte model." msgstr "Toto těleso bude ignorováno, dokud nenastavíte model."
@ -7655,6 +7778,13 @@ msgstr "Cesta k AnimationPlayer nevede k uzlu AnimationPlayer."
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Kořenový uzel AnimationPlayer není platný uzel." msgstr "Kořenový uzel AnimationPlayer není platný uzel."
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Apply color"
msgstr ""
"Barva: #%s\n"
"LMB: Nastavit barvu"
msgid "Pick a color from the editor window." msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "Vyberte barvu z okna editoru." msgstr "Vyberte barvu z okna editoru."
@ -7740,3 +7870,9 @@ msgstr "Přiřazeno uniformu."
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat." msgstr "Konstanty není možné upravovat."
msgid "Invalid argument name."
msgstr "Neplatný název argumentu."
msgid "Invalid macro argument count."
msgstr "Neplatný počet argumentů makra."

View File

@ -54,7 +54,7 @@
# Jacqueline Ulken <Jacqueline.Ulken@protonmail.com>, 2020. # Jacqueline Ulken <Jacqueline.Ulken@protonmail.com>, 2020.
# Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>, 2020, 2021. # Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>, 2020, 2021.
# Tom Wor <mail@tomwor.com>, 2020. # Tom Wor <mail@tomwor.com>, 2020.
# Bjarne Hiller <bjarne.hiller@gmail.com>, 2020. # Bjarne Hiller <bjarne.hiller@gmail.com>, 2020, 2023.
# Dirk Federmann <weblategodot@dirkfedermann.de>, 2020. # Dirk Federmann <weblategodot@dirkfedermann.de>, 2020.
# Helmut Hirtes <helmut.h@gmx.de>, 2020. # Helmut Hirtes <helmut.h@gmx.de>, 2020.
# Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>, 2020. # Michal695 <michalek.jedrzejak@gmail.com>, 2020.
@ -88,13 +88,16 @@
# Felix Bitsch <felix.a.bitsch@gmail.com>, 2022. # Felix Bitsch <felix.a.bitsch@gmail.com>, 2022.
# miguel <miguel-gonzalez@gmx.de>, 2022. # miguel <miguel-gonzalez@gmx.de>, 2022.
# Least Significant Bite <leastsignificantbite@proton.me>, 2023. # Least Significant Bite <leastsignificantbite@proton.me>, 2023.
# HolonProduction <holonproduction@gmail.com>, 2023.
# co1inco <colin.meihoefer@gmx.de>, 2023.
# Jakob <js2k2@gmx.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Last-Translator: Jakob <js2k2@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n" "godot/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -102,20 +105,173 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Physisch" msgstr "Physisch"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Linke Maustaste"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Rechte Maustaste"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Mittlere Maustaste"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Mausrad hoch"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Mausrad runter"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Mausrad links"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Mausrad rechts"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Daumentaste 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Daumentaste 2"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Button" msgstr "Button"
msgid "Double Click"
msgstr "Doppelklick"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Mausbewegung an Position (%s) mit Geschwindigkeit (%s)"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "Linker Stick X-Achse, Joystick 0 X-Achse"
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
msgstr "Linker Stick Y-Achse, Joystick 0 Y-Achse"
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
msgstr "Rechter Stick X-Achse, Joystick 1 X-Achse"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "Rechter Stick Y-Achse, Joystick 1 Y-Achse"
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgstr "Joystick 2 X-Achse, Linker Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
msgstr "Joystick 2 Y-Achse, Rechter Trigger, Sony R2, Xbox RT"
msgid "Joystick 3 X-Axis"
msgstr "Joystick 3 X-Achse"
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
msgstr "Joystick 3 Y-Achse"
msgid "Joystick 4 X-Axis"
msgstr "Joystick 4 X-Achse"
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
msgstr "Joystick 4 Y-Achse"
msgid "Unknown Joypad Axis"
msgstr "Unbekannte Joypad Achse"
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
msgstr "Joypad Bewegung auf der Achse %d (%s) mit dem Wert %.2f"
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Untere Aktion, Sony Kreuz, Xbox A, Nintendo B"
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Rechte Aktion, Sony Kreis, Xbox B, Nintendo A"
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Linke Aktion, Sony Rechteck, Xbox X, Nintendo Y"
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Obere Aktion, Sony Dreieck, Xbox Y, Nintendo X"
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Zurück, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgid "Start, Nintendo +"
msgstr "Start, Nintendo +"
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
msgstr "Linker Steuerknüppel, Sony L3, Xbox L/LS"
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
msgstr "Rechter Steuerknüppel, Sony R3, Xbox R/RS"
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
msgstr "Linke Schultertaste, Sony L1, Xbox LB"
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
msgstr "Rechte Schultertaste, Sony R1, Xbox RB"
msgid "D-pad Up"
msgstr "Steuerkreuz Oben"
msgid "D-pad Down"
msgstr "Steuerkreuz Unten"
msgid "D-pad Left"
msgstr "Steuerkreuz Links"
msgid "D-pad Right"
msgstr "Steuerkreuz Rechts"
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
msgstr "Xbox Teilen, PS5 Mikrofon, Nintendo Aufnehmen"
msgid "PS4/5 Touchpad"
msgstr "PS4/5 Touchpad"
msgid "released"
msgstr "veröffentlicht"
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
msgstr "Bildschirm %s bei (%s) mit %s Touch-Punkten"
msgid ""
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
msgstr ""
"Auf Bildschirm gezogen mit %s Touch-Punkten bei der Position (%s) mit einer "
"Geschwindigkeit von (%s)"
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
msgstr "Vergrößerungsgeste bei (%s) mit Faktor %s"
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
msgstr "Pan Geste bei (%s) mit delta (%s)"
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
msgstr "MIDI Eingabe auf Kannal=%s Nachricht=%s"
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
msgstr "Eingabe Event mit Tastenkürzel=%s"
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
msgid "Focus Next"
msgstr "Nächster Fokus"
msgid "Focus Prev"
msgstr "Vorheriger Fokus"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
@ -128,6 +284,12 @@ msgstr "Hoch"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Runter" msgstr "Runter"
msgid "Page Up"
msgstr "Bild Auf"
msgid "Page Down"
msgstr "Bild Ab"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
@ -146,15 +308,30 @@ msgstr "Rückgängig machen"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen" msgstr "Wiederherstellen"
msgid "New Line"
msgstr "Neue Zeile"
msgid "New Blank Line"
msgstr "Neue leere Zeile"
msgid "New Line Above"
msgstr "Neue Zeile oberhalb"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Einrücken" msgstr "Einrücken"
msgid "Dedent"
msgstr "Ausrücken"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen" msgstr "Alles auswählen"
msgid "Select Word Under Caret"
msgstr "Markiere Wort unter Cursor"
msgid "Duplicate Nodes" msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Nodes duplizieren" msgstr "Nodes duplizieren"
@ -207,6 +384,11 @@ msgstr "PiB"
msgid "EiB" msgid "EiB"
msgstr "EiB" msgstr "EiB"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Element"
msgstr[1] "%d Elemente"
msgid "" msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'" "'\"'"
@ -397,6 +579,14 @@ msgstr "Animationsinterpolationsmodus ändern"
msgid "Change Animation Loop Mode" msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animationswiederholungsmodus ändern" msgstr "Animationswiederholungsmodus ändern"
msgid ""
"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
"compression disabled in order to edit."
msgstr ""
"Komprimierte Spuren können nicht bearbeitet oder entfernt werden. "
"Importieren Sie die Animation erneut mit deaktivierter Kompression um das "
"Bearbeiten zu ermöglichen."
msgid "Remove Anim Track" msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Spur entfernen" msgstr "Spur entfernen"
@ -667,6 +857,9 @@ msgstr "Durch Signal:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Szene enthält kein einziges Skript." msgstr "Szene enthält kein einziges Skript."
msgid "Select Method"
msgstr "Methode auswählen"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
@ -727,9 +920,6 @@ msgstr "Trennen"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Ein Signal mit einer Methode verbinden" msgstr "Ein Signal mit einer Methode verbinden"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Verbindung bearbeiten:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?" msgstr "Sollen wirklich alle Verbindungen des Signals „%s“ entfernt werden?"
@ -875,23 +1065,8 @@ msgstr "Warnung:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Fehler:" msgstr "Fehler:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "C++-Fehler" msgstr "%s Fehler"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++-Fehler:"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++-Quellcode"
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++-Quellcode:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Stacktrace" msgstr "Stacktrace"
@ -902,6 +1077,9 @@ msgstr "Fehlermeldung kopieren"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "C++-Quelldatei auf GitHub aufrufen" msgstr "C++-Quelldatei auf GitHub aufrufen"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++-Quellcode"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Video RAM" msgstr "Video RAM"
@ -1385,6 +1563,9 @@ msgstr "Navigation"
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Nodes and Classes:" msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Nodes und Klassen:" msgstr "Nodes und Klassen:"
@ -1395,7 +1576,7 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Fehler beim Speichern des Profils im Pfad: %s." msgstr "Fehler beim Speichern des Profils im Pfad: %s."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Erstelle" msgstr "Neu"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -1742,6 +1923,9 @@ msgstr "Überschreibt %s:"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
msgid "Operators"
msgstr "Operatoren"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Theme-Eigenschaften" msgstr "Theme-Eigenschaften"
@ -1882,12 +2066,12 @@ msgstr "Alle Sprachen anzeigen"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Nur ausgewählte Sprachen anzeigen" msgstr "Nur ausgewählte Sprachen anzeigen"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Sprache:" msgstr "Sprache:"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@ -2454,23 +2638,6 @@ msgstr "Vorlagen verwalten"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Aus Datei installieren" msgstr "Aus Datei installieren"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Hiermit wird der Projektordner für beliebige Android-Builds eingerichtet in "
"dem das Quell-Template nach „res://android/build“ installiert wird.\n"
"Danach können eigene Modifikationen vorgenommen und ein eigens APK "
"exportiert werden (Module hinzufügen, AndroidManifest.xml ändern, usw.).\n"
"Achtung: Um eigene Builds, statt den vorgefertigten zu generieren, muss die "
"„Use Custom Build“-Option in den Android-Export-Voreinstellungen aktiviert "
"sein."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2698,9 +2865,6 @@ msgstr "Tastenkürzel"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Zuordnung" msgstr "Zuordnung"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fehler"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Alle Geräte" msgstr "Alle Geräte"
@ -3103,6 +3267,22 @@ msgstr "Verwalte Exportvorlagen"
msgid "Export With Debug" msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportiere mit Debuginformationen" msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
msgid "Path to FBX2glTF executable is empty."
msgstr "Dateipfad zur ausführbaren Datei von FBX2glTF ist leer."
msgid "Error executing this file (wrong version or architecture)."
msgstr "Fehler beim Ausführen dieser Datei (falsche Version oder Architektur)."
msgid ""
"FBX2glTF is required for importing FBX files.\n"
"Please download it and provide a valid path to the binary:"
msgstr ""
"FBX2glTF wird benötigt um FBX Dateien zu importieren.\n"
"Bitte laden Sie es herunter und geben Sie den Pfad zur ausführbaren Datei an:"
msgid "Click this link to download FBX2glTF"
msgstr "Klicken Sie diesen Link an um FBX2glTF herunterzuladen"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen" msgstr "Durchsuchen"
@ -3331,6 +3511,13 @@ msgstr "Neuimport"
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:" msgstr "Versatz:"
msgid ""
"Warning: Multiple configurations have identical settings. Duplicates will be "
"ignored."
msgstr ""
"Warnung: Mehrere Konfigurationen haben identische Einstellungen. Duplikate "
"werden ignoriert."
msgid "Importing Scene..." msgid "Importing Scene..."
msgstr "Szene wird importiert..." msgstr "Szene wird importiert..."
@ -3641,6 +3828,9 @@ msgstr "Punkte auswählen und verschieben, erstellen mit RMT."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Schnapp- und Anzeigeraster aktivieren." msgstr "Schnapp- und Anzeigeraster aktivieren."
msgid "Blend:"
msgstr "Blende:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punkt" msgstr "Punkt"
@ -3683,15 +3873,9 @@ msgstr "Punkte und Dreiecke löschen."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Vermischungsdreiecke automatisch erstellen (statt manuell)" msgstr "Vermischungsdreiecke automatisch erstellen (statt manuell)"
msgid "Blend:"
msgstr "Blende:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parameter geändert:" msgstr "Parameter geändert:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Ausgabe-Node kann nicht zum Mischungsbaum hinzugefügt werden." msgstr "Ausgabe-Node kann nicht zum Mischungsbaum hinzugefügt werden."
@ -3814,9 +3998,6 @@ msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts von aktueller Position. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts vom Ende. (Umschalt+A)" msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts vom Ende. (Umschalt+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Stoppe Animations-Wiedergabe. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Umschalt+D)" msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Umschalt+D)"
@ -4494,6 +4675,21 @@ msgstr "Standardtyp ändern"
msgid "Set Handle" msgid "Set Handle"
msgstr "Wähle Griff" msgstr "Wähle Griff"
msgid "This node is a child of a container."
msgstr "Dieses Node ist Kind eines Containers."
msgid "Use container properties for positioning."
msgstr "Benutze Containereigenschaften zur Positionierung."
msgid "Use anchors and the rectangle for positioning."
msgstr "Benutze Anker und das Rechteck zur Positionierung."
msgid "Collapse positioning hint."
msgstr "Hinweis für Positionierung einklappen."
msgid "Expand positioning hint."
msgstr "Hinweis für Positionierung ausklappen."
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "Füllung" msgstr "Füllung"
@ -4716,6 +4912,15 @@ msgstr ""
"Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am " "Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
"effizientesten, das Netzwerk-Dateisystem zu aktivieren." "effizientesten, das Netzwerk-Dateisystem zu aktivieren."
msgid "Run Multiple Instances"
msgstr "Mehrere Instanzen ausführen"
msgid " - Variation"
msgstr " - Variation"
msgid "Unable to preview font"
msgstr "Vorschau für Schriftart nicht verfügbar"
msgid "Convert to CPUParticles2D" msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren" msgstr "Zu CPUParticles2D konvertieren"
@ -4761,9 +4966,15 @@ msgstr "Emissionsquelle:"
msgid "Generate Visibility AABB" msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB" msgstr "Erzeuge Sichtbarkeits-AABB"
msgid "Select path for SDF Texture"
msgstr "Wähle Pfad für SDF Textur"
msgid "Gradient Edited" msgid "Gradient Edited"
msgstr "Gradient bearbeitet" msgstr "Gradient bearbeitet"
msgid "Reverse/mirror gradient."
msgstr "Gradient spiegeln/umkehren."
msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points" msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
msgstr "GrandientTexture2D Füllpunkte vertauschen" msgstr "GrandientTexture2D Füllpunkte vertauschen"
@ -5058,12 +5269,6 @@ msgstr "Benachrichtigendes AABB ändern"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Ändere Partikel AABB" msgstr "Ändere Partikel AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Kastenformausmaße ändern"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Sondenausmaße ändern"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Kapselfromradius ändern" msgstr "Kapselfromradius ändern"
@ -5142,6 +5347,12 @@ msgstr "Schlüsselbildeinfügen ist deaktiviert (kein Schlüsselbild eingefügt)
msgid "Animation Key Inserted." msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt." msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt."
msgid "Size: %s (%.1fMP)\n"
msgstr "Größe: %s (%.1fMP)\n"
msgid "Objects: %d\n"
msgstr "Objekte: %d\n"
msgid "Top View." msgid "Top View."
msgstr "Sicht von oben." msgstr "Sicht von oben."
@ -5250,6 +5461,15 @@ msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
msgid "Freelook Slow Modifier" msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Freisicht Trägheitsregler" msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
msgid "Lock Transformation to X axis"
msgstr "Sperre Transformation auf X-Achse"
msgid "Lock Transformation to Y axis"
msgstr "Sperre Transformation auf Y-Achse"
msgid "Lock Transformation to Z axis"
msgstr "Sperre Transformation auf Z-Achse"
msgid "Toggle Camera Preview" msgid "Toggle Camera Preview"
msgstr "Kameravorschau umschalten" msgstr "Kameravorschau umschalten"
@ -5890,6 +6110,9 @@ msgstr "Standard"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Verbindungen mit Methode:" msgstr "Verbindungen mit Methode:"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Ziel" msgstr "Ziel"
@ -6138,12 +6361,6 @@ msgstr "(leer)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animationen:" msgstr "Animationen:"
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
msgid "Loop"
msgstr "Wiederholung"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animationsbilder:" msgstr "Animationsbilder:"
@ -7580,9 +7797,6 @@ msgstr "Füge Eingabeaktion hinzu"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Nullschwelle der Aktion ändern" msgstr "Nullschwelle der Aktion ändern"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Eingabeaktion löschen" msgstr "Eingabeaktion löschen"
@ -7610,9 +7824,6 @@ msgstr "Eigenschaft auswählen"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Virtuelle Methode auswählen" msgstr "Virtuelle Methode auswählen"
msgid "Select Method"
msgstr "Methode auswählen"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Stapelweise Umbenennung" msgstr "Stapelweise Umbenennung"
@ -8414,23 +8625,10 @@ msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Ungültiger Paketname:" msgstr "Ungültiger Paketname:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"„Use Custom Build“ muss aktiviert werden um die Plugins nutzen zu können."
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "" msgstr ""
"„Passthrough“ ist nur gültig wenn „XR Mode“ als „OpenXR“ gesetzt wurde." "„Passthrough“ ist nur gültig wenn „XR Mode“ als „OpenXR“ gesetzt wurde."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Use Custom Build“ aktiviert ist."
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"Das „Min SDK“ zu überschreiben ist nur möglich wenn „Use Custom Build“ "
"aktiviert ist."
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
"„Min SDK“ sollte eine gültige Ganzzahl sein, war aber „%s“, was ungültig ist." "„Min SDK“ sollte eine gültige Ganzzahl sein, war aber „%s“, was ungültig ist."
@ -8442,12 +8640,6 @@ msgstr ""
"„Min SDK“ kann nicht niedriger als %d sein, der Version, die die Godot-" "„Min SDK“ kann nicht niedriger als %d sein, der Version, die die Godot-"
"Bibliothek benötigt." "Bibliothek benötigt."
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"„Target SDK“ kann nur überschrieben werden wenn „Use Custom Build“ aktiviert "
"ist."
msgid "" msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8515,14 +8707,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Nicht unterstütztes Exportformat!" msgstr "Nicht unterstütztes Exportformat!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Es wurde versucht aus einer eigener Build-Vorlage zu bauen aber es "
"existieren keine Versionsinformation für sie. Neuinstallation im Projekt-"
"Menü benötigt."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
@ -9226,6 +9410,13 @@ msgstr ""
"als „Ignore“ festgelegt wurde. Zum Beheben muss der Mausfilter als „Stop“ " "als „Ignore“ festgelegt wurde. Zum Beheben muss der Mausfilter als „Stop“ "
"oder „Pass“ festgelegt werden." "oder „Pass“ festgelegt werden."
msgid ""
"Changing the Z index of a control only affects the drawing order, not the "
"input event handling order."
msgstr ""
"Änderungen des Z-Index beeinflussen nur die Reihenfolge der Darstellung, "
"nicht die Reihenfolge der Eingabeverarbeitung."
msgid "Theme Overrides" msgid "Theme Overrides"
msgstr "Themen-Überschreibungen" msgstr "Themen-Überschreibungen"
@ -9235,12 +9426,31 @@ msgstr "Warnung!"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bitte bestätigen..." msgstr "Bitte bestätigen..."
msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
msgstr "Keine Berechtigung um auf den Inhalt des Ordners zuzugreifen."
msgid "Must use a valid extension." msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden." msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
msgid "Enable grid minimap." msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren." msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren."
msgid ""
"The current font does not support rendering one or more characters used in "
"this Label's text."
msgstr ""
"Die aktuelle Schriftart unterstützt mindestens ein Zeichen nicht, welches im "
"Text des Labels verwendet wird."
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Rechts-nach-Links"
msgid "Left-to-Right Mark (LRM)"
msgstr "Links-nach-Rechts Markierung (LRM)"
msgid "Right-to-Left Mark (RLM)"
msgstr "Rechts-nach-Links Markierung (RLM)"
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Wenn „Exp Edit“ aktiviert ist muss „Min Value“ größer als null sein." msgstr "Wenn „Exp Edit“ aktiviert ist muss „Min Value“ größer als null sein."
@ -9308,6 +9518,45 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Invalid comparison function for that type." msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Ungültige Vergleichsfunktion für diesen Typ." msgstr "Ungültige Vergleichsfunktion für diesen Typ."
msgid ""
"Argument %d of function '%s' can only take a local variable, array, or "
"member."
msgstr ""
"Argument %d der Funktion '%s' kann nur eine lokale Variable, Array oder "
"member annehmen."
msgid "Built-in function \"%s(%s)\" is only supported on high-end platforms."
msgstr ""
"Integrierte Funktion \"%s(%s)\" wird nur auf High-End Plattformen "
"unterstützt."
msgid "Recursion is not allowed."
msgstr "Rekursion ist nicht erlaubt."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "Funktion '%s' kann nicht aus dem Quelltext aufgerufen werden."
msgid ""
"Invalid argument for \"%s(%s)\" function: argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"Ungültiges Argument für Funktion \"%s(%s)\": Argument %d sollte %s sein aber "
"ist %s."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""
"Zu wenige Argumente für den Aufruf von \"%s(%s)\". Erwarte mindestens %d, "
"nur %d übergeben."
msgid ""
"Too many arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at most %d but received %d."
msgstr ""
"Zu viele Argumente für Aufruf von \"%s(%s)\". Erwarte maximal %d aber es "
"wurden %d übergeben."
msgid "Expected ',' or ')' after argument."
msgstr "Erwarte ',' oder ')' nach Argument."
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varyings dürfen nicht in Funktion %s zugewiesen werden." msgstr "Varyings dürfen nicht in Funktion %s zugewiesen werden."
@ -9319,3 +9568,60 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform."
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
msgid "An object of type '%s' can't be indexed."
msgstr "Ein Objekt des Typs '%s' kann nicht Indexiert werden."
msgid ""
"Global non-constant variables are not supported. Expected '%s' keyword "
"before constant definition."
msgstr ""
"Globale nicht-konstante Variablen werden nicht unterstützt. Erwarte '%s' "
"Schlüsselwort vor der Definition einer Konstanten."
msgid "Expected at least one '%s' statement in a non-void function."
msgstr "Erwartete mindestens eine '%s' Anweisung in einer nicht-void Funktion."
msgid "Unmatched endif."
msgstr "Unvollständiges endif."
msgid ""
"Shader include load failed. Does the shader include exist? Is there a cyclic "
"dependency?"
msgstr ""
"Laden des Shader include fehlgeschlagen. Existiert der include des Shaders? "
"Gibt es eine zyklische Abhängigkeit?"
msgid "Cyclic include found."
msgstr "Zyklisches include erkannt."
msgid ""
"Direct floating-point comparison (this may not evaluate to `true` as you "
"expect). Instead, use `abs(a - b) < 0.0001` for an approximate but "
"predictable comparison."
msgstr ""
"Direkter Vergleich von Gleitkommazahlen (dies muss entgegen der Vermutung "
"nicht `true` ergeben). Nutzen Sie stattdessen `abs(a - b) < 0.0001` für "
"einen ungefähren, aber vorhersehbaren Vergleich."
msgid "The const '%s' is declared but never used."
msgstr "Die Konstante '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
msgid "The function '%s' is declared but never used."
msgstr "Die Funktion '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
msgid "The uniform '%s' is declared but never used."
msgstr "Das Uniform '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
msgid "The varying '%s' is declared but never used."
msgstr "Das Varying '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
msgid "The local variable '%s' is declared but never used."
msgstr "Die lokale Variable '%s' wurde deklariert, aber nie verwendet."
msgid ""
"The total size of the %s for this shader on this device has been exceeded "
"(%d/%d). The shader may not work correctly."
msgstr ""
"Die Gesamtgröße der %s für diesen Shader auf diesem Gerät wurde "
"überschritten (%d/%d). Der Shader funktioniert eventuell nicht korrekt."

View File

@ -19,13 +19,14 @@
# Anthony V. <batmanplayer123@gmail.com>, 2022. # Anthony V. <batmanplayer123@gmail.com>, 2022.
# Anthony V. <anthonyv156@outlook.com>, 2022. # Anthony V. <anthonyv156@outlook.com>, 2022.
# Ilias Vasilakis <vaselas99@gmail.com>, 2023. # Ilias Vasilakis <vaselas99@gmail.com>, 2023.
# "Overloaded @ Orama Interactive" <manoschool@yahoo.gr>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Ilias Vasilakis <vaselas99@gmail.com>\n" "Last-Translator: \"Overloaded @ Orama Interactive\" <manoschool@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n" "el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -33,11 +34,96 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Physical"
msgstr "Φυσικό"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Αριστερό κουμπί ποντικιού"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Δεξί κουμπί ποντικιού"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Μεσαίο κουμπί ποντικιού"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Ροδέλα ποντικιού πάνω"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Ροδέλα ποντικιού κάτω"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Ροδέλα ποντικιού αριστερά"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Ροδέλα ποντικιού δεξιά"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Κουμπί ποντικιού αντίχειρα 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Κουμπί ποντικιού αντίχειρα 2"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Κουμπί" msgstr "Κουμπί"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Κίνηση ποντικιού στη θέση (%s) με ταχύτητα (%s)"
msgid "Unknown Joypad Axis"
msgstr "Άγνωστος άξονας χειριστηρίου"
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
msgstr "Κίνηση χειριστηρίου στον άξονα %d (%s) με τιμή %.2f"
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Κάτω πλήκτρο, Sony σταυρός, Xbox A, Nintendo B"
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Δεξί πλήκτρο, Sony κύκλος, Xbox B, Nintendo A"
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Αριστερό πλήκτρο, Sony τετράγωνο, Xbox X, Nintendo Y"
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Πάνω πλήκτρο, Sony τρίγωνο, Xbox Y, Nintendo X"
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Πίσω, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgid "D-pad Up"
msgstr "D-pad πάνω"
msgid "D-pad Down"
msgstr "D-pad κάτω"
msgid "D-pad Left"
msgstr "D-pad αριστερά"
msgid "D-pad Right"
msgstr "D-pad δεξιά"
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
msgstr "Xbox Share, PS5 μικρόφωνο, Nintendo Capture"
msgid "PS4/5 Touchpad"
msgstr "PS4/5 επιφάνεια αφής"
msgid "touched"
msgstr "ακουμπήθηκε"
msgid "released"
msgstr "αφέθηκε"
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
msgstr "Η οθόνη %s στη θέση (%s) με %s σημεία αφής"
msgid ""
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
msgstr "Η οθόνη σύρθηκε με %s σημεία αφής στη θέση (%s) με ταχύτητα (%s)"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
@ -523,6 +609,9 @@ msgstr "Από Σήμα:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Η σκηνή δεν περιέχει δέσμη ενεργειών." msgstr "Η σκηνή δεν περιέχει δέσμη ενεργειών."
msgid "Select Method"
msgstr "Επιλογή μεθόδου"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση" msgstr "Αφαίρεση"
@ -580,9 +669,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Σύνδεση Σήματος σε Μέθοδο" msgstr "Σύνδεση Σήματος σε Μέθοδο"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"Είστε βέβαιοι πως θέλετε να καταργήσετε όλες τις συνδέσεις από το σήμα «%s»;" "Είστε βέβαιοι πως θέλετε να καταργήσετε όλες τις συνδέσεις από το σήμα «%s»;"
@ -704,30 +790,15 @@ msgstr "Προειδοποίηση:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:" msgstr "Σφάλμα:"
msgid "C++ Error"
msgstr "Σφάλμα C++"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Σφάλμα C++:"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "C++ Source"
msgstr "Πηγή C++"
msgid "Source:"
msgstr "Πηγή:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Πηγή C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Ίχνος Σωρός" msgstr "Ίχνος Σωρός"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
msgid "C++ Source"
msgstr "Πηγή C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Βίντεο RAM" msgstr "Βίντεο RAM"
@ -1535,12 +1606,12 @@ msgstr "Εμφάνιση Όλων των Τοπικών Ρυθμίσεων"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Εμφάνιση Μόνο Επιλεγμένων Τοπικών Ρυθμίσεων" msgstr "Εμφάνιση Μόνο Επιλεγμένων Τοπικών Ρυθμίσεων"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:" msgstr "Γλώσσα:"
msgid "Script"
msgstr "Γραφή"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Εκκαθάριση εξόδου" msgstr "Εκκαθάριση εξόδου"
@ -2025,24 +2096,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Templates" msgid "Manage Templates"
msgstr "Διαχείριση Προτύπων" msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Αυτό θα ετοιμάσει το έργο σας για προσαρμοσμένες δομήσεις Android "
"εγκαθιστώντας το πρότυπο πηγών στο «res://android/build».\n"
"Μπορείτε μετά να κάνετε αλλαγές και να δομήσετε το δικό σας προσαρμοσμένο "
"APK στην εξαγωγή (προσθέτοντας λειτουργικές μονάδες - modules, αλλάζοντας το "
"AndroidManifest.xml, κλπ.).\n"
"Σημειώστε πως για να γίνουν προσαρμοσμένες δομήσεις αντί της χρήσεις των "
"έτοιμων APK, η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί στο "
"πρότυπο εξαγωγής για Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2885,6 +2938,9 @@ msgstr "Επιλογή και μετακίνηση σημείων, δημιου
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλέγματος." msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλέγματος."
msgid "Blend:"
msgstr "Ανάμειξη:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Σημείο" msgstr "Σημείο"
@ -2927,12 +2983,6 @@ msgstr "Διαγραφή σημείων και τριγώνων."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Δημιουργία τριγώνων μίξης αυτόματα (αντι για χειροκινητα)" msgstr "Δημιουργία τριγώνων μίξης αυτόματα (αντι για χειροκινητα)"
msgid "Blend:"
msgstr "Ανάμειξη:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Ο κόμβος εξόδου δεν μπορεί να προστεθεί στο δέντρο μίξης." msgstr "Ο κόμβος εξόδου δεν μπορεί να προστεθεί στο δέντρο μίξης."
@ -3054,9 +3104,6 @@ msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης αν
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης ανάποδα από το τέλος. (Shift + A)" msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης ανάποδα από το τέλος. (Shift + A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Πάυση αναπαργωγής κίνησης. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης από την αρχή. (Shift + D)" msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης από την αρχή. (Shift + D)"
@ -4083,12 +4130,6 @@ msgstr "Ειδοποιητής Αλλαγής AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων" msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων κυβικού σχήματος"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων αισθητήρα"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Αλλαγή ακτίνας κάψουλας" msgstr "Αλλαγή ακτίνας κάψουλας"
@ -4806,6 +4847,9 @@ msgstr "Τυπική"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Σύνδεση σε μέθοδο:" msgstr "Σύνδεση σε μέθοδο:"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Στόχος" msgstr "Στόχος"
@ -5031,12 +5075,6 @@ msgstr "(άδειο)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Κινήσεις:" msgstr "Κινήσεις:"
msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Καρέ Κίνησης:" msgstr "Καρέ Κίνησης:"
@ -6037,9 +6075,6 @@ msgstr "Προσθήκη Ενέργειας Εισόδου"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Αλλαγή Νεκρής Ζώνης Ενέργειας" msgstr "Αλλαγή Νεκρής Ζώνης Ενέργειας"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος εισόδου"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Διαγραφή ενέργειας εισόδου" msgstr "Διαγραφή ενέργειας εισόδου"
@ -6064,9 +6099,6 @@ msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου" msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου"
msgid "Select Method"
msgstr "Επιλογή μεθόδου"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Ομαδική Μετονομασία" msgstr "Ομαδική Μετονομασία"
@ -6709,10 +6741,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο κλειδί (public key) για επέ
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:" msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"Η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί για χρήση προσθέτων."
msgid "Signing release %s..." msgid "Signing release %s..."
msgstr "Υπογραφή έκδοσης %s..." msgstr "Υπογραφή έκδοσης %s..."
@ -6723,13 +6751,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Μη αποδεκτή μορφή εξαγωγής!" msgstr "Μη αποδεκτή μορφή εξαγωγής!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Δοκιμή δόμησης από προσαρμοσμένο πρότυπο δόμησης, αλλά δεν υπάρχουν "
"πληροφορίες έκδοσης. Παρακαλούμε κάντε επανεγκατάσταση από το μενού «Έργο»."
msgid "Building Android Project (gradle)" msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Δόμηση Έργου Android (gradle)" msgstr "Δόμηση Έργου Android (gradle)"

View File

@ -15,19 +15,20 @@
# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021. # Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021.
# Wang Tseryui <2251439097@qq.com>, 2021. # Wang Tseryui <2251439097@qq.com>, 2021.
# Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022. # Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022.
# Isaac Iverson <isaaciverson1024@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 06:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Kedr <lava20121991@gmail.com>\n" "Last-Translator: Isaac Iverson <isaaciverson1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n" "godot/eo/>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Butono" msgstr "Butono"
@ -531,6 +532,9 @@ msgstr "De Signalo:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "La sceno ne enhavas ajnan skriptojn." msgstr "La sceno ne enhavas ajnan skriptojn."
msgid "Select Method"
msgstr "Elekti metodon"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
@ -588,9 +592,6 @@ msgstr "Malkonekti"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Konektu la signalo al metodo" msgstr "Konektu la signalo al metodo"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Redakti Konekton:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉiajn konektojn el la \"%s\" signalo?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉiajn konektojn el la \"%s\" signalo?"
@ -705,30 +706,15 @@ msgstr "Averto:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Eraro:" msgstr "Eraro:"
msgid "C++ Error"
msgstr "C++ Eraro"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ Eraro:"
msgid "Source"
msgstr "Fonto"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Fonto"
msgid "Source:"
msgstr "Fonto:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ Fonto:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Stakspuro" msgstr "Stakspuro"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Kopii eraro" msgstr "Kopii eraro"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Fonto"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Videomemoro" msgstr "Videomemoro"
@ -1347,7 +1333,7 @@ msgid "Make Current"
msgstr "Farigi aktuale" msgstr "Farigi aktuale"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Enporti" msgstr "Importi"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksporti" msgstr "Eksporti"
@ -1625,12 +1611,12 @@ msgstr "Vidigi ĉiajn lokaĵarojn"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Vidigi nur elektitajn lokaĵarojn" msgstr "Vidigi nur elektitajn lokaĵarojn"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Redakti filtrojn"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Lingvo:" msgstr "Lingvo:"
msgid "Script"
msgstr "Skripto"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Vakigi eligon" msgstr "Vakigi eligon"
@ -2822,6 +2808,9 @@ msgstr "Elekti kaj movi punktojn, krei punktojn per dekstra musbutono."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Ŝalti kradokapton kaj vidi kradon." msgstr "Ŝalti kradokapton kaj vidi kradon."
msgid "Blend:"
msgstr "Mikso:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punkto" msgstr "Punkto"
@ -2864,12 +2853,6 @@ msgstr "Forigi punktojn kaj triangulojn."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Generi miksajn triangulojn aŭtomate (anstataŭ permane)" msgstr "Generi miksajn triangulojn aŭtomate (anstataŭ permane)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mikso:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Redakti filtrojn"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Ne eblas aldoni eligan nodon al la miksan arbon." msgstr "Ne eblas aldoni eligan nodon al la miksan arbon."
@ -2971,9 +2954,6 @@ msgstr "Ludi elektitan animacion retre el aktuala pozicio. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Ludi elektitan animacion retre el fino. (Majuskliga klavo+A)" msgstr "Ludi elektitan animacion retre el fino. (Majuskliga klavo+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Halti reproduktadon de animacio. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Ludi elektitan animacion el komenco. (Majuskliga klavo+D)" msgstr "Ludi elektitan animacion el komenco. (Majuskliga klavo+D)"
@ -3911,6 +3891,9 @@ msgstr "Norma"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Konektoj al metodo:" msgstr "Konektoj al metodo:"
msgid "Source"
msgstr "Fonto"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Celo" msgstr "Celo"
@ -4125,9 +4108,6 @@ msgstr "Aldoni enigan faron"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Ŝanĝi mortzonon de faro" msgstr "Ŝanĝi mortzonon de faro"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Aldoni eventon de eniga faro"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Forigi enigan faron" msgstr "Forigi enigan faron"
@ -4155,9 +4135,6 @@ msgstr "Elekti atributon"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Elekti virtualan metodon" msgstr "Elekti virtualan metodon"
msgid "Select Method"
msgstr "Elekti metodon"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomi staple" msgstr "Renomi staple"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -552,6 +552,9 @@ msgstr "Desde la Señal:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "La escena no contiene ningún script." msgstr "La escena no contiene ningún script."
msgid "Select Method"
msgstr "Seleccionar Método"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
@ -609,9 +612,6 @@ msgstr "Desconectar"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Conectar una Señal a un Método" msgstr "Conectar una Señal a un Método"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Editar Conexión:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?" "¿Estás seguro/a que querés quitar todas las conexiones de la señal \"%s\"?"
@ -754,23 +754,8 @@ msgstr "Advertencia:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Error:" msgstr "Error:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Error de C++" msgstr "Error de %s"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Error de C++:"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
msgid "C++ Source"
msgstr "Fuente C++"
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Fuente C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Stack Trace" msgstr "Stack Trace"
@ -781,6 +766,9 @@ msgstr "Copiar Error"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Abrir Fuente C++ en GitHub" msgstr "Abrir Fuente C++ en GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "Fuente C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Mem. de Video" msgstr "Mem. de Video"
@ -1737,12 +1725,12 @@ msgstr "Mostrar Todas las Localizaciones"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Mostrar Sólo las Localizaciones Seleccionadas" msgstr "Mostrar Sólo las Localizaciones Seleccionadas"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar Filtros"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Lenguaje:" msgstr "Lenguaje:"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Limpiar Salida" msgstr "Limpiar Salida"
@ -2284,24 +2272,6 @@ msgstr "Administrar Plantillas"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Instalar desde archivo" msgstr "Instalar desde archivo"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Esto va a inicializar tu proyecto para builds de Android personalizados, "
"instalando la plantilla de origen en \"res://android/build\".\n"
"Una vez hecho ésto podés aplicar modificaciones y generar tu propio APK "
"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, "
"etc.).\n"
"Tené en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los "
"APKs pregenerados, la opcion \"Usar Build Personalizado\" debería estar "
"activada en el preset de exportación de Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2523,9 +2493,6 @@ msgstr "Atajos"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Binding" msgstr "Binding"
msgid "%s Error"
msgstr "Error de %s"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Todos los Dispositivos" msgstr "Todos los Dispositivos"
@ -3367,6 +3334,9 @@ msgstr "Seleccionar y mover puntos, crear puntos con click derecho."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Activar ajuste y mostrar grilla." msgstr "Activar ajuste y mostrar grilla."
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punto" msgstr "Punto"
@ -3409,15 +3379,9 @@ msgstr "Borrar puntos y triángulos."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)" msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)"
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parámetro Modificado:" msgstr "Parámetro Modificado:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar Filtros"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree." msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree."
@ -3541,9 +3505,6 @@ msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "" msgstr ""
"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Shift+A)" "Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Detener la reproducción de la animación. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Reproducir animación seleccinada desde el principio. (Shift + D)" msgstr "Reproducir animación seleccinada desde el principio. (Shift + D)"
@ -4708,12 +4669,6 @@ msgstr "Cambiar Notificador AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Cambiar Particulas AABB" msgstr "Cambiar Particulas AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Cambiar Radio de Shape Caja"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Cambiar Extensión de Sonda"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Shape Cápsula" msgstr "Cambiar Radio de Shape Cápsula"
@ -5519,6 +5474,9 @@ msgstr "Estándar"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Conexiones al método:" msgstr "Conexiones al método:"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Objetivo" msgstr "Objetivo"
@ -5751,12 +5709,6 @@ msgstr "(vacío)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animaciones:" msgstr "Animaciones:"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Fotogramas de animación:" msgstr "Fotogramas de animación:"
@ -7138,9 +7090,6 @@ msgstr "Agregar Acción de Entrada"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Cambiar zona muerta de la Acción" msgstr "Cambiar zona muerta de la Acción"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Agregar Evento de Acción de Entrada"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Borrar Acción de Entrada" msgstr "Borrar Acción de Entrada"
@ -7168,9 +7117,6 @@ msgstr "Seleccionar Propiedad"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Seleccionar Método Virtual" msgstr "Seleccionar Método Virtual"
msgid "Select Method"
msgstr "Seleccionar Método"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Renombrar en Masa" msgstr "Renombrar en Masa"
@ -7937,13 +7883,6 @@ msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nombre de paquete inválido:" msgstr "Nombre de paquete inválido:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Use Custom Build\" debe estar activado para usar los plugins."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Export AAB\" sólo es válido cuando \"Use Custom Build\" está activado."
msgid "" msgid ""
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
@ -7986,14 +7925,6 @@ msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk.
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "¡Formato de exportación no soportado!" msgstr "¡Formato de exportación no soportado!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe "
"información de la versión para ello. Por favor, reinstalá desde el menú "
"'Proyecto'."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -533,6 +533,9 @@ msgstr "Signaalista:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Kohtaus ei sisällä skriptiä." msgstr "Kohtaus ei sisällä skriptiä."
msgid "Select Method"
msgstr "Valitse metodi"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -589,9 +592,6 @@ msgstr "Katkaise yhteys"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Yhdistä signaali metodiin" msgstr "Yhdistä signaali metodiin"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Muokkaa yhteyttä:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?"
@ -734,23 +734,8 @@ msgstr "Varoitus:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Virhe:" msgstr "Virhe:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "C++ virhe" msgstr "%s virhe"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ virhe:"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ lähdekoodi"
msgid "Source:"
msgstr "Lähdekoodi:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ lähdekoodi:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Pinojäljitys" msgstr "Pinojäljitys"
@ -761,6 +746,9 @@ msgstr "Kopioi virhe"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Avaa C++ lähdekoodi GitHubissa" msgstr "Avaa C++ lähdekoodi GitHubissa"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ lähdekoodi"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Näyttömuisti" msgstr "Näyttömuisti"
@ -1714,12 +1702,12 @@ msgstr "Näytä kaikki kielialueet"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Näytä vain valitut kielialueet" msgstr "Näytä vain valitut kielialueet"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Muokkaa suodattimia"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Kieli:" msgstr "Kieli:"
msgid "Script"
msgstr "Skripti"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Tyhjennä tuloste" msgstr "Tyhjennä tuloste"
@ -2251,23 +2239,6 @@ msgstr "Hallinnoi malleja"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Asenna tiedostosta" msgstr "Asenna tiedostosta"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten "
"asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n"
"Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n "
"vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n"
"Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n "
"käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-"
"viennin esiasetuksissa."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2488,9 +2459,6 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Sidonta" msgstr "Sidonta"
msgid "%s Error"
msgstr "%s virhe"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Kaikki laitteet" msgstr "Kaikki laitteet"
@ -3352,6 +3320,9 @@ msgstr "Valitse ja siirrä pisteitä, luo pisteitä hiiren oikealla napilla."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko." msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko."
msgid "Blend:"
msgstr "Sulautus:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Piste" msgstr "Piste"
@ -3394,15 +3365,9 @@ msgstr "Poista pisteet ja kolmiot."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)" msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
msgid "Blend:"
msgstr "Sulautus:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametri muutettu:" msgstr "Parametri muutettu:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Muokkaa suodattimia"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun." msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun."
@ -3521,9 +3486,6 @@ msgstr "Toista valittu animaatio takaperin nykyisestä kohdasta. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)" msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Lopeta animaation toisto. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)" msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)"
@ -4695,12 +4657,6 @@ msgstr "Muuta ilmoittajan AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Muuta partikkelien AABB" msgstr "Muuta partikkelien AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Muuta laatikkomuodon ulottuvuuksia"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Muuta Proben ulottuvuuksia"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Muuta kapselimuodon sädettä" msgstr "Muuta kapselimuodon sädettä"
@ -5505,6 +5461,9 @@ msgstr "Standardi"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Yhteydet metodiin:" msgstr "Yhteydet metodiin:"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Kohde" msgstr "Kohde"
@ -5745,12 +5704,6 @@ msgstr "(tyhjä)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animaatiot:" msgstr "Animaatiot:"
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus:"
msgid "Loop"
msgstr "Toista"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animaatioruudut:" msgstr "Animaatioruudut:"
@ -7143,9 +7096,6 @@ msgstr "Lisää syötetapahtuma"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Vaihda toiminnon katvealue" msgstr "Vaihda toiminnon katvealue"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Tyhjennä syötetoiminto" msgstr "Tyhjennä syötetoiminto"
@ -7173,9 +7123,6 @@ msgstr "Valitse ominaisuus"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Valitse virtuaalinen metodi" msgstr "Valitse virtuaalinen metodi"
msgid "Select Method"
msgstr "Valitse metodi"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen" msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
@ -7931,16 +7878,6 @@ msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Virheellinen paketin nimi:" msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"\"Use Custom Build\" asetuksen täytyy olla päällä, jotta liittännäisiä voi "
"käyttää."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Export AAB\" on käyttökelpoinen vain, kun \"Use Custom Build\" asetus on "
"päällä."
msgid "" msgid ""
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
@ -7988,13 +7925,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Vientiformaatti ei ole tuettu!" msgstr "Vientiformaatti ei ole tuettu!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Yritetään kääntää mukautetulla käännösmallilla, mutta sillä ei ole "
"versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -101,7 +101,7 @@
# Arnaud Lier <arnaud@ric-rac.org>, 2022. # Arnaud Lier <arnaud@ric-rac.org>, 2022.
# Jérémie Guegain <mirejai@orange.fr>, 2022. # Jérémie Guegain <mirejai@orange.fr>, 2022.
# cwulveryck <cwulveryck@online.fr>, 2022. # cwulveryck <cwulveryck@online.fr>, 2022.
# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2022. # Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2022, 2023.
# SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022. # SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022.
# EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022. # EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022.
# Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022. # Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022.
@ -109,13 +109,17 @@
# Hugo Berthet-Rambaud <hugoberthetrambaud@outlook.com>, 2023. # Hugo Berthet-Rambaud <hugoberthetrambaud@outlook.com>, 2023.
# Nathan Chambrette <n.chambrette@gmail.com>, 2023. # Nathan Chambrette <n.chambrette@gmail.com>, 2023.
# slundi <slundi@gmail.com>, 2023. # slundi <slundi@gmail.com>, 2023.
# Elouan MAILLY <leloupandco@gmail.com>, 2023.
# nuclehon <benjamin.deslandes1@gmail.com>, 2023.
# Siandfrance <Siandfrance@gmail.com>, 2023.
# Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: slundi <slundi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siandfrance <Siandfrance@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n" "godot/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -123,20 +127,191 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Vider"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Physique" msgstr "Physique"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Bouton de souris gauche"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Bouton de souris droit"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Clic molette de souris"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Molette vers le haut"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Molette vers le bas"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Molette vers la gauche"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Molette vers la droite"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Bouton latéral de souris 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Bouton latéral de souris 2"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Bouton" msgstr "Bouton"
msgid "Double Click"
msgstr "Double clic"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Mouvement de souris vers la position (%s) avec une vélocité de (%s)"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "Axe X stick gauche , Axe X Joystick 0"
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
msgstr "Axe Y stick gauche, Axe Y Joystick 0"
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
msgstr "Axe X stick droit, Axe X Joystick 1"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "Axe Y stick droit, Axe Y Joystick 1"
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgstr "Axe X Joystick 2, Gâchette gauche, L2 Sony, LT Xbox"
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
msgstr "Axe Y Joystick 2, Gâchette droite, R2 Sony, RT Xbox"
msgid "Joystick 3 X-Axis"
msgstr "Axe X du Joystick 3"
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
msgstr "Axe Y du Joystick 3"
msgid "Joystick 4 X-Axis"
msgstr "Axe X du Joystick 4"
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
msgstr "Axe Y du Joystick 4"
msgid "Unknown Joypad Axis"
msgstr "Axe de contrôleur inconnu"
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
msgstr "Mouvement du contrôleur sur l'axe %d (%s) d'une valeur de %.2f"
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Action du bas, Croix Sony, A Xbox, B Nintendo"
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Action droite, Rond Sony, B Xbox, A Nintendo"
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Action gauche, Carré Sony, X Xbox, Y Nintendo"
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Action du haut, Triangle Sony, Y Xbox, X Nintendo"
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Retour, Select Sony, Back Xbox, - Nintendo"
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
msgstr "Guide, PS Sony, Home Xbox"
msgid "Start, Nintendo +"
msgstr "Start, + Nintendo"
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
msgstr "Stick gauche, L3 Sony, L/LS Xbox"
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
msgstr "Stick droit, R3 Sony, R/RS Xbox"
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
msgstr "Gâchette haute gauche, L1 Sony, LB Xbox"
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
msgstr "Gâchette haute droite, R1 Sony, RB Xbox"
msgid "D-pad Up"
msgstr "Flèche du haut"
msgid "D-pad Down"
msgstr "Flèche du bas"
msgid "D-pad Left"
msgstr "Flèche gauche"
msgid "D-pad Right"
msgstr "Flèche droite"
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
msgstr "Share Xbox, Microphone PS5, Capture Nintendo"
msgid "Xbox Paddle 1"
msgstr "Palette Xbox 1"
msgid "Xbox Paddle 2"
msgstr "Palette Xbox 2"
msgid "Xbox Paddle 3"
msgstr "Palette Xbox 3"
msgid "Xbox Paddle 4"
msgstr "Palette Xbox 4"
msgid "PS4/5 Touchpad"
msgstr "Pavé tactile PS4/5"
msgid "touched"
msgstr "Touché"
msgid "released"
msgstr "Relâché"
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
msgstr "Écran %s à (%s) avec %s points de contact"
msgid ""
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
msgstr ""
"Écran glissé avec %s points de contact vers la position (%s) avec une "
"vélocité de (%s)"
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
msgstr "Geste dagrandissement à (%s) avec un facteur de %s"
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
msgstr "Geste de mouvement panoramique à (%s) avec un delta de (%s)"
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
msgstr "Entrée MIDI sur le canal=%s Message=%s"
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
msgstr "Événement dentrée avec raccourci=%s"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
msgid "Focus Next"
msgstr "Cibler suivant"
msgid "Focus Prev"
msgstr "Cibler précédent"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
@ -149,6 +324,15 @@ msgstr "Monter"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Descendre" msgstr "Descendre"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Haut"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Bas"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
@ -167,24 +351,75 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Refaire" msgstr "Refaire"
msgid "Completion Query"
msgstr "Requête de complétion"
msgid "New Line"
msgstr "Nouvelle ligne"
msgid "New Blank Line"
msgstr "Nouvelle ligne vide"
msgid "New Line Above"
msgstr "Nouvelle ligne au dessus"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Indentation" msgstr "Indentation"
msgid "Dedent"
msgstr "Désindenter"
msgid "Backspace"
msgstr "Effacer"
msgid "Backspace Word"
msgstr "Effacer mot"
msgid "Backspace all to Left"
msgstr "Effacer tout à gauche"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
msgid "Delete Word"
msgstr "Supprimer mot"
msgid "Delete all to Right"
msgstr "Tout supprimer à droite"
msgid "Scroll Up"
msgstr "Défilement vers le haut"
msgid "Scroll Down"
msgstr "Défilement vers le bas"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner" msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select Word Under Caret"
msgstr "Sélectionner les mots sous le caret"
msgid "Add Selection for Next Occurrence"
msgstr "Ajouter la Sélection pour la Prochaine Occurence"
msgid "Text Submitted"
msgstr "Texte Proposé"
msgid "Duplicate Nodes" msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)" msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
msgid "Delete Nodes" msgid "Delete Nodes"
msgstr "Supprimer des nœuds" msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
msgid "Go Up One Level"
msgstr "Monter d'un Niveau"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir" msgstr "Rafraîchir"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Échanger les Directions d'Entrée"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Entrée non valide %d (non transmise) dans lexpression" msgstr "Entrée non valide %d (non transmise) dans lexpression"
@ -206,6 +441,12 @@ msgstr "Arguments invalides pour construire '%s'"
msgid "On call to '%s':" msgid "On call to '%s':"
msgstr "Lors de lappel à '%s':" msgstr "Lors de lappel à '%s':"
msgid "Built-in script"
msgstr "Script intégré"
msgid "Built-in"
msgstr "Intégré"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "o" msgstr "o"
@ -227,27 +468,59 @@ msgstr "Pio"
msgid "EiB" msgid "EiB"
msgstr "Eio" msgstr "Eio"
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemple : %s"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d élément"
msgstr[1] "%d éléments"
msgid "" msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'" "'\"'"
msgstr "" msgstr ""
"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ni contenir «/», «:», «=», " "Nom d'action invalide. Elle ne peut être vide ni contenir «/», «:», «=», "
\\» ou «\"»" "«\\» ou «\"»"
msgid "An action with the name '%s' already exists." msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Une action avec le nom « %s » existe déjà." msgstr "Une action avec le nom « %s » existe déjà."
msgid "Add Event" msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter évènement" msgstr "Ajouter un évènement"
msgid "Remove Action"
msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Cannot Remove Action"
msgstr "Impossible de Retirer l'Action"
msgid "Edit Event"
msgstr "Editer l'Évènement"
msgid "Remove Event"
msgstr "Supprimer l'Évènement"
msgid "Filter by name..."
msgstr "Filtrer par nom..."
msgid "Clear All"
msgstr "Tout Effacer"
msgid "Add New Action"
msgstr "Ajouter une Action"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
msgid "Show Built-in Actions"
msgstr "Afficher les Actions Intégrées"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Action" msgstr "Action"
msgid "Deadzone" msgid "Deadzone"
msgstr "Zone morte" msgstr "Zone Morte"
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Temps :" msgstr "Temps :"
@ -255,6 +528,9 @@ msgstr "Temps :"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valeur :" msgstr "Valeur :"
msgid "Update Selected Key Handles"
msgstr "Dupliquer la(les) clé(s) sélectionnée(s)"
msgid "Insert Key Here" msgid "Insert Key Here"
msgstr "Insérer la clé ici" msgstr "Insérer la clé ici"
@ -691,6 +967,9 @@ msgstr "Depuis le signal :"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "La scène ne comprend pas de script." msgstr "La scène ne comprend pas de script."
msgid "Select Method"
msgstr "Sélectionner une méthode"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -751,9 +1030,6 @@ msgstr "Déconnecter"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Connecter un signal à une méthode" msgstr "Connecter un signal à une méthode"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Modifier la connexion :"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
@ -820,6 +1096,9 @@ msgstr "Instance :"
msgid "Toggle Visibility" msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Basculer la visibilité" msgstr "Basculer la visibilité"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Monitors" msgid "Monitors"
msgstr "Moniteurs" msgstr "Moniteurs"
@ -900,23 +1179,8 @@ msgstr "Avertissement :"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Erreur :" msgstr "Erreur :"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Erreur C++" msgstr "Erreur %s"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Erreur C++ :"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "C++ Source"
msgstr "Source C++"
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Source C++ :"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Pile des appels" msgstr "Pile des appels"
@ -927,6 +1191,9 @@ msgstr "Copier l'erreur"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Ouvrir les sources C++ sur GitHub" msgstr "Ouvrir les sources C++ sur GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "Source C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Mémoire vidéo" msgstr "Mémoire vidéo"
@ -1413,6 +1680,9 @@ msgstr "Navigation"
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Nodes and Classes:" msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Nœuds et classes :" msgstr "Nœuds et classes :"
@ -1742,6 +2012,9 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets" msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Ré-importation des assets" msgstr "Ré-importation des assets"
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Dessus" msgstr "Dessus"
@ -1908,12 +2181,12 @@ msgstr "Afficher toutes les langues"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Afficher uniquement les langues sélectionnées" msgstr "Afficher uniquement les langues sélectionnées"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifier les filtres"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Langage :" msgstr "Langage :"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variant" msgstr "Variant"
@ -2482,24 +2755,6 @@ msgstr "Gérer les modèles"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Installer depuis un fichier" msgstr "Installer depuis un fichier"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Ceci configurera votre projet pour des compilations Android personnalisées "
"en installant le modèle source dans \"res://android/build\".\n"
"Vous pouvez ensuite appliquer des modifications et créer votre propre APK "
"personnalisé à l'exportation (ajout de modules, modification du fichier "
"AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Notez que pour faire des compilations personnalisées au lieu d'utiliser des "
"APKs préconstruits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le "
"Preset d'exportation Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2725,9 +2980,6 @@ msgstr "Raccourcis"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Liaison" msgstr "Liaison"
msgid "%s Error"
msgstr "Erreur %s"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Tous les périphérique" msgstr "Tous les périphérique"
@ -3676,6 +3928,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Activer l'aimantation et afficher la grille." msgstr "Activer l'aimantation et afficher la grille."
msgid "Blend:"
msgstr "Mélange :"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Point" msgstr "Point"
@ -3719,15 +3974,9 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "" msgstr ""
"Générer des triangles de mélange automatiquement (au lieu de manuellement)" "Générer des triangles de mélange automatiquement (au lieu de manuellement)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mélange :"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Paramètre modifié :" msgstr "Paramètre modifié :"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifier les filtres"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange." msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange."
@ -3853,9 +4102,6 @@ msgstr ""
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours depuis la fin. (Maj+A)" msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours depuis la fin. (Maj+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Arrêter la lecture de l'animation. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj+D)" msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj+D)"
@ -5107,12 +5353,6 @@ msgstr "Changer le notificateur AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Changer particules AABB" msgstr "Changer particules AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Changer l'étendue de la forme rectangulaire"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Changer le rayon de la forme capsule" msgstr "Changer le rayon de la forme capsule"
@ -5935,6 +6175,9 @@ msgstr "Standard"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Connexions à la méthode :" msgstr "Connexions à la méthode :"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Cible" msgstr "Cible"
@ -6182,12 +6425,6 @@ msgstr "(vide)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animations :" msgstr "Animations :"
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Trames d'animation :" msgstr "Trames d'animation :"
@ -7639,9 +7876,6 @@ msgstr "Ajouter une action d'entrée"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Modifier la zone morte de l'action" msgstr "Modifier la zone morte de l'action"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Ajouter un événement d'action d'entrée"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Effacer l'action d'entrée" msgstr "Effacer l'action d'entrée"
@ -7669,9 +7903,6 @@ msgstr "Sélectionnez une propriété"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Sélectionner une méthode virtuelle" msgstr "Sélectionner une méthode virtuelle"
msgid "Select Method"
msgstr "Sélectionner une méthode"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Renommer par lot" msgstr "Renommer par lot"
@ -7936,6 +8167,9 @@ msgstr "Enfants modifiables"
msgid "Load As Placeholder" msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire" msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Étirement auto à la sélection"
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtres" msgstr "Filtres"
@ -8480,24 +8714,10 @@ msgstr "Clé publique invalide pour l'expansion APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nom de paquet invalide :" msgstr "Nom de paquet invalide :"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "« Use Custom Build » doit être activé pour utiliser les plugins."
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "" msgstr ""
"« Passthrough » est valide uniquement lorsque le « Mode XR » est « OpenXR »." "« Passthrough » est valide uniquement lorsque le « Mode XR » est « OpenXR »."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
 Export AAB » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom Build » "
"est activée."
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"Changer « Min SDK » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom "
"Build » est activée."
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
"\"Min SDK\" devrait être un nombre entier valide, mais \"%s\" n'est pas " "\"Min SDK\" devrait être un nombre entier valide, mais \"%s\" n'est pas "
@ -8510,12 +8730,6 @@ msgstr ""
"« Min SDK » ne peut être inférieur à %d, la version requise par la libraire " "« Min SDK » ne peut être inférieur à %d, la version requise par la libraire "
"de Godot." "de Godot."
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"Changer « Target SDK » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom "
"Build » est activée."
msgid "" msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8587,14 +8801,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Format d'export non supporté !" msgstr "Format d'export non supporté !"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"A essayé de construire à partir d'un modèle personnalisé, mais aucune "
"information de version n'existe pour lui. Veuillez réinstaller à partir du "
"menu 'Projet'."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -559,9 +559,6 @@ msgstr "Desconectar"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Conectar unha Sinal a un Método" msgstr "Conectar unha Sinal a un Método"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Editar Conexión:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar tódalas conexións da sinal '%s'?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar tódalas conexións da sinal '%s'?"
@ -670,24 +667,9 @@ msgstr "Aviso:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Erro:" msgstr "Erro:"
msgid "C++ Error"
msgstr "Erro de C++"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Erro de C++:"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "C++ Source" msgid "C++ Source"
msgstr "Fonte C++" msgstr "Fonte C++"
msgid "Source:"
msgstr "Fonte:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Fonte C++:"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -1395,12 +1377,12 @@ msgstr "Amosar Tódolos Linguaxes"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Amosar só os Linguaxes Seleccionados" msgstr "Amosar só os Linguaxes Seleccionados"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar Flitros"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Linguaxe:" msgstr "Linguaxe:"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Limpar Saída" msgstr "Limpar Saída"
@ -2440,6 +2422,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Activar axuste de cuadrícula e amosar cuadrícula." msgstr "Activar axuste de cuadrícula e amosar cuadrícula."
msgid "Blend:"
msgstr "Mezcla:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punto" msgstr "Punto"
@ -2449,12 +2434,6 @@ msgstr "Abrir Editor"
msgid "Add Triangle" msgid "Add Triangle"
msgstr "Engadir Triángulo" msgstr "Engadir Triángulo"
msgid "Blend:"
msgstr "Mezcla:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar Flitros"
msgid "Node Moved" msgid "Node Moved"
msgstr "Nodo Movido" msgstr "Nodo Movido"
@ -3436,6 +3415,9 @@ msgstr "Resultados de Búsqueda"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Estándar" msgstr "Estándar"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Obxectivo" msgstr "Obxectivo"
@ -3574,12 +3556,6 @@ msgstr "(baleiro)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animacións:" msgstr "Animacións:"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid "Zoom Reset" msgid "Zoom Reset"
msgstr "Restablecer Zoom" msgstr "Restablecer Zoom"
@ -3918,9 +3894,6 @@ msgstr "Eliminar Elemento"
msgid "Add Input Action" msgid "Add Input Action"
msgstr "Engadir Acción de Entrada" msgstr "Engadir Acción de Entrada"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Engadir Evento de Entrada"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Eliminar Acción de Entrada" msgstr "Eliminar Acción de Entrada"
@ -4137,11 +4110,6 @@ msgstr ""
"O Keystore Release non está configurado correctamente nos axustes de " "O Keystore Release non está configurado correctamente nos axustes de "
"exportación." "exportación."
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"\"Use Custom Build\" debe estar activado para usar estas características "
"adicionais (plugins)."
msgid "Building Android Project (gradle)" msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Construir Proxecto Android (gradle)" msgstr "Construir Proxecto Android (gradle)"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
# Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020. # Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020.
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020. # bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021. # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.
# Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021. # Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021, 2023.
# Shailee Eliyahu <dev.sle.il@gmail.com>, 2021. # Shailee Eliyahu <dev.sle.il@gmail.com>, 2021.
# Mati Borlak <matiborlak@gmail.com>, 2022. # Mati Borlak <matiborlak@gmail.com>, 2022.
# Tamir Livneh <fkeyzuwu@gmail.com>, 2022. # Tamir Livneh <fkeyzuwu@gmail.com>, 2022.
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Yoni m <yoni.meirov08@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n" "godot/he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -42,11 +42,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "ביטול הגדרה"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "פיזי" msgstr "פיזי"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "לחצן עכבר שמאלי"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "כפתור עכבר ימני"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "כפתור" msgstr "כפתור"
@ -587,9 +596,6 @@ msgstr "ניתוק"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "חבר אות לשיטה (מתודה)" msgstr "חבר אות לשיטה (מתודה)"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "עריכת חיבור:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות \"%s\"?"
@ -704,27 +710,15 @@ msgstr "אזהרה:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "שגיאה:" msgstr "שגיאה:"
msgid "C++ Error"
msgstr "שגיאת C++"
msgid "C++ Error:"
msgstr "שגיאת C++ :"
msgid "C++ Source"
msgstr "מקור C++"
msgid "Source:"
msgstr "מקור:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "מקור C++ :"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "מחסנית מעקב" msgstr "מחסנית מעקב"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "שגיאת העתקה" msgstr "שגיאת העתקה"
msgid "C++ Source"
msgstr "מקור C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "זיכרון וידאו" msgstr "זיכרון וידאו"
@ -1617,8 +1611,8 @@ msgstr "הוצמד %s"
msgid "Unpinned %s" msgid "Unpinned %s"
msgstr "בוטלה ההצמדה של %s" msgstr "בוטלה ההצמדה של %s"
msgid "Script" msgid "Edit Filters"
msgstr "סקריפט" msgstr "עריכת מסננים"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "ניקוי פלט" msgstr "ניקוי פלט"
@ -2069,22 +2063,6 @@ msgstr "חסרה תבנית בנייה לאנדרואיד, נא להתקין ת
msgid "Manage Templates" msgid "Manage Templates"
msgstr "ניהול תבניות" msgstr "ניהול תבניות"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"פעולה זו תגדיר את המיזם שלך לבניית אנדרואיד מותאמת אישית על ידי התקנת תבנית "
"המקור ל- \"res://android/build\".\n"
"לאחר מכן אפשר להחיל שינויים ולבנות APK מותאם אישית בייצוא (הוספת מודולים, "
"שינוי AndroidManifest.xml, וכו').\n"
"כדי לערוך בנייה מותאמת אישית במקום שימוש בתבנית קיימת, יש לאפשר את \"השתמש "
"בבניה מותאמת אישית\" בהגדרות הייצוא לאנדרואיד."
msgid "Import Templates From ZIP File" msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP" msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP"
@ -2449,9 +2427,6 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בסוג מפרק זה. רק מפרקי שו
msgid "Triangle already exists." msgid "Triangle already exists."
msgstr "המשולש כבר קיים." msgstr "המשולש כבר קיים."
msgid "Edit Filters"
msgstr "עריכת מסננים"
msgid "Set Animation" msgid "Set Animation"
msgstr "קביעת הנפשה" msgstr "קביעת הנפשה"
@ -2530,9 +2505,6 @@ msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהמיקום הנ
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהסוף. (Shift+A)" msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהסוף. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "עצירת ניגון ההנפשה. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מההתחלה. (Shift+D)" msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מההתחלה. (Shift+D)"
@ -2881,12 +2853,6 @@ msgstr "שינוי מודיע AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "שינוי חלקיקים AABB" msgstr "שינוי חלקיקים AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "שינוי הרחבות של צורת תיבה"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "שינוי הרחבות בדיקה"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "שינוי רדיוס לצורת קפסולה" msgstr "שינוי רדיוס לצורת קפסולה"
@ -3221,9 +3187,6 @@ msgstr "הסרת כל נקודות העצירה"
msgid "Delete Animation?" msgid "Delete Animation?"
msgstr "מחיקת אנימציה?" msgstr "מחיקת אנימציה?"
msgid "Loop"
msgstr "לולאה"
msgid "Zoom Reset" msgid "Zoom Reset"
msgstr "איפוס התקריב" msgstr "איפוס התקריב"
@ -3825,16 +3788,6 @@ msgstr "מפתח ציבורי לא חוקי להרחבת APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "שם חבילה לא חוקי:" msgstr "שם חבילה לא חוקי:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "חובה לאפשר ״שימוש בבניה מותאמת אישית״ כדי להשתמש בתוספים."
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"מנסה לבנות מתבנית מותאמת אישית, אך לא קיים מידע על גירסת הבניה. נא להתקין "
"מחדש מתפריט 'Project'."
msgid "Building Android Project (gradle)" msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "בניית מיזם אנדרואיד (gradle)" msgstr "בניית מיזם אנדרואיד (gradle)"

View File

@ -509,6 +509,9 @@ msgstr "Jelzésből:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "A jelenet nem tartalmaz szkriptet." msgstr "A jelenet nem tartalmaz szkriptet."
msgid "Select Method"
msgstr "Metódus kiválasztása"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás" msgstr "Eltávolítás"
@ -565,9 +568,6 @@ msgstr "Leválasztás"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Jelzés csatlakoztatása metódushoz" msgstr "Jelzés csatlakoztatása metódushoz"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Kapcsolat szerkesztése:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Biztosan eltávolítja az összes kapcsolatot a(z) \"%s\" jelzésről?" msgstr "Biztosan eltávolítja az összes kapcsolatot a(z) \"%s\" jelzésről?"
@ -664,27 +664,12 @@ msgstr "Hívások"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Hiba:" msgstr "Hiba:"
msgid "C++ Error" msgid "Copy Error"
msgstr "C++ hiba" msgstr "Hiba Másolása"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ hiba:"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "C++ Source" msgid "C++ Source"
msgstr "C++ forrás" msgstr "C++ forrás"
msgid "Source:"
msgstr "Forrás:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ forrás:"
msgid "Copy Error"
msgstr "Hiba Másolása"
msgid "Skip Breakpoints" msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Töréspontok kihagyása" msgstr "Töréspontok kihagyása"
@ -1474,12 +1459,12 @@ msgstr "Tömb átméretezése"
msgid "Set Multiple:" msgid "Set Multiple:"
msgstr "Többszörös beállítása:" msgstr "Többszörös beállítása:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Szűrők Szerkesztése"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:" msgstr "Nyelv:"
msgid "Script"
msgstr "Szkript"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Kimenet törlése" msgstr "Kimenet törlése"
@ -2536,6 +2521,9 @@ msgstr "Betöltés..."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Illesztés engedélyezése és rács megjelenítése." msgstr "Illesztés engedélyezése és rács megjelenítése."
msgid "Blend:"
msgstr "Keverés:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Pont" msgstr "Pont"
@ -2557,12 +2545,6 @@ msgstr "Automatikus háromszögek be- és kikapcsolása"
msgid "Erase points and triangles." msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Pontok és háromszögek törlése." msgstr "Pontok és háromszögek törlése."
msgid "Blend:"
msgstr "Keverés:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Szűrők Szerkesztése"
msgid "Set Animation" msgid "Set Animation"
msgstr "Animáció beállítása" msgstr "Animáció beállítása"
@ -2642,9 +2624,6 @@ msgstr ""
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a végétől. (Shift + A)" msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a végétől. (Shift + A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az elejétől. (Shift + D)" msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az elejétől. (Shift + D)"
@ -3862,6 +3841,9 @@ msgstr "Alapértelmezett"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Kapcsolatok a metódushoz:" msgstr "Kapcsolatok a metódushoz:"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Go to Function" msgid "Go to Function"
msgstr "Ugrás függvényre" msgstr "Ugrás függvényre"
@ -3973,9 +3955,6 @@ msgstr "Animáció Törlése?"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animációk:" msgstr "Animációk:"
msgid "Loop"
msgstr "Ciklus"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animációs Képkockák:" msgstr "Animációs Képkockák:"
@ -4159,9 +4138,6 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Virtuális metódus kiválasztása" msgstr "Virtuális metódus kiválasztása"
msgid "Select Method"
msgstr "Metódus kiválasztása"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Csoportos átnevezés" msgstr "Csoportos átnevezés"

View File

@ -24,7 +24,7 @@
# Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019. # Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019.
# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020. # Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020.
# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020. # Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020. # Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020, 2022. # yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020, 2022.
# Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>, 2020. # Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>, 2020.
@ -42,13 +42,14 @@
# FellowMustard <rachmawanng33@gmail.com>, 2022. # FellowMustard <rachmawanng33@gmail.com>, 2022.
# Muhammad Zainal Abidin <eviepk12@gmail.com>, 2022. # Muhammad Zainal Abidin <eviepk12@gmail.com>, 2022.
# adfriz <aditiyaafrizal2@gmail.com>, 2023. # adfriz <aditiyaafrizal2@gmail.com>, 2023.
# Taufiq Rahman <pxpiksy@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 10:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 09:37+0000\n"
"Last-Translator: adfriz <aditiyaafrizal2@gmail.com>\n" "Last-Translator: zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n" "godot/id/>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -56,14 +57,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Batal disetel"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "(Secara fisik)" msgstr "(Secara fisik)"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Tombol kiri Mouse"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Tombol kanan Mouse"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Tombol" msgstr "Tombol"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "Stick Kiri Sumbu X, Joystick 0 Sumbu X"
msgid "Joystick 3 X-Axis"
msgstr "Joystick 3 Sumbu X"
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
msgstr "Joystick 3 Sumbu Y"
msgid "Joystick 4 X-Axis"
msgstr "Joystick 4 Sumbu X"
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
msgstr "Joystick 4 Sumbu Y"
msgid "Unknown Joypad Axis"
msgstr "Sumbu Joypad Tidak Dikenal"
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
msgstr "Gerakan Joypad pada Sumbu %d (%s) dengan Nilai %.2f"
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Aksi Bawah, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Tindakan Benar, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Aksi Kiri, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Aksi Teratas, Segitiga Sony, Xbox Y, Nintendo X"
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Kembali, Sony Select, Xbox Kembali, Nintendo -"
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
msgstr "Panduan, Sony PS, Xbox Home"
msgid "Start, Nintendo +"
msgstr "Mulai, Nintendo +"
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
msgstr "Bahu Kanan, Sony R1, Xbox RB"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Pilih" msgstr "Pilih"
@ -577,6 +632,9 @@ msgstr "Dari Sinyal:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Skena tidak berisi skrip apapun." msgstr "Skena tidak berisi skrip apapun."
msgid "Select Method"
msgstr "Pilih Method/Fungsi"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
@ -633,9 +691,6 @@ msgstr "Putuskan"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Hubungkan Sinyal ke Method" msgstr "Hubungkan Sinyal ke Method"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Sunting Koneksi:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua hubungan dari sinyal '%s'?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua hubungan dari sinyal '%s'?"
@ -777,23 +832,8 @@ msgstr "Peringatan:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Error:" msgstr "Error:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Error C++" msgstr "%s Error"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Error C++ :"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
msgid "C++ Source"
msgstr "Kode Sumber C++"
msgid "Source:"
msgstr "Sumber:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Sumber C++ :"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Jejak Tumpukan" msgstr "Jejak Tumpukan"
@ -804,6 +844,9 @@ msgstr "Salin Error"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Buka Sumber C++ di GitHub" msgstr "Buka Sumber C++ di GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "Kode Sumber C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "RAM Video" msgstr "RAM Video"
@ -1608,6 +1651,9 @@ msgstr "Properti"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "baku:" msgstr "baku:"
msgid "Operators"
msgstr "Operato."
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Properti Tema" msgstr "Properti Tema"
@ -1630,9 +1676,15 @@ msgstr ""
"Untuk saat ini tidak ada deskripsi properti ini. Tolong bantu kita " "Untuk saat ini tidak ada deskripsi properti ini. Tolong bantu kita "
"dengan[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!" "dengan[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
msgid "Constructor Descriptions"
msgstr "Deskripsi Konstruktor"
msgid "Method Descriptions" msgid "Method Descriptions"
msgstr "Deskripsi Method" msgstr "Deskripsi Method"
msgid "Operator Descriptions"
msgstr "Deskripsi Operator"
msgid "%d match." msgid "%d match."
msgstr "Ditemukan %d kecocokan." msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
@ -1735,12 +1787,12 @@ msgstr "Tampilkan Semua Pelokalan"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Tampilkan Hanya Pelokalan yang Dipilih" msgstr "Tampilkan Hanya Pelokalan yang Dipilih"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sunting Filter"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:" msgstr "Bahasa:"
msgid "Script"
msgstr "Skrip"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Varian" msgstr "Varian"
@ -2160,6 +2212,9 @@ msgstr "Proyek"
msgid "Project Settings..." msgid "Project Settings..."
msgstr "Pengaturan Proyek…" msgstr "Pengaturan Proyek…"
msgid "Project Settings"
msgstr "Pengaturan Proyek"
msgid "Version Control" msgid "Version Control"
msgstr "Kontrol Versi" msgstr "Kontrol Versi"
@ -2277,24 +2332,6 @@ msgstr "Kelola Templat"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Install dari file" msgstr "Install dari file"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Ini akan mengatur proyek Anda untuk build Android khusus dengan memasang "
"templat sumber ke \"res://android/build\".\n"
"Anda kemudian dapat menerapkan modifikasi dan membangun APK khusus Anda "
"sendiri pada saat ekspor (menambahkan modul, mengubah AndroidManifest.xml, "
"dll.).\n"
"Perhatikan bahwa untuk membuat build khusus alih-alih menggunakan APK yang "
"sudah dibuat sebelumnya, opsi \"Use Custom Build\" harus diaktifkan di "
"preset ekspor Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2514,9 +2551,6 @@ msgstr "Tombol Pintasan"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Mengikat" msgstr "Mengikat"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Error"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Semua Perangkat" msgstr "Semua Perangkat"
@ -3344,6 +3378,9 @@ msgstr "Pilih dan gerakkan titik-titik, buat titik dengan RMB."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Izinkan snap dan tampilkan garis-garis kotak." msgstr "Izinkan snap dan tampilkan garis-garis kotak."
msgid "Blend:"
msgstr "Campur:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Titik" msgstr "Titik"
@ -3386,15 +3423,9 @@ msgstr "Hapus titik-titik dan segi tiga."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Buat segi tiga pembauran secara otomatis (sebagai ganti cara manual)" msgstr "Buat segi tiga pembauran secara otomatis (sebagai ganti cara manual)"
msgid "Blend:"
msgstr "Campur:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parameter Berubah:" msgstr "Parameter Berubah:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sunting Filter"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Node keluaran tidak bisa ditambahkan ke pohon campur." msgstr "Node keluaran tidak bisa ditambahkan ke pohon campur."
@ -3513,9 +3544,6 @@ msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari lokasi sekarang. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari akhir. (Shift+A)" msgstr "Mainkan mundur animasi terpilih dari akhir. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Hentikan playback animasi. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Mainkan animasi terpilih dari awal. (Shift+D)" msgstr "Mainkan animasi terpilih dari awal. (Shift+D)"
@ -4664,12 +4692,6 @@ msgstr "Ubah AABB Notifier"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Ubah Partikel AABB" msgstr "Ubah Partikel AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Ubah Batas Box Shape"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Ubah Batas Probe"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Ubah Radius Shape Kapsul" msgstr "Ubah Radius Shape Kapsul"
@ -5470,6 +5492,9 @@ msgstr "Standar"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Hubungan dengan fungsi:" msgstr "Hubungan dengan fungsi:"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Sasaran" msgstr "Sasaran"
@ -5701,12 +5726,6 @@ msgstr "(kosong)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animasi:" msgstr "Animasi:"
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan:"
msgid "Loop"
msgstr "Pengulangan"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frame Animasi:" msgstr "Frame Animasi:"
@ -6833,6 +6852,28 @@ msgstr "Hapus semua"
msgid "Also delete project contents (no undo!)" msgid "Also delete project contents (no undo!)"
msgstr "Hapus juga konten proyek (tidak dapat dibatalkan!)" msgstr "Hapus juga konten proyek (tidak dapat dibatalkan!)"
msgid ""
"This option will perform full project conversion, updating scenes, resources "
"and scripts from Godot 3.x to work in Godot 4.0.\n"
"\n"
"Note that this is a best-effort conversion, i.e. it makes upgrading the "
"project easier, but it will not open out-of-the-box and will still require "
"manual adjustments.\n"
"\n"
"IMPORTANT: Make sure to backup your project before converting, as this "
"operation makes it impossible to open it in older versions of Godot."
msgstr ""
"Opsi ini akan melakukan konversi proyek menyeluruh, pembaharuan scene, "
"resource, dan script dari Godot 3.x agar dapat bekerja di Godot 4.0.\n"
"\n"
"Catat bahwa ini adalah usaha terbaik untuk mengonversi, seperti mempermudah "
"upgrade proyek, tapi tidak berarti out-of-the-box dan masih memerlukan "
"pengaturan manual.\n"
"\n"
"PENTING: Pastikan untuk membackup proyek anda sebelum konversi, karena "
"tindakan ini akan membuat proyek tidak dapat dibuka pada versi Godot yang "
"lebih lama."
msgid "Can't run project" msgid "Can't run project"
msgstr "Tidak dapat menjalankan proyek" msgstr "Tidak dapat menjalankan proyek"
@ -6843,18 +6884,21 @@ msgstr ""
"Saat ini Anda tidak memiliki proyek apa pun.\n" "Saat ini Anda tidak memiliki proyek apa pun.\n"
"Apakah Anda ingin menjelajahi contoh proyek resmi di Perpustakaan Aset?" "Apakah Anda ingin menjelajahi contoh proyek resmi di Perpustakaan Aset?"
msgid "Add Project Setting"
msgstr "Tambahkan Setelan Proyek"
msgid "Delete Item" msgid "Delete Item"
msgstr "Hapus Item" msgstr "Hapus Item"
msgid "(All)"
msgstr "(Semua)"
msgid "Add Input Action" msgid "Add Input Action"
msgstr "Tampah Aksi Input" msgstr "Tampah Aksi Input"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Ubah deadzone Aksi" msgstr "Ubah deadzone Aksi"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Tambah Input Action Event"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Hapus Aksi Input" msgstr "Hapus Aksi Input"
@ -6882,9 +6926,6 @@ msgstr "Pilih Properti"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Pilih Method/Fungsi Virtual" msgstr "Pilih Method/Fungsi Virtual"
msgid "Select Method"
msgstr "Pilih Method/Fungsi"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Ubah Nama Massal" msgstr "Ubah Nama Massal"
@ -7625,13 +7666,6 @@ msgstr "Kunci Publik untuk ekspansi APK tidak valid."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nama paket tidak valid:" msgstr "Nama paket tidak valid:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Gunakan Build Custom\" harus diaktifkan untuk menggunakan plugin."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Expor AAB\" hanya bisa valid ketika \"Gunakan Build Custom\" diaktifkan."
msgid "Signing release %s..." msgid "Signing release %s..."
msgstr "Menandatangani rilis %s..." msgstr "Menandatangani rilis %s..."
@ -7653,13 +7687,6 @@ msgstr "Nama berkas tidak valid! APK Android memerlukan ekstensi *.apk ."
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Format ekspor tidak didukung!" msgstr "Format ekspor tidak didukung!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Mencoba untuk membangun dari templat build khusus, tapi tidak ada informasi "
"versinya. Silakan pasang ulang dari menu 'Proyek'."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -37,9 +37,9 @@
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019. # Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019. # Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022. # Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022. # Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019. # No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019. # StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019, 2023.
# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019, 2021. # Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019, 2021.
# nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019. # nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019.
# Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020. # Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020.
@ -77,13 +77,16 @@
# Silvia Scaglione <sissisoad@gmail.com>, 2022. # Silvia Scaglione <sissisoad@gmail.com>, 2022.
# Cosimo Davide Viggiano <cosimod089@gmail.com>, 2022. # Cosimo Davide Viggiano <cosimod089@gmail.com>, 2022.
# Francesco Cammarata <francescocammarata.fr@gmail.com>, 2022. # Francesco Cammarata <francescocammarata.fr@gmail.com>, 2022.
# enzo cocca <enzo.ccc@gmail.com>, 2023.
# Andrea Migliaccio <andrea.migliaccio@gmail.com>, 2023.
# gianmarco malandra <giamminho12@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>\n" "Last-Translator: gianmarco malandra <giamminho12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n" "godot/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -91,14 +94,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Non Impostato"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Fisico" msgstr "Fisico"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Tasto sinistro Mouse"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Tasto Destro Mouse"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Tasto centrale Mouse"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Rotellina Mouse Su."
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Rotellina Mouse Giù."
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Pulsante Rotellina a Sinistra"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Pulsante Rotellina a Destra"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Pulsante Laterale del Mouse 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Pulsante Laterale del Mouse 2"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Pulsante" msgstr "Pulsante"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Movimento del mouse in posizione (%s) con velocità (%s)"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "Levetta sinistra asse X, joystick 0 asse X"
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
msgstr "Levetta sinistra asse Y, joystick 0 asse y"
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
msgstr "Levetta destra asse X, joystick 1 asse x"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "Levetta destra Asse-Y, Joystick 1 Asse-Y"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona"
@ -648,6 +696,9 @@ msgstr "Dal segnale:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "La scena non contiene alcuno script." msgstr "La scena non contiene alcuno script."
msgid "Select Method"
msgstr "Seleziona Metodo"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
@ -705,9 +756,6 @@ msgstr "Disconnetti"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Connetti un segnale a un metodo" msgstr "Connetti un segnale a un metodo"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Modifica una connessione:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni dal segnale \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutte le connessioni dal segnale \"%s\"?"
@ -852,23 +900,8 @@ msgstr "Attenzione:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Errore:" msgstr "Errore:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Errore C++" msgstr "Errore %s"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Errore C++:"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "C++ Source"
msgstr "Sorgente C++"
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Sorgente C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Analisi dello stack" msgstr "Analisi dello stack"
@ -879,6 +912,9 @@ msgstr "Copia Errore"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Apri Sorgente C++ su Github" msgstr "Apri Sorgente C++ su Github"
msgid "C++ Source"
msgstr "Sorgente C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "RAM Video" msgstr "RAM Video"
@ -1705,6 +1741,12 @@ msgstr "sovrascrive %s:"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "predefinito:" msgstr "predefinito:"
msgid "Constructors"
msgstr "Costruttori"
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Proprietà del tema" msgstr "Proprietà del tema"
@ -1739,9 +1781,15 @@ msgstr ""
"Al momento non esiste alcuna descrizione per questa proprietà. Aiutaci " "Al momento non esiste alcuna descrizione per questa proprietà. Aiutaci "
"[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" "[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
msgid "Constructor Descriptions"
msgstr "Descrizione del costruttore"
msgid "Method Descriptions" msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descrizioni del metodo" msgstr "Descrizioni del metodo"
msgid "Operator Descriptions"
msgstr "Descrizione degli operatori"
msgid "%d match." msgid "%d match."
msgstr "%d corrispondenze." msgstr "%d corrispondenze."
@ -1844,12 +1892,12 @@ msgstr "Mostra tutte le lingue"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Mostra solo le lingue selezionate" msgstr "Mostra solo le lingue selezionate"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifica Filtri"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Lingua:" msgstr "Lingua:"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@ -2412,24 +2460,6 @@ msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Installa da un file" msgstr "Installa da un file"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Questo predisporrà il progetto alle costruzioni personalizzate per Android "
"installando il modello di sorgente in \"res://android/build\".\n"
"Sarà allora possibile applicare delle modifiche e costruire un APK "
"personalizzato durante l'esportazione (aggiungere moduli, cambiare "
"l'AndroidManifest.xml, eccetera).\n"
"Va notato che per creare delle costruzioni personalizzate, invece di usare "
"gli APK pre-costruiti, va attivata l'opzione \"Use Custom Build\" nella "
"preimpostazione d'esportazione per Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2657,9 +2687,6 @@ msgstr "Scorciatoie"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Associazione" msgstr "Associazione"
msgid "%s Error"
msgstr "Errore %s"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Tutti i Dispositivi" msgstr "Tutti i Dispositivi"
@ -3600,6 +3627,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Abilita lo scatto e mostra la griglia." msgstr "Abilita lo scatto e mostra la griglia."
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punto" msgstr "Punto"
@ -3642,15 +3672,9 @@ msgstr "Cancella punti e triangoli."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Genera i triangoli di fusione automaticamente (anziché manualmente)" msgstr "Genera i triangoli di fusione automaticamente (anziché manualmente)"
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametro modificato:" msgstr "Parametro modificato:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifica Filtri"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Il nodo in output non può essere aggiunto al BlendTree." msgstr "Il nodo in output non può essere aggiunto al BlendTree."
@ -3776,9 +3800,6 @@ msgstr ""
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla fine. (Shift+A)" msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla fine. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Ferma il playback dell'animazione. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Esegui la seguente l'animazione dall'inizio. (Shift+D)" msgstr "Esegui la seguente l'animazione dall'inizio. (Shift+D)"
@ -5011,12 +5032,6 @@ msgstr "Cambia notificatore AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Cambia AABB Particelle" msgstr "Cambia AABB Particelle"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Cambia Ampiezza Box Shape"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Cambia Estensione Probe"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Cambia Raggio Capsule Shape" msgstr "Cambia Raggio Capsule Shape"
@ -5828,6 +5843,9 @@ msgstr "Standard"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Connessioni al metodo:" msgstr "Connessioni al metodo:"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Target" msgstr "Target"
@ -6075,12 +6093,6 @@ msgstr "(vuoto)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animazioni:" msgstr "Animazioni:"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocità:"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frame Animazione:" msgstr "Frame Animazione:"
@ -6795,6 +6807,9 @@ msgstr "Luce"
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "Processa" msgstr "Processa"
msgid "Sky"
msgstr "Cielo"
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Nebbia" msgstr "Nebbia"
@ -7503,9 +7518,6 @@ msgstr "Aggiungi Azione di Input"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Cambia la zona morta d'azione" msgstr "Cambia la zona morta d'azione"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Aggiungi Evento di Azione Input"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Cancella Azione di Input" msgstr "Cancella Azione di Input"
@ -7533,9 +7545,6 @@ msgstr "Seleziona Proprietà"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Seleziona Metodo Virtuale" msgstr "Seleziona Metodo Virtuale"
msgid "Select Method"
msgstr "Seleziona Metodo"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Rinomina in blocco" msgstr "Rinomina in blocco"
@ -8324,24 +8333,11 @@ msgstr "Chiave pubblica non valida per l'espansione dell'APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nome del pacchetto non valido:" msgstr "Nome del pacchetto non valido:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "Per utilizzare i plugin \"Use Custom Build\" deve essere abilitato."
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "" msgstr ""
"\"Oltrepassaggio\" è valido solo quando \"Modalità XR\" è impostato su " "\"Oltrepassaggio\" è valido solo quando \"Modalità XR\" è impostato su "
"\"OpenXR\"." "\"OpenXR\"."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato."
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Min SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build "
"Personalizzata\" è abilitato."
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
"\"Min SDK\" dovrebbe essere un intero valido, ma si è ottenuto \"%s\" che è " "\"Min SDK\" dovrebbe essere un intero valido, ma si è ottenuto \"%s\" che è "
@ -8354,12 +8350,6 @@ msgstr ""
"\"Min SDK\" non può essere più basso di %d, che è la versione richiesta " "\"Min SDK\" non può essere più basso di %d, che è la versione richiesta "
"dalla libreria Godot." "dalla libreria Godot."
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Target SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build "
"Personalizzata\" è abilitato."
msgid "" msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8425,14 +8415,6 @@ msgstr "Nome file non valido! L'APK Android richiede l'estensione *.apk."
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Formato d'esportazione non supportato!" msgstr "Formato d'esportazione non supportato!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Tentato di costruire da un template build personalizzato, ma nessuna "
"informazione sulla sua versione esiste. Per favore, reinstallalo dal menu "
"\"Progetto\"."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -42,13 +42,14 @@
# Godoto <aicompose@gmail.com>, 2022. # Godoto <aicompose@gmail.com>, 2022.
# gaenyang <gaenyang@outlook.com>, 2022. # gaenyang <gaenyang@outlook.com>, 2022.
# 오지훈 <jule1130@naver.com>, 2023. # 오지훈 <jule1130@naver.com>, 2023.
# 이정희 <daemul72@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:26+0000\n"
"Last-Translator: 오지훈 <jule1130@naver.com>\n" "Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n" "godot/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "물리" msgstr "물리"
@ -609,6 +610,9 @@ msgstr "이 시그널에서:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "씬에 스크립트가 없습니다." msgstr "씬에 스크립트가 없습니다."
msgid "Select Method"
msgstr "메서드 선택"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "제거" msgstr "제거"
@ -666,9 +670,6 @@ msgstr "연결 끊기"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "시그널을 메서드에 연결" msgstr "시그널을 메서드에 연결"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "연결 변경:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "\"%s\" 시그널의 모든 연결을 제거하시겠습니까?" msgstr "\"%s\" 시그널의 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
@ -813,23 +814,8 @@ msgstr "경고:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "오류:" msgstr "오류:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "C++ 오류" msgstr "%s 오류"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ 오류:"
msgid "Source"
msgstr "소스"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ 소스"
msgid "Source:"
msgstr "소스:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ 소스:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "스택 추적" msgstr "스택 추적"
@ -840,6 +826,9 @@ msgstr "오류 복사"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "GitHub에서 C++ 소스 열기" msgstr "GitHub에서 C++ 소스 열기"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ 소스"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "비디오 RAM" msgstr "비디오 RAM"
@ -1302,6 +1291,12 @@ msgstr "노드 이름:"
msgid "Global Variable" msgid "Global Variable"
msgstr "전역 변수" msgstr "전역 변수"
msgid "2D Physics"
msgstr "2D 물리"
msgid "3D Physics"
msgstr "3D 물리"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션" msgstr "네비게이션"
@ -1652,6 +1647,9 @@ msgstr "%s 오버라이드:"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "디폴트:" msgstr "디폴트:"
msgid "Operators"
msgstr "연산자"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "테마 속성들" msgstr "테마 속성들"
@ -1789,12 +1787,12 @@ msgstr "모든 로케일 보이기"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "선택한 로케일만 보이기" msgstr "선택한 로케일만 보이기"
msgid "Edit Filters"
msgstr "필터 편집"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "언어:" msgstr "언어:"
msgid "Script"
msgstr "스크립트"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "변종" msgstr "변종"
@ -2340,22 +2338,6 @@ msgstr "템플릿 관리"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "파일에서 설치" msgstr "파일에서 설치"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"\"res://android/build\"에 소스 템플릿을 설치해서 프로젝트를 커스텀 Android 빌"
"드에 맞게 설정합니다.\n"
"그런 다음 수정 사항을 적용하고 커스텀 APK를 빌드해서 내보낼 수 있습니다(모듈 "
"추가, AndroidManifest.xml 변경 등).\n"
"미리 빌드된 APK를 사용하는 대신 커스텀 빌드를 만들려면, Android 내보내기 프리"
"셋에서 \"커스텀 빌드 사용(Use Custom Build)\" 설정을 활성화해야 합니다."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2579,9 +2561,6 @@ msgstr "단축키"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "바인딩" msgstr "바인딩"
msgid "%s Error"
msgstr "%s 오류"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "모든 기기" msgstr "모든 기기"
@ -3498,6 +3477,9 @@ msgstr "점을 선택하고 이동합니다. 우클릭으로 점을 만드세요
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "스냅을 활성화하고 격자를 보이게 합니다." msgstr "스냅을 활성화하고 격자를 보이게 합니다."
msgid "Blend:"
msgstr "혼합:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "점" msgstr "점"
@ -3540,15 +3522,9 @@ msgstr "점과 삼각형 지우기."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "(수동 대신) 자동으로 혼합 삼각형 만들기" msgstr "(수동 대신) 자동으로 혼합 삼각형 만들기"
msgid "Blend:"
msgstr "혼합:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "매개변수 변경됨:" msgstr "매개변수 변경됨:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "필터 편집"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "출력 노드를 혼합 트리에 추가할 수 없습니다." msgstr "출력 노드를 혼합 트리에 추가할 수 없습니다."
@ -3670,9 +3646,6 @@ msgstr "선택한 애니메이션을 현재 위치에서 거꾸로 재생합니
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "선택한 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생합니다. (Shift+A)" msgstr "선택한 애니메이션을 끝에서 거꾸로 재생합니다. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "애니메이션 재생을 중단합니다. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "선택한 애니메이션을 처음부터 재생합니다. (Shift+D)" msgstr "선택한 애니메이션을 처음부터 재생합니다. (Shift+D)"
@ -4888,12 +4861,6 @@ msgstr "알림 AABB 바꾸기"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "파티클 AABB 바꾸기" msgstr "파티클 AABB 바꾸기"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "박스 모양 범위 바꾸기"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "프로브 범위 바꾸기"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "캡슐 모양 반경 바꾸기" msgstr "캡슐 모양 반경 바꾸기"
@ -5003,7 +4970,7 @@ msgid "Rotate"
msgstr "회전" msgstr "회전"
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "이동" msgstr "옮기기"
msgid "Translating:" msgid "Translating:"
msgstr "번역 중:" msgstr "번역 중:"
@ -5695,6 +5662,9 @@ msgstr "표준"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "메서드에 연결:" msgstr "메서드에 연결:"
msgid "Source"
msgstr "소스"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Target(대상)" msgstr "Target(대상)"
@ -5939,12 +5909,6 @@ msgstr "(비었음)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "애니메이션:" msgstr "애니메이션:"
msgid "Speed:"
msgstr "속도:"
msgid "Loop"
msgstr "루프"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "애니메이션 프레임:" msgstr "애니메이션 프레임:"
@ -7329,9 +7293,6 @@ msgstr "입력 액션 추가"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "액션 데드존 바꾸기" msgstr "액션 데드존 바꾸기"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "입력 액션 지우기" msgstr "입력 액션 지우기"
@ -7359,9 +7320,6 @@ msgstr "속성 선택"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "가상 메서드 선택" msgstr "가상 메서드 선택"
msgid "Select Method"
msgstr "메서드 선택"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "일괄 이름 바꾸기" msgstr "일괄 이름 바꾸기"
@ -8133,12 +8091,6 @@ msgstr "APK 확장에 잘못된 공개 키입니다."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "잘못된 패키지 이름:" msgstr "잘못된 패키지 이름:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Use Custom Build\"가 활성화되어야 합니다."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유효합니다."
msgid "" msgid ""
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
@ -8182,13 +8134,6 @@ msgstr "잘못된 파일이름입니다! Android APK는 *.apk 확장자가 필
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "지원되지 않는 내보내기 형식입니다!" msgstr "지원되지 않는 내보내기 형식입니다!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"커스텀 빌드 템플릿으로 빌드하려 했으나, 버전 정보가 없습니다. '프로젝트"
"(Project)' 메뉴에서 다시 설치해주세요."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -553,9 +553,6 @@ msgstr "Atvienot"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Savienot Signālu ar Metodi" msgstr "Savienot Signālu ar Metodi"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Izmainīt Savienojumu:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"Vai esat drošs(ša), ka vēlaties noņemt visus savienojumus no \"%s\" signāla?" "Vai esat drošs(ša), ka vēlaties noņemt visus savienojumus no \"%s\" signāla?"
@ -663,18 +660,12 @@ msgstr "Izsaukumi"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Kļūda:" msgstr "Kļūda:"
msgid "Source" msgid "%s Error"
msgstr "Avots" msgstr "%s Kļūda"
msgid "C++ Source" msgid "C++ Source"
msgstr "C++ avots" msgstr "C++ avots"
msgid "Source:"
msgstr "Avots:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ Avots:"
msgid "Skip Breakpoints" msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Izlaist pārrāvumpunktus" msgstr "Izlaist pārrāvumpunktus"
@ -2067,22 +2058,6 @@ msgstr "Pārvaldīt šablonus"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Instalēt no faila" msgstr "Instalēt no faila"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Šis iestatīs jūsu projektu priekš pielāgotām Android būvēm, ieinstalējot "
"avota šablonu uz \"res://android/build\".\n"
"Jūs varat veikt izmaiņas un uzbūvēt paši savu pielāgoto APK pie "
"eksportēšanas (pievienot moduļus, mainīt AndroidManifest.xml, utt.).\n"
"Piezīme - lai veiktu pielāgotās būves jau iebūvēto APK vietā, opcijai "
"\"Izmantot Pielāgotu būvi\" jābūt ieslēgtai pie Android eksporta šablona."
msgid "Import Templates From ZIP File" msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importēr šablonus no ZIP faila" msgstr "Importēr šablonus no ZIP faila"
@ -2207,9 +2182,6 @@ msgstr "Jau ir rediģēta aina."
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Vispārēji" msgstr "Vispārēji"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Kļūda"
msgid "Storing File:" msgid "Storing File:"
msgstr "Faila saglabāšana:" msgstr "Faila saglabāšana:"
@ -2487,15 +2459,15 @@ msgstr "Pievienot Mezgla Punktu"
msgid "Add Animation Point" msgid "Add Animation Point"
msgstr "Pievienot Animācijas Punktu" msgstr "Pievienot Animācijas Punktu"
msgid "Blend:"
msgstr "Sapludināt:"
msgid "Open Animation Node" msgid "Open Animation Node"
msgstr "Atvērt Animācijas Mezglu" msgstr "Atvērt Animācijas Mezglu"
msgid "Add Triangle" msgid "Add Triangle"
msgstr "Pievienot Trijstūri" msgstr "Pievienot Trijstūri"
msgid "Blend:"
msgstr "Sapludināt:"
msgid "Nodes Connected" msgid "Nodes Connected"
msgstr "Mezgli Savienoti" msgstr "Mezgli Savienoti"
@ -2951,6 +2923,9 @@ msgstr "Notīrīt nesenos skriptus"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standarts" msgstr "Standarts"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "" msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr "" msgstr ""
@ -3025,9 +3000,6 @@ msgstr "Nav izvēlēti kadri"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animācijas:" msgstr "Animācijas:"
msgid "Loop"
msgstr "Cilpa"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animācijas Kadri:" msgstr "Animācijas Kadri:"

View File

@ -594,9 +594,6 @@ msgstr "Putuskan sambungan"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Sambungkan Isyarat ke Kaedah" msgstr "Sambungkan Isyarat ke Kaedah"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Edit Sambungan:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"Adakah anda pasti anda mahu mengeluarkan semua sambungan dari isyarat \"% " "Adakah anda pasti anda mahu mengeluarkan semua sambungan dari isyarat \"% "
@ -709,6 +706,9 @@ msgstr "Masa"
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Panggilan" msgstr "Panggilan"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ralat"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "Kembangkan Semua" msgstr "Kembangkan Semua"
@ -1577,6 +1577,9 @@ msgstr "%s tidak dipinkan"
msgid "Copy Property Path" msgid "Copy Property Path"
msgstr "Salin Laluan Sifat" msgstr "Salin Laluan Sifat"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sunting Filters"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:" msgstr "Bahasa:"
@ -2106,24 +2109,6 @@ msgstr "Urus Templat-templat"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Pasang dari fail" msgstr "Pasang dari fail"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Ini akan menyiapkan projek anda untuk binaan Android khas dengan memasang "
"templat sumber pada \"res://android/build\".\n"
"Anda kemudian boleh menerapkan pengubahsuaian dan membina APK tersuai anda "
"sendiri pada eksport (menambah modul, menukar AndroidManifest.xml, dan lain-"
"lain).\n"
"Perhatikan bahawa untuk membuat binaan tersuai dan bukannya menggunakan APK "
"pra-dibina, pilihan \"Gunakan Bina Tersuai\" harus diaktifkan dalam pratetap "
"eksport Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2333,9 +2318,6 @@ msgstr "Sudah ada adegan yang diedit."
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Am" msgstr "Am"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ralat"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Peranti" msgstr "Peranti"
@ -3005,6 +2987,9 @@ msgstr "Pilih dan pindahkan titik-titik, cipta titik-titik dengan RMB."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Aktifkan snap dan tunjukkan grid." msgstr "Aktifkan snap dan tunjukkan grid."
msgid "Blend:"
msgstr "Adun:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Titik" msgstr "Titik"
@ -3048,15 +3033,9 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "" msgstr ""
"Jana segi tiga-segi tiga campuran secara automatik (bukan secara manual)" "Jana segi tiga-segi tiga campuran secara automatik (bukan secara manual)"
msgid "Blend:"
msgstr "Adun:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parameter Berubah:" msgstr "Parameter Berubah:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sunting Filters"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nod keluaran tidak boleh ditambah ke pokok adunan." msgstr "Nod keluaran tidak boleh ditambah ke pokok adunan."
@ -3177,9 +3156,6 @@ msgstr "Mainkan animasi terpilih ke belakang dari pos semasa. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Mainkan animasi terpillih ke belakang dari hujung. (Shift+A)" msgstr "Mainkan animasi terpillih ke belakang dari hujung. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Hentikan playback animasi. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Mainkan animasi terpilih dari awal. (Shift+D)" msgstr "Mainkan animasi terpilih dari awal. (Shift+D)"

View File

@ -605,18 +605,6 @@ msgstr "Advarsel:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Feil:" msgstr "Feil:"
msgid "C++ Error"
msgstr "C++-feil"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++-feil:"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Source:"
msgstr "Kildekode:"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Feil ved kopiering" msgstr "Feil ved kopiering"
@ -1179,12 +1167,12 @@ msgstr "Endre størrelsen på Array"
msgid "Set Multiple:" msgid "Set Multiple:"
msgstr "Sett mange:" msgstr "Sett mange:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Rediger filtere"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Språk:" msgstr "Språk:"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Nullstill Resultat" msgstr "Nullstill Resultat"
@ -2075,9 +2063,6 @@ msgstr "Punkt"
msgid "Triangle already exists." msgid "Triangle already exists."
msgstr "Triangelet finnes allerede." msgstr "Triangelet finnes allerede."
msgid "Edit Filters"
msgstr "Rediger filtere"
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner" msgstr "Funksjoner"
@ -2120,9 +2105,6 @@ msgstr "Spill av valgte animasjon baklengs fra gjeldende posisjon. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Spill av valgte animasjon baklengs fra slutten. (Shift+A)" msgstr "Spill av valgte animasjon baklengs fra slutten. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Stopp avspilling av animasjon. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Spill av valgte animasjon fra start. (Shift+D)" msgstr "Spill av valgte animasjon fra start. (Shift+D)"
@ -2807,6 +2789,9 @@ msgstr "Søkeresultater"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Mål" msgstr "Mål"
@ -2885,9 +2870,6 @@ msgstr "Fjern Animasjon?"
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(tom)" msgstr "(tom)"
msgid "Loop"
msgstr "Repeter"
msgid "Zoom Reset" msgid "Zoom Reset"
msgstr "Tilbakestill forstørring" msgstr "Tilbakestill forstørring"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018. # Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017. # Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018. # Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018, 2023.
# Willem <studiebolmail@gmail.com>, 2018. # Willem <studiebolmail@gmail.com>, 2018.
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017. # Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017. # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 04:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Nnn <irri2020@outlook.com>\n" "Last-Translator: Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n" "nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -74,14 +74,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Fysiek" msgstr "Fysiek"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Linker Muis Knop"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Rechter Muis Knop"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Middelste Muis Knop"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Scrollwiel Omhoog"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Scrollwiel Omlaag"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Button (Knop)" msgstr "Button (Knop)"
msgid "Double Click"
msgstr "Dubbel Klik"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Muis beweging op positie (%s) met snelheid (%s)"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecteer" msgstr "Selecteer"
@ -181,9 +202,24 @@ msgstr "Action '%s' bestaat al."
msgid "Add Event" msgid "Add Event"
msgstr "Event Toevoegen" msgstr "Event Toevoegen"
msgid "Remove Action"
msgstr "Verwijder Actie"
msgid "Cannot Remove Action"
msgstr "Kan Actie Niet Verwijderen"
msgid "Filter by name..."
msgstr "Filter op naam..."
msgid "Add New Action"
msgstr "Nieuwe Actie Toevoegen"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
msgid "Show Built-in Actions"
msgstr "Weergeef Ingebouwde Acties"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Actie" msgstr "Actie"
@ -211,6 +247,9 @@ msgstr "Bézierpunt toevoegen"
msgid "Move Bezier Points" msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Beweeg Bézierpunten" msgstr "Beweeg Bézierpunten"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
msgid "Change Animation Length" msgid "Change Animation Length"
msgstr "Verander Animatielengte" msgstr "Verander Animatielengte"
@ -250,6 +289,9 @@ msgstr "Functies:"
msgid "Audio Clips:" msgid "Audio Clips:"
msgstr "Audioclips:" msgstr "Audioclips:"
msgid "Animation Clips:"
msgstr "Animatieclips:"
msgid "Change Track Path" msgid "Change Track Path"
msgstr "Verander Track pad" msgstr "Verander Track pad"
@ -268,12 +310,33 @@ msgstr "Naadloze-lusmodus (interpoleert einde met begin van lus)"
msgid "Remove this track." msgid "Remove this track."
msgstr "Verwijder deze track." msgstr "Verwijder deze track."
msgid "Time (s):"
msgstr "Tijd (s):"
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotatie:"
msgid "Scale:" msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:" msgstr "Schaal:"
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Type:" msgstr "Type:"
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
msgstr "(Ongeldig, verwachtte type: %s)"
msgid "Start (s):"
msgstr "Start (s):"
msgid "End (s):"
msgstr "Eind (s):"
msgid "Animation Clip:"
msgstr "Animatie Clip:"
msgid "Toggle Track Enabled" msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Track in-/uit schakelen" msgstr "Track in-/uit schakelen"
@ -381,12 +444,24 @@ msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
msgid "Add Method Track Key" msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe" msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe"
msgid "Method not found in object:"
msgstr "Methode niet gevonden in object:"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Positie" msgstr "Positie"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotatie"
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
msgid "Methods" msgid "Methods"
msgstr "Methoden" msgstr "Methoden"
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -409,6 +484,9 @@ msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "" msgstr ""
"Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen." "Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen."
msgid "Imported Scene"
msgstr "Geïmporteerde Scene"
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Alleen sporen van geselecteerde knopen tonen." msgstr "Alleen sporen van geselecteerde knopen tonen."
@ -460,6 +538,15 @@ msgstr "Ga naar Vorige Stap"
msgid "Apply Reset" msgid "Apply Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
msgid "Optimize Animation (no undo)"
msgstr "Optimaliseer Animatie (Onomkeerbaar)"
msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
msgstr "Animatie Opschonen (Onomkeerbaar)"
msgid "Pick a node to animate:"
msgstr "Kies een node om te animeren:"
msgid "Use Bezier Curves" msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Gebruik Bezier Curves" msgstr "Gebruik Bezier Curves"
@ -517,6 +604,16 @@ msgstr "Regelnummer:"
msgid "%d replaced." msgid "%d replaced."
msgstr "%d vervangingen." msgstr "%d vervangingen."
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] "%d overeenkomst gevonden"
msgstr[1] "%d overeenkomsten gevonden"
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] "%d overeenkomst gevonden"
msgstr[1] "%d overeenkomsten gevonden"
msgid "Match Case" msgid "Match Case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig" msgstr "Hoofdlettergevoelig"
@ -567,7 +664,7 @@ msgstr ""
"script aan de doelknoop." "script aan de doelknoop."
msgid "Connect to Node:" msgid "Connect to Node:"
msgstr "Aan knoop verbinden:" msgstr "Aan Node verbinden:"
msgid "Connect to Script:" msgid "Connect to Script:"
msgstr "Met script verbinden:" msgstr "Met script verbinden:"
@ -578,6 +675,9 @@ msgstr "Vanuit signaal:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Scene bevat geen script." msgstr "Scene bevat geen script."
msgid "Select Method"
msgstr "Selecteer Method"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -602,6 +702,9 @@ msgstr ""
"Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op " "Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op "
"een dood moment." "een dood moment."
msgid "One Shot"
msgstr "Eenmalig"
msgid "Disconnects the signal after its first emission." msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Koppelt het signaal automatisch los na de eerste uitzending." msgstr "Koppelt het signaal automatisch los na de eerste uitzending."
@ -617,6 +720,9 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Signal:" msgid "Signal:"
msgstr "Signaal:" msgstr "Signaal:"
msgid "No description."
msgstr "Geen omschrijving."
msgid "Connect '%s' to '%s'" msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Verbind '%s' met '%s'" msgstr "Verbind '%s' met '%s'"
@ -635,9 +741,6 @@ msgstr "Loskoppelen"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Verbind een signaal met een methode" msgstr "Verbind een signaal met een methode"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Verbinding bewerken:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?" "Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?"
@ -645,6 +748,9 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signalen" msgstr "Signalen"
msgid "Filter Signals"
msgstr "Filter Signalen"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "" msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?" "Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?"
@ -652,12 +758,18 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect All" msgid "Disconnect All"
msgstr "Alles loskoppelen" msgstr "Alles loskoppelen"
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopieer Naam"
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..." msgstr "Bewerken..."
msgid "Go to Method" msgid "Go to Method"
msgstr "Ga naar Methode" msgstr "Ga naar Methode"
msgid "Change Type of \"%s\""
msgstr "Wijzig Type van \"%s\""
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Wijzig" msgstr "Wijzig"
@ -667,6 +779,12 @@ msgstr "%s opstellen"
msgid "No results for \"%s\"." msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"." msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"."
msgid "This class is marked as deprecated."
msgstr "Deze klasse is gemarkeerd als verouderd."
msgid "This class is marked as experimental."
msgstr "Deze klasse is gemarkeerd als experimenteel."
msgid "No description available for %s." msgid "No description available for %s."
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar voor %s." msgstr "Geen beschrijving beschikbaar voor %s."
@ -757,6 +875,18 @@ msgstr "Tijd"
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "Aanroepen" msgstr "Aanroepen"
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
msgid "Execution resumed."
msgstr "Uitvoering hervat."
msgid "Bytes:" msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:" msgstr "Bytes:"
@ -766,30 +896,36 @@ msgstr "Waarschuwing:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Fout:" msgstr "Fout:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "C++ Fout" msgstr "%s Fout"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ Fout:"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Bron"
msgid "Source:"
msgstr "Bron:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ Bron:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Stack Trace" msgstr "Stack Trace"
msgid "Stack Trace:"
msgstr "Stack Trace:"
msgid "Line %d"
msgstr "Regel %d"
msgid "Delete Breakpoint"
msgstr "Verwijder Breekpunt"
msgid "Delete All Breakpoints in:"
msgstr "Verwijder Alle Breekpunten in:"
msgid "Delete All Breakpoints"
msgstr "Verwijder Alle Breekpunten"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Kopieer Fout" msgstr "Kopieer Fout"
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Open C++ Bron op GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Bron"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Videogeheugen" msgstr "Videogeheugen"
@ -811,6 +947,9 @@ msgstr "Vervolg"
msgid "Stack Frames" msgid "Stack Frames"
msgstr "Stack Frames" msgstr "Stack Frames"
msgid "Filter Stack Variables"
msgstr "Filter Stack Variablen"
msgid "Breakpoints" msgid "Breakpoints"
msgstr "Breekpunten" msgstr "Breekpunten"
@ -823,6 +962,9 @@ msgstr "Alles inklappen"
msgid "Profiler" msgid "Profiler"
msgstr "Profiler" msgstr "Profiler"
msgid "Visual Profiler"
msgstr "Visuele Profiler"
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Lijst van videogeheugengebruik per bron:" msgstr "Lijst van videogeheugengebruik per bron:"
@ -1746,12 +1888,12 @@ msgstr "Laat alle lokalen zien"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Alleen geselecteerde talen tonen" msgstr "Alleen geselecteerde talen tonen"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filters berwerken"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Taal:" msgstr "Taal:"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Uitvoer wissen" msgstr "Uitvoer wissen"
@ -2269,23 +2411,6 @@ msgstr "Sjablonen beheren"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Installeer Vanuit Bestand" msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Hiermee wordt je project ingesteld voor aangepaste Android-builds door de "
"bronsjabloon te installeren naar \"res://android/build\".\n"
"Je kan vervolgens wijzigingen toepassen en je eigen aangepaste APK maken bij "
"export (modules toevoegen, de AndroidManifest.xml aanpassen, enz.).\n"
"Houd er rekening mee dat om aangepaste builds te maken in plaats van vooraf "
"gebouwde APK's te gebruiken, de optie \"Use Custom Build\" moet ingeschakeld "
"zijn in de Android-export preset."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2497,9 +2622,6 @@ msgstr "Sneltoetsen"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Binding" msgstr "Binding"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fout"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Alle Apparaten" msgstr "Alle Apparaten"
@ -3219,6 +3341,9 @@ msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Kleven inschakelen en raster weergeven." msgstr "Kleven inschakelen en raster weergeven."
msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punt" msgstr "Punt"
@ -3261,15 +3386,9 @@ msgstr "Punten en driehoeken wissen."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)" msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parameter veranderd:" msgstr "Parameter veranderd:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filters berwerken"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Uitvoerknoop kan niet worden toegevoegd aan de overgangsboom." msgstr "Uitvoerknoop kan niet worden toegevoegd aan de overgangsboom."
@ -3387,9 +3506,6 @@ msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf huidige positie. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf het einde. (Shift+A)" msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf het einde. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Stop animatie opname. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf het begin. (Shift+D)" msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf het begin. (Shift+D)"
@ -4439,12 +4555,6 @@ msgstr "Verander Notifier AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Verander Particles AABB" msgstr "Verander Particles AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Wijzig Box Vorm Extents"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Verander Probe Extents"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Wijzig Capsule Vorm Straal" msgstr "Wijzig Capsule Vorm Straal"
@ -4484,6 +4594,9 @@ msgstr "Sleutelinvoer is uitgeschakeld (geen sleutel ingevoegd)."
msgid "Animation Key Inserted." msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd." msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
msgid "Objects: %d\n"
msgstr "Objecten: %d\n"
msgid "Top View." msgid "Top View."
msgstr "Bovenaanzicht." msgstr "Bovenaanzicht."
@ -5173,6 +5286,9 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Verbindingen aan methode:" msgstr "Verbindingen aan methode:"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Doel" msgstr "Doel"
@ -5396,12 +5512,6 @@ msgstr "(leeg)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animaties:" msgstr "Animaties:"
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"
msgid "Loop"
msgstr "Lus"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animatiebeelden:" msgstr "Animatiebeelden:"
@ -6323,9 +6433,6 @@ msgstr "Toevoegen Input Action"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Wijzig Action Deadzone" msgstr "Wijzig Action Deadzone"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Toevoegen Input Action Event"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Verwijder Input Actie" msgstr "Verwijder Input Actie"
@ -6353,9 +6460,6 @@ msgstr "Selecteer Eigenschap"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Selecteer Virtuele Method" msgstr "Selecteer Virtuele Method"
msgid "Select Method"
msgstr "Selecteer Method"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Bulk hernoemen" msgstr "Bulk hernoemen"
@ -7012,12 +7116,6 @@ msgstr "Ongeldige publieke sleutel voor APK -uitbreiding."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Ongeldige pakketnaam:" msgstr "Ongeldige pakketnaam:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Use Custom Build\" moet geactiveerd zijn om plugins te gebruiken."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat."
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "" msgstr ""
"Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie." "Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie."
@ -7028,13 +7126,6 @@ msgstr "APK Expansion werkt niet samen met Android App Bundle."
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Bestandsnaam niet toegestaan! Android APK vereist een *.apk extensie." msgstr "Bestandsnaam niet toegestaan! Android APK vereist een *.apk extensie."
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Geprobeerd met een eigen bouwsjabloon te bouwen, maar versie info ontbreekt. "
"Installeer alstublieft opnieuw vanuit het 'Project' menu."
msgid "Building Android Project (gradle)" msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Bouwen van Android Project (gradle)" msgstr "Bouwen van Android Project (gradle)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016, 2023. # 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016, 2023.
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017. # Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016. # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021. # aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020. # Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018. # Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017. # heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
@ -50,7 +50,7 @@
# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021. # Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
# Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021. # Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021.
# Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021, 2022. # Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021, 2022.
# Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021, 2022. # Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021. # voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021.
# Lech Migdal <lech.migdal@gmail.com>, 2022. # Lech Migdal <lech.migdal@gmail.com>, 2022.
# Piotr <promantix@gmail.com>, 2022. # Piotr <promantix@gmail.com>, 2022.
@ -68,15 +68,16 @@
# Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022. # Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022.
# Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022. # Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022.
# Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022. # Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022.
# Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022. # Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022, 2023.
# Wojciech Pluta <wojciech.pluta@oracle.com>, 2022. # Wojciech Pluta <wojciech.pluta@oracle.com>, 2022.
# mars9t <mars9t.dev@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:54+0000\n"
"Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n" "godot/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -85,26 +86,211 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Wymaż"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Fizyczny" msgstr "Fizyczny"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Lewy przycisk myszy"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Prawy przycisk myszy"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Kółko myszy w górę"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Kółko myszy w dół"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Kółko myszy w lewo"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Kółko myszy w prawo"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Boczny przycisk myszki 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Boczny przycisk myszki 2"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Przycisk" msgstr "Przycisk"
msgid "Double Click"
msgstr "Podwójne kliknięcie"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Ruch myszy w pozycji (%s) z prędkością (%s)"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "Oś X lewego drążka, oś X Joysticka 0"
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
msgstr "Oś Y lewego drążka, oś Y Joysticka 0"
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
msgstr "Oś X prawego drążka, oś X Joysticka 1"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "Oś Y prawego drążka, oś Y Joysticka 1"
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgstr "Drążek 2 oś X, Lewy spust, Sony L2, Xbox LT"
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
msgstr "Drążek 2 oś Y, Prawy spust, Sony R2, Xbox RT"
msgid "Joystick 3 X-Axis"
msgstr "Joystick 3 oś X"
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
msgstr "Joystick 3 oś Y"
msgid "Joystick 4 X-Axis"
msgstr "Oś X joysticka 4"
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
msgstr "Oś Y joysticka 4"
msgid "Unknown Joypad Axis"
msgstr "Nieznana oś joypada"
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
msgstr "Ruch joypada na osi %d (%s) o wartości %.2f"
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Dolna akcja, Sony krzyżyk, Xbox A, Nintendo B"
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Prawa akcja, Sony kółko, Xbox B, Nintendo A"
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Lewa akcja, Sony kwadrat, Xbox X, Nintendo Y"
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Górna akcja, Sony trójkąt, Xbox Y, Nintendo X"
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Powrót, Sony wybór, Xbox powrót, Nintendo -"
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
msgstr "Przewodnik, Sony PS, Xbox Home"
msgid "Start, Nintendo +"
msgstr "Start, Nintendo +"
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
msgstr "Lewy drążek, Sony L3, Xbox L/LS"
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
msgstr "Prawy drążek, Sony R3, Xbox R/RS"
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
msgstr "Lewy bumper, Sony L1, Xbox LB"
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
msgstr "Prawy bumper, Sony R1, Xbox RB"
msgid "D-pad Up"
msgstr "D-pad w górę"
msgid "D-pad Down"
msgstr "D-pad w dół"
msgid "D-pad Left"
msgstr "D-pad w lewo"
msgid "D-pad Right"
msgstr "D-pad w prawo"
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
msgstr "Xbox udostępnij, PS5 mikrofon, Nintendo zrzut"
msgid "Xbox Paddle 1"
msgstr "Xbox paletka 1"
msgid "Xbox Paddle 2"
msgstr "Xbox paletka 2"
msgid "Xbox Paddle 3"
msgstr "Xbox paletka 3"
msgid "Xbox Paddle 4"
msgstr "Xbox paletka 4"
msgid "PS4/5 Touchpad"
msgstr "PS4/5 panel dotykowy"
msgid "touched"
msgstr "dotknięty"
msgid "released"
msgstr "puszczony"
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
msgstr "Ekran %s w (%s) z %s punktami dotyku"
msgid ""
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
msgstr ""
"Ekran przeciągnięty z %s punktami dotyku na pozycji (%s) z prędkością (%s)"
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
msgstr "Gest przybliżenia w (%s) ze współczynnikiem %s"
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
msgstr "Gest przesuwania w (%s) z przesunięciem (%s)"
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
msgstr "Wejście MIDI na kanale=%s wiadomość=%s"
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
msgstr "Zdarzenie wejścia ze skrótem=%s"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Zaznacz" msgstr "Zaznacz"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
msgid "Focus Next"
msgstr "Zaznacz następny"
msgid "Focus Prev"
msgstr "Zaznacz poprzedni"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Dół" msgstr "Dół"
msgid "Page Up"
msgstr "Strona w górę"
msgid "Page Down"
msgstr "Strona w dół"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
@ -123,24 +309,126 @@ msgstr "Cofnij"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Ponów" msgstr "Ponów"
msgid "Completion Query"
msgstr "Zapytanie uzupełnienia"
msgid "New Line"
msgstr "Nowa linia"
msgid "New Blank Line"
msgstr "Nowa pusta linia"
msgid "New Line Above"
msgstr "Nowa linia powyżej"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie" msgstr "Wcięcie"
msgid "Dedent"
msgstr "Wcięcie"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
msgid "Backspace Word"
msgstr "Backspace na słowo"
msgid "Backspace all to Left"
msgstr "Backspace na wszystko po lewej"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
msgid "Delete Word"
msgstr "Usuń słowo"
msgid "Delete all to Right"
msgstr "Usuń wszystko po prawej"
msgid "Caret Left"
msgstr "Kursor w lewo"
msgid "Caret Word Left"
msgstr "Kursor w lewo o słowo"
msgid "Caret Right"
msgstr "Kursor w prawo"
msgid "Caret Word Right"
msgstr "Kursor w prawo o słowo"
msgid "Caret Up"
msgstr "Kursor w górę"
msgid "Caret Down"
msgstr "Kursor w dół"
msgid "Caret Line Start"
msgstr "Kursor na początek linii"
msgid "Caret Line End"
msgstr "Kursor na koniec linii"
msgid "Caret Page Up"
msgstr "Kursor w górę o stronę"
msgid "Caret Page Down"
msgstr "Kursor w dół o stronę"
msgid "Caret Document Start"
msgstr "Kursor na początek dokumentu"
msgid "Caret Document End"
msgstr "Kursor na koniec dokumentu"
msgid "Caret Add Below"
msgstr "Dodaj kursor niżej"
msgid "Caret Add Above"
msgstr "Dodaj kursor wyżej"
msgid "Scroll Up"
msgstr "Przewiń w górę"
msgid "Scroll Down"
msgstr "Przewiń w dół"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko" msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select Word Under Caret"
msgstr "Zaznacz słowo pod kursorem"
msgid "Add Selection for Next Occurrence"
msgstr "Dodaj zaznaczenie na następne wystąpienie"
msgid "Clear Carets and Selection"
msgstr "Wyczyść kursory i zaznaczenie"
msgid "Toggle Insert Mode"
msgstr "Przełącz tryb wstawiania"
msgid "Text Submitted"
msgstr "Tekst przedłożony"
msgid "Duplicate Nodes" msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikuj węzły" msgstr "Duplikuj węzły"
msgid "Delete Nodes" msgid "Delete Nodes"
msgstr "Usuń węzły" msgstr "Usuń węzły"
msgid "Go Up One Level"
msgstr "Idź w górę jeden poziom"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież" msgstr "Odśwież"
msgid "Show Hidden"
msgstr "Pokaż ukryte"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Zamień kierunek wejścia"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Niewłaściwe dane %d (nie przekazane) w wyrażeniu" msgstr "Niewłaściwe dane %d (nie przekazane) w wyrażeniu"
@ -163,6 +451,12 @@ msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia \"%s\""
msgid "On call to '%s':" msgid "On call to '%s':"
msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":" msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
msgid "Built-in script"
msgstr "Skrypt wbudowany"
msgid "Built-in"
msgstr "Wbudowany"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
@ -184,6 +478,9 @@ msgstr "PiB"
msgid "EiB" msgid "EiB"
msgstr "EiB" msgstr "EiB"
msgid "Example: %s"
msgstr "Przykład: %s"
msgid "" msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'" "'\"'"
@ -197,9 +494,33 @@ msgstr "Akcja o nazwie \"%s\" już istnieje."
msgid "Add Event" msgid "Add Event"
msgstr "Dodaj zdarzenie" msgstr "Dodaj zdarzenie"
msgid "Remove Action"
msgstr "Usuń akcję"
msgid "Cannot Remove Action"
msgstr "Nie można usunąć akcji"
msgid "Edit Event"
msgstr "Edytuj zdarzenie"
msgid "Remove Event"
msgstr "Usuń zdarzenie"
msgid "Filter by name..."
msgstr "Filtruj po nazwie..."
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
msgid "Add New Action"
msgstr "Dodaj nową akcję"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
msgid "Show Built-in Actions"
msgstr "Pokaż wbudowane akcje"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Akcja" msgstr "Akcja"
@ -212,6 +533,9 @@ msgstr "Czas:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Wartość:" msgstr "Wartość:"
msgid "Update Selected Key Handles"
msgstr "Aktualizuj zaznaczone uchwyty klucza"
msgid "Insert Key Here" msgid "Insert Key Here"
msgstr "Wstaw klucz tutaj" msgstr "Wstaw klucz tutaj"
@ -221,12 +545,69 @@ msgstr "Duplikuj zaznaczone klucz(e)"
msgid "Delete Selected Key(s)" msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Usuń zaznaczony klucz(e)" msgstr "Usuń zaznaczony klucz(e)"
msgid "Make Handles Free"
msgstr "Uwolnij uchwyty"
msgid "Make Handles Linear"
msgstr "Uczyń uchwyty liniowymi"
msgid "Make Handles Balanced"
msgstr "Uczyń uchwyty zrównoważonymi"
msgid "Make Handles Mirrored"
msgstr "Uczyń uchwyty odbitymi"
msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
msgstr "Uczyń uchwyty zrównoważonymi (automatyczne styczne)"
msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
msgstr "Uczyń uchwyty odbitymi (automatyczne styczne)"
msgid "Add Bezier Point" msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Dodaj punkt krzywej Beziera" msgstr "Dodaj punkt krzywej Beziera"
msgid "Move Bezier Points" msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera" msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
msgid "Animation Duplicate Keys"
msgstr "Animacja duplikuj klucze"
msgid "Animation Delete Keys"
msgstr "Animacja usuń klucze"
msgid "Focus"
msgstr "Zaznacz"
msgid "Select All Keys"
msgstr "Zaznacz wszystkie klucze"
msgid "Deselect All Keys"
msgstr "Odznacz wszystkie klucze"
msgid "Animation Change Transition"
msgstr "Animacja zmień przejście"
msgid "Animation Change %s"
msgstr "Animacja zmień %s"
msgid "Animation Change Keyframe Value"
msgstr "Animacja zmień wartość klatki kluczowej"
msgid "Animation Change Call"
msgstr "Animacja zmień wywołanie"
msgid "Animation Multi Change Transition"
msgstr "Animacja zmień wiele przejść"
msgid "Animation Multi Change %s"
msgstr "Animacja zmień wiele %s"
msgid "Animation Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Animacja zmień wartości wielu klatek kluczowych"
msgid "Animation Multi Change Call"
msgstr "Animacja zmień wiele wywołań"
msgid "Change Animation Length" msgid "Change Animation Length"
msgstr "Zmień długość animacji" msgstr "Zmień długość animacji"
@ -638,6 +1019,9 @@ msgstr "Z sygnału:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Scena nie posiada żadnego skryptu." msgstr "Scena nie posiada żadnego skryptu."
msgid "Select Method"
msgstr "Wybierz metodę"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -697,9 +1081,6 @@ msgstr "Rozłącz"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Połącz sygnał do metody" msgstr "Połącz sygnał do metody"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Edytuj połączenie:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?"
@ -841,23 +1222,8 @@ msgstr "Ostrzeżenie:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Błąd:" msgstr "Błąd:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Błąd C++" msgstr "Błąd %s"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Błąd C++:"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "C++ Source"
msgstr "Źródło C++"
msgid "Source:"
msgstr "Źródło:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Źródło C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Ślad stosu" msgstr "Ślad stosu"
@ -868,6 +1234,9 @@ msgstr "Kopiuj błąd"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Otwórz źródło C++ na GitHubie" msgstr "Otwórz źródło C++ na GitHubie"
msgid "C++ Source"
msgstr "Źródło C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Wideo RAM" msgstr "Wideo RAM"
@ -1064,7 +1433,7 @@ msgstr "Deweloper naczelny"
msgctxt "Job Title" msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager"
msgstr "Kierownik projektu" msgstr "Menedżer projektu"
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "Deweloperzy" msgstr "Deweloperzy"
@ -1685,6 +2054,12 @@ msgstr "nadpisuje %s:"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "domyślne:" msgstr "domyślne:"
msgid "Constructors"
msgstr "Konstruktory"
msgid "Operators"
msgstr "Operatory"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Właściwości motywu" msgstr "Właściwości motywu"
@ -1719,9 +2094,15 @@ msgstr ""
"Obecnie nie ma opisu dla tej właściwości. Pomóż nam, [color=$color]" "Obecnie nie ma opisu dla tej właściwości. Pomóż nam, [color=$color]"
"[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!" "[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
msgid "Constructor Descriptions"
msgstr "Opisy konstruktorów"
msgid "Method Descriptions" msgid "Method Descriptions"
msgstr "Opisy metod" msgstr "Opisy metod"
msgid "Operator Descriptions"
msgstr "Opisy operatorów"
msgid "%d match." msgid "%d match."
msgstr "%d dopasowanie." msgstr "%d dopasowanie."
@ -1823,12 +2204,12 @@ msgstr "Pokaż wszystkie języki"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Pokaż tylko wybrane języki" msgstr "Pokaż tylko wybrane języki"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Edytuj filtry"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Język:" msgstr "Język:"
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Wyczyść wyjście" msgstr "Wyczyść wyjście"
@ -1982,13 +2363,13 @@ msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..." msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..."
msgid "Save & Reload" msgid "Save & Reload"
msgstr "Zapisz i zrestartuj" msgstr "Zapisz i przeładuj"
msgid "Save & Quit" msgid "Save & Quit"
msgstr "Zapisz i wyjdź" msgstr "Zapisz i wyjdź"
msgid "Save changes to '%s' before reloading?" msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zrestartowaniem?" msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed przeładowaniem?"
msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?" msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
@ -2045,7 +2426,7 @@ msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Szybkie uruchomienie sceny..." msgstr "Szybkie uruchomienie sceny..."
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed zrestartowaniem?" msgstr "Czy zapisać zmiany w następującej scenie/scenach przed przeładowaniem?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?" msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?"
@ -2345,7 +2726,7 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatybilność" msgstr "Kompatybilność"
msgid "Update Continuously" msgid "Update Continuously"
msgstr "Aktualizuj ciągle" msgstr "Stale Aktualizuj"
msgid "Hide Update Spinner" msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji" msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji"
@ -2377,22 +2758,6 @@ msgstr "Zarządzaj szablonami"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Zainstaluj z pliku" msgstr "Zainstaluj z pliku"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Ta opcja przygotuje twój projekt dla własnych buildów Androida, instalując "
"źródłowy szablon w \"res://android/build\".\n"
"Możesz wtedy dodać modyfikacje i zbudować podczas eksportu własny pakiet APK "
"(dodając moduły, zmieniając AndroidManifest.xml itp.)\n"
"Pamiętaj, że aby stworzyć własny build zamiast używać gotowego APK, opcja "
"\"Use Custom Build\" powinna być włączona w profilu eksportu Androida."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2616,9 +2981,6 @@ msgstr "Skróty"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Wiązanie" msgstr "Wiązanie"
msgid "%s Error"
msgstr "Błąd %s"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Wszystkie urządzenia" msgstr "Wszystkie urządzenia"
@ -2886,6 +3248,14 @@ msgstr ""
msgid "Runnable" msgid "Runnable"
msgstr "Uruchamiany" msgstr "Uruchamiany"
msgid "Export the project for all the presets defined."
msgstr "Eksportuj projekt dla wszystkich zdefiniowanych presetów."
msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
msgstr ""
"Wszystkie ustawienia wstępne muszą mieć zdefiniowaną ścieżkę eksportu, aby "
"fukcja Eksportuj wszystko działała."
msgid "Delete preset '%s'?" msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Usunąć profil \"%s\"?" msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
@ -2965,6 +3335,13 @@ msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr "" msgstr ""
"Nieprawidłowy klucz szyfrowania (długość musi wynosić 64 znaki szesnastkowe)" "Nieprawidłowy klucz szyfrowania (długość musi wynosić 64 znaki szesnastkowe)"
msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
msgstr ""
"Uwaga: Klucz szyfrowania musi być przechowywany w postaci binarnej,\n"
"musisz zbudować szablony eksportu ze źródła."
msgid "Export All" msgid "Export All"
msgstr "Eksportuj wszystko" msgstr "Eksportuj wszystko"
@ -3516,6 +3893,9 @@ msgstr "Wybierz i przesuń punkty, utwórz punkty używając PPM."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę." msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę."
msgid "Blend:"
msgstr "Mieszanie:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Punkt" msgstr "Punkt"
@ -3558,15 +3938,9 @@ msgstr "Usuń punkty i trójkąty."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Wygeneruj trójkąty mieszania automatycznie (zamiast ręcznie)" msgstr "Wygeneruj trójkąty mieszania automatycznie (zamiast ręcznie)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mieszanie:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametr zmieniony:" msgstr "Parametr zmieniony:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Edytuj filtry"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania." msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania."
@ -3689,9 +4063,6 @@ msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej pozycji. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z końca. (Shift+A)" msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z końca. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Zatrzymaj animację. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Uruchom animację od początku. (Shift+D)" msgstr "Uruchom animację od początku. (Shift+D)"
@ -4343,10 +4714,10 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Wyczyść pozę" msgstr "Wyczyść pozę"
msgid "Multiply grid step by 2" msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Powiększ siatkę x2" msgstr "Zwiększ rozdzielczość siatki 2 razy"
msgid "Divide grid step by 2" msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Pomniejsz siatkę x2" msgstr "Zmniejsz rozdzielczość siatki 2 razy"
msgid "Adding %s..." msgid "Adding %s..."
msgstr "Dodawanie %s..." msgstr "Dodawanie %s..."
@ -4651,7 +5022,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Stwórz Lightmaps" msgstr "Stwórz Lightmaps"
msgid "LightMap Bake" msgid "LightMap Bake"
msgstr "Wypal mapę światła" msgstr "Stwórz mapę światła"
msgid "Select lightmap bake file:" msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:" msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
@ -4916,14 +5287,8 @@ msgstr "Zmień AABB powiadamiacza"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Zmień AABB cząsteczek" msgstr "Zmień AABB cząsteczek"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Zmień rozmiar Probe"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape" msgstr "Zmień promień Capsule Shape"
msgid "Change Capsule Shape Height" msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły" msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
@ -5174,7 +5539,7 @@ msgid "Orbit View Up"
msgstr "Widok Orbitalny z Góry" msgstr "Widok Orbitalny z Góry"
msgid "Orbit View 180" msgid "Orbit View 180"
msgstr "Orbituj widok o 180" msgstr "Orbitalny Widok 180"
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny" msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny"
@ -5727,6 +6092,9 @@ msgstr "Standardowy"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Połączenia do metody:" msgstr "Połączenia do metody:"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Cel" msgstr "Cel"
@ -5972,12 +6340,6 @@ msgstr "(pusty)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animacje:" msgstr "Animacje:"
msgid "Speed:"
msgstr "Szybkość:"
msgid "Loop"
msgstr "Zapętl"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Klatki animacji:" msgstr "Klatki animacji:"
@ -7360,9 +7722,6 @@ msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Zmień martwą strefę akcji" msgstr "Zmień martwą strefę akcji"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Wyczyść akcję wejścia" msgstr "Wyczyść akcję wejścia"
@ -7390,9 +7749,6 @@ msgstr "Wybierz właściwość"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Wybierz metoda wirtualną" msgstr "Wybierz metoda wirtualną"
msgid "Select Method"
msgstr "Wybierz metodę"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Grupowa zmiana nazwy" msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
@ -8147,13 +8503,6 @@ msgstr "Niepoprawny klucz publiczny dla ekspansji APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:" msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Use Custom Build\" musi być włączone, by używać wtyczek."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Eksportuj AAB\" jest ważne tylko gdy \"Use Custom Build\" jest włączone."
msgid "" msgid ""
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
@ -8195,13 +8544,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku! APK Androida wymaga rozszerzenia *.apk."
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Nieobsługiwany format eksportu!" msgstr "Nieobsługiwany format eksportu!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Próbowano zbudować z własnego szablonu, ale nie istnieje dla niego "
"informacja o wersji. Zainstaluj ponownie z menu \"Projekt\"."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -605,6 +605,9 @@ msgstr "Do Sinal:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "A cena não contém qualquer script." msgstr "A cena não contém qualquer script."
msgid "Select Method"
msgstr "Selecione Método"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
@ -662,9 +665,6 @@ msgstr "Desligar"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Conectar Sinal a Método" msgstr "Conectar Sinal a Método"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Editar Conexão:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?" msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
@ -809,23 +809,8 @@ msgstr "Aviso:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Erro:" msgstr "Erro:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Erro C++" msgstr "%s Erro"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Erro C++:"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "C++ Source"
msgstr "Código-fonte C++"
msgid "Source:"
msgstr "Código-fonte:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Código-fonte C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Rastreamento de Pilha" msgstr "Rastreamento de Pilha"
@ -836,6 +821,9 @@ msgstr "Copiar Erro"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Abrir Código C++ no GitHub" msgstr "Abrir Código C++ no GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "Código-fonte C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Memória Vídeo" msgstr "Memória Vídeo"
@ -1796,12 +1784,12 @@ msgstr "Mostrar Todos os Idiomas"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Mostrar Apenas Idiomas Selecionados" msgstr "Mostrar Apenas Idiomas Selecionados"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtros"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Linguagem:" msgstr "Linguagem:"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@ -2355,23 +2343,6 @@ msgstr "Gerir Modelos"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Instalar do ficheiro" msgstr "Instalar do ficheiro"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"O projeto será preparado para compilações personalizadas Android com a "
"instalação do modelo fonte em \"res://android/build\".\n"
"Poderá depois aplicar modificações e compilar o seu APK personalizado a "
"exportar (com adição de módulos, a alterar AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Repare que de forma a criar compilações personalizadas em vez de usar APKs "
"pré-compilados, a opção \"Use Custom Build\" deve ser ativada na "
"predefinição da exportação Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2599,9 +2570,6 @@ msgstr "Atalhos"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Ligação" msgstr "Ligação"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Erro"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Todos os Aparelhos" msgstr "Todos os Aparelhos"
@ -3538,6 +3506,9 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha." msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha."
msgid "Blend:"
msgstr "Mistura:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Ponto" msgstr "Ponto"
@ -3580,15 +3551,9 @@ msgstr "Apagar pontos e triângulos."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)" msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mistura:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parâmetro Alterado:" msgstr "Parâmetro Alterado:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtros"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Saída do nó não pode ser adicionada à árvore de mistura." msgstr "Saída do nó não pode ser adicionada à árvore de mistura."
@ -3712,9 +3677,6 @@ msgstr ""
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Reproduzir a Animação selecionada para trás a partir do fim. (Shift+A)" msgstr "Reproduzir a Animação selecionada para trás a partir do fim. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Parar reprodução da Animação. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Reproduzir a Animação selecionada a partir do início. (Shift+D)" msgstr "Reproduzir a Animação selecionada a partir do início. (Shift+D)"
@ -4938,12 +4900,6 @@ msgstr "Mudar Notificador AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Mudar partículas AABB" msgstr "Mudar partículas AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Mudar medidas da forma caixa"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Mudar Extensões de Sonda"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Mudar raio da forma cápsula" msgstr "Mudar raio da forma cápsula"
@ -5758,6 +5714,9 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Conexões ao método:" msgstr "Conexões ao método:"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Alvo" msgstr "Alvo"
@ -5999,12 +5958,6 @@ msgstr "(vazio)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animações:" msgstr "Animações:"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frames da Animação:" msgstr "Frames da Animação:"
@ -7430,9 +7383,6 @@ msgstr "Adicionar ação de entrada"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Mudar a zona morta da Ação" msgstr "Mudar a zona morta da Ação"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Adicionar evento ação de entrada"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Apagar Ação de Entrada" msgstr "Apagar Ação de Entrada"
@ -7460,9 +7410,6 @@ msgstr "Selecionar Propriedade"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Selecione Método virtual" msgstr "Selecione Método virtual"
msgid "Select Method"
msgstr "Selecione Método"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomear em Massa" msgstr "Renomear em Massa"
@ -8249,21 +8196,9 @@ msgstr "Chave pública inválida para expansão APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nome de pacote inválido:" msgstr "Nome de pacote inválido:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Use Custom Build\" têm de estar ativa para usar os plugins."
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"." msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Use Custom Build\" está ativa."
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" "
"está ativado."
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é " "\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
@ -8276,12 +8211,6 @@ msgstr ""
"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a " "\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
"biblioteca Godot." "biblioteca Godot."
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação "
"Customizada\" está ativado."
msgid "" msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8347,13 +8276,6 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido! APK Android exige a extensão *.apk."
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Formato de exportação não suportado!" msgstr "Formato de exportação não suportado!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"A tentar compilar a partir de um modelo personalizado, mas sem informação de "
"versão. Reinstale no menu 'Projeto'."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -157,13 +157,14 @@
# Kauã Azevedo <Kazevic@pm.me>, 2022. # Kauã Azevedo <Kazevic@pm.me>, 2022.
# Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022. # Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022.
# Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>, 2023. # Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>, 2023.
# Leonardo <leotada523@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leonardo <leotada523@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -171,14 +172,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Físico" msgstr "Físico"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Botão Esquerdo do Mouse"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Botão Direito do Mouse"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Roda do mouse para baixo"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Botão" msgstr "Botão"
msgid "Double Click"
msgstr "Clique Duplo"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Movimento do mouse na posição (%s) com velocidade (%s)"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecionar" msgstr "Selecionar"
@ -730,6 +746,9 @@ msgstr "Sinal Origem:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "A cena não contém nenhum script." msgstr "A cena não contém nenhum script."
msgid "Select Method"
msgstr "Selecionar Mtéodo"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
@ -786,9 +805,6 @@ msgstr "Desconectar"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Conectar um Sinal a um Método" msgstr "Conectar um Sinal a um Método"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Editar Conexão:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
@ -933,23 +949,8 @@ msgstr "Aviso:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Erro:" msgstr "Erro:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Erro C++" msgstr "Erro %s"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Erro C++:"
msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "C++ Source"
msgstr "Origem C++"
msgid "Source:"
msgstr "Origem:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Origem C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Rastreamento de pilha" msgstr "Rastreamento de pilha"
@ -960,6 +961,9 @@ msgstr "Copiar Erro"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Abrir código C++ no GitHub" msgstr "Abrir código C++ no GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "Origem C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Memória de Vídeo" msgstr "Memória de Vídeo"
@ -1783,6 +1787,9 @@ msgstr "substitui %s:"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "padrão:" msgstr "padrão:"
msgid "Constructors"
msgstr "Construtores"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Propriedades do Tema" msgstr "Propriedades do Tema"
@ -1920,12 +1927,12 @@ msgstr "Mostrar todos os Locales"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Mostrar apenas os Locales selecionados" msgstr "Mostrar apenas os Locales selecionados"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar Filtros"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Idioma:" msgstr "Idioma:"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@ -2485,23 +2492,6 @@ msgstr "Gerenciar Templates"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Instalar do arquivo" msgstr "Instalar do arquivo"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Isso irá configurar o projeto para usar uma build do Android customizada "
"instalando a template raiz para \"res://android/build\".\n"
"Você poderá aplicar modificações e construir um APK customizado em exportar "
"(adicionando módulos, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note que para fazer builds customizadas ao invés de usar APKs pré-"
"construídas, a opção \"Usar Build Customizada\" deve sestar habilitada na "
"pré-configuração de exportação Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2729,9 +2719,6 @@ msgstr "Atalhos"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "VInculamento" msgstr "VInculamento"
msgid "%s Error"
msgstr "Erro %s"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Todos os dispositivos" msgstr "Todos os dispositivos"
@ -3676,6 +3663,9 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com o botão direito do mouse."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Habilitar snap e mostrar a grade." msgstr "Habilitar snap e mostrar a grade."
msgid "Blend:"
msgstr "Misturar:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Ponto" msgstr "Ponto"
@ -3718,15 +3708,9 @@ msgstr "Apagar pontos e triângulos."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)" msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"
msgid "Blend:"
msgstr "Misturar:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parâmetro Modificado:" msgstr "Parâmetro Modificado:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar Filtros"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nó de Saída não pode ser adicionado à árvore de mistura." msgstr "Nó de Saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
@ -3853,9 +3837,6 @@ msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "" msgstr ""
"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir do fim. (Shift+A)" "Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir do fim. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Parar reprodução da animação. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Reproduzir animação selecionada do início. (Shift +D)" msgstr "Reproduzir animação selecionada do início. (Shift +D)"
@ -5084,12 +5065,6 @@ msgstr "Alterar o AABB do Notificador"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Alterar o AABB das Partículas" msgstr "Alterar o AABB das Partículas"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Alterar Dimensões da Forma da Caixa"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Alterar a Extensão da Sonda"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Alterar o Raio da Forma da Cápsula" msgstr "Alterar o Raio da Forma da Cápsula"
@ -5907,6 +5882,9 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Conexões com o método:" msgstr "Conexões com o método:"
msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
@ -6150,12 +6128,6 @@ msgstr "(vazio)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animações:" msgstr "Animações:"
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frames da Animação:" msgstr "Frames da Animação:"
@ -7582,9 +7554,6 @@ msgstr "Adicionar Ação de Entrada"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Alterar zona morta de ação" msgstr "Alterar zona morta de ação"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Adicionar Evento de Ação de Entrada"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Apagar Ação de Entrada" msgstr "Apagar Ação de Entrada"
@ -7612,9 +7581,6 @@ msgstr "Selecionar Propriedade"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Selecionar Método Virtual" msgstr "Selecionar Método Virtual"
msgid "Select Method"
msgstr "Selecionar Mtéodo"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomear em lote" msgstr "Renomear em lote"
@ -8406,25 +8372,9 @@ msgstr "Chave pública inválida para expansão do APK."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nome de pacote inválido:" msgstr "Nome de pacote inválido:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"\"Usar Compilação Customizada\" precisa estar ativo para ser possível "
"utilizar plugins."
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"." msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
"habilitado."
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" "
"está habilitado."
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é " "\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
@ -8437,12 +8387,6 @@ msgstr ""
"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a " "\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
"biblioteca Godot." "biblioteca Godot."
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação "
"Customizada\" está habilitado."
msgid "" msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -8509,14 +8453,6 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Formato de exportação não suportado!" msgstr "Formato de exportação não suportado!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Tentando construir a partir de um modelo compilado personalizado, mas "
"nenhuma informação de versão para ele existe. Por favor, reinstale pelo menu "
"'Projeto'."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -569,9 +569,6 @@ msgstr "Deconectați"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Conectați Semnal la o Metodă" msgstr "Conectați Semnal la o Metodă"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Modifică Conexiunea:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la semnalul \"%s\"?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la semnalul \"%s\"?"
@ -662,18 +659,6 @@ msgstr "Apeluri"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Eroare:" msgstr "Eroare:"
msgid "C++ Error"
msgstr "Eroare C++"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Eroare C++:"
msgid "Source:"
msgstr "Sursă:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Sursă C++:"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "Extinde Toate" msgstr "Extinde Toate"
@ -1478,6 +1463,9 @@ msgstr "Redimensionați Array-ul"
msgid "Set Multiple:" msgid "Set Multiple:"
msgstr "Seteaza Multiple:" msgstr "Seteaza Multiple:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editează Filtrele"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Curăță Afișarea" msgstr "Curăță Afișarea"
@ -2418,18 +2406,15 @@ msgstr "Mută punct nod"
msgid "Change BlendSpace1D Labels" msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Modifică etichetele BlendSpace1D" msgstr "Modifică etichetele BlendSpace1D"
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Triunghiul există deja."
msgid "Blend:" msgid "Blend:"
msgstr "Amestec:" msgstr "Amestec:"
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Triunghiul există deja."
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametru modificat:" msgstr "Parametru modificat:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editează Filtrele"
msgid "Toggle Filter On/Off" msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Comutare filtru activat/dezactivat" msgstr "Comutare filtru activat/dezactivat"
@ -2487,9 +2472,6 @@ msgstr "Rulează animația selectată în sens invers de la poziția curentă. (
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Rulează animația selectată în sens invers de la sfârșit. (Shift+A)" msgstr "Rulează animația selectată în sens invers de la sfârșit. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Oprește rularea animației. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Rulează animația selectată de la început. (Shift+D)" msgstr "Rulează animația selectată de la început. (Shift+D)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -517,9 +517,6 @@ msgstr "Odpojiť"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Pripojiť Signál k Metóde" msgstr "Pripojiť Signál k Metóde"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Upraviť Pripojenie:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?"
@ -1289,6 +1286,9 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť Array-u"
msgid "Set Multiple:" msgid "Set Multiple:"
msgstr "Nastaviť Viac:" msgstr "Nastaviť Viac:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Upraviť Filtre"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:" msgstr "Jazyk:"
@ -1752,23 +1752,6 @@ msgstr "Android build template chýba, prosím nainštalujte príslušné šabl
msgid "Manage Templates" msgid "Manage Templates"
msgstr "Spravovať Šablóny" msgstr "Spravovať Šablóny"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Toto pripraví vás projekt pre vlastný Android builds keď inštalujete source "
"template do \"res://android/build\".\n"
"Teraz môžete pridať modifikácie a tak vytvoriť vlastné APK na export "
"(pridávanie modulov, zmeniť AndroidManifest.xml, atď.).\n"
"Poznámka že v záujme vytvorenia vlastných zostavení namiesto použitia vopred "
"vytvorených súborov APK by mala byť v predvoľbe exportu systému Android "
"povolená možnosť \"Use Costom Build\"."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2430,6 +2413,9 @@ msgstr "Vyberte a premiestnite body, vytvorte body z RMB."
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Povoliť prichytenie a zobraziť mriežku." msgstr "Povoliť prichytenie a zobraziť mriežku."
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Bod" msgstr "Bod"
@ -2474,12 +2460,6 @@ msgstr "Vymazať body a trojuholníky."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Vygenerovať blend trojuholníky Automaticky (nie manuálne)" msgstr "Vygenerovať blend trojuholníky Automaticky (nie manuálne)"
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Upraviť Filtre"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nemôžete pridať output node do blend tree." msgstr "Nemôžete pridať output node do blend tree."
@ -2596,9 +2576,6 @@ msgstr "Spusťiť vybranú animáciu odzadu z aktuálnej pozície. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Spustiť vybranú animáciu odzadu z konca. (Shift+A)" msgstr "Spustiť vybranú animáciu odzadu z konca. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Zastaviť playback animácie. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Spustiť vybranú animáciu od začiatku. (Shift+D)" msgstr "Spustiť vybranú animáciu od začiatku. (Shift+D)"

View File

@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018. # bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018.
# Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017, 2021. # Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017, 2021, 2023.
# Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018. # Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018.
# . <grenoscar@gmail.com>, 2018, 2020. # . <grenoscar@gmail.com>, 2018, 2020.
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018. # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018.
# Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018. # Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018.
# Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018. # Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018, 2023.
# Toiya <elviraa98@gmail.com>, 2019. # Toiya <elviraa98@gmail.com>, 2019.
# Fredrik Welin <figgemail@gmail.com>, 2019. # Fredrik Welin <figgemail@gmail.com>, 2019.
# Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019. # Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019.
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 11:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Ludvig Svenonius <ludvig.svenonius@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sv/>\n" "godot/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -42,11 +42,172 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Nollställ"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Vänster Musknapp"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Höger Musknapp"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Mitten Musknapp"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Mus Scrollhjul Upp"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Mus Scrollhjul Ner"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Mus Scrollhjul Vänster"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Mus Scrollhjul Höger"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Tum Knapp Mus 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Tum Knapp Mus 2"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Knapp" msgstr "Knapp"
msgid "Double Click"
msgstr "Dubbelklick"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Musrörelse på plats (%s) med hastighet (%s)"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "Vänster Spak X-Axel, Joystick 0 X-Axel"
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
msgstr "Vänster Spak Y-Axel, Joystick 0 Y-Axel"
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
msgstr "Höger Spak X-Axel, Joystick 1 X-Axel"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "Höger Spak Y-Axel, Joystick 1 Y-Axel"
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgstr "Joystick 2 X-Axel, Vänster avtryckare, Sony L2, Xbox LT"
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
msgstr "Joystick 2 Y-Axel, Höger Avtryckare, Sony R2, Xbox RT"
msgid "Joystick 3 X-Axis"
msgstr "Joystick 3 X-Axel"
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
msgstr "Joystick 3 Y-Axel"
msgid "Joystick 4 X-Axis"
msgstr "Joystick 4 X-Axel"
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
msgstr "Joystick 4 Y-Axel"
msgid "Unknown Joypad Axis"
msgstr "Okänd Joypad Axel"
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
msgstr "Joypadrörelse på axel %d (%s) med värde %.2f"
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Nedre Action, Sony Kryss, Xbox A, Nintendo B"
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Höger Action, Sony Cirkel, Xbox B, Nintendo A"
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Vänster Action, Sony Fyrkant, Xbox X, Nintendo Y"
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Övre Action, Sony Triangel, Xbox Y, Nintendo X"
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Tillbaka, Sony Select, XBox Back, Nintendo -"
msgid "Guide, Sony PS, Xbox Home"
msgstr "Guide, Sony PS, Xbox Home"
msgid "Start, Nintendo +"
msgstr "Start, Nintendo +"
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
msgstr "Vänster Spak, Sony L3, XBox L/LS"
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
msgstr "Höger Spak, Sony R3, Xbox R/RS"
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
msgstr "Vänster Kantknapp, Sony L1, Xbox LB"
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
msgstr "Höger Kantknapp, Sony R1, Xbox RB"
msgid "D-pad Up"
msgstr "Styrknapp Upp"
msgid "D-pad Down"
msgstr "Styrknapp Ner"
msgid "D-pad Left"
msgstr "Styrknapp Vänster"
msgid "D-pad Right"
msgstr "Styrknapp Höger"
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
msgstr "Xbox Dela-knappen, PS5 Mikrofon, Nintendo Capture"
msgid "Xbox Paddle 1"
msgstr "Xbox Paddelknapp 1"
msgid "Xbox Paddle 2"
msgstr "Xbox Paddelknapp 2"
msgid "Xbox Paddle 3"
msgstr "Xbox Paddelknapp 3"
msgid "Xbox Paddle 4"
msgstr "Xbox Paddelknapp 4"
msgid "PS4/5 Touchpad"
msgstr "PS4/5 Pekplatta"
msgid "touched"
msgstr "berörd"
msgid "released"
msgstr "släppt"
msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
msgstr "Skärm %s vid (%s) med %s beröringspunkter"
msgid ""
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
msgstr ""
"Skärm dragen med %s beröringspunkter på position (%s) med hastighet (%s)"
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
msgstr "Förstoringsgest vid (%s) med faktor %s"
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
msgstr "Panoreringsgest vid (%s) med delta (%s)"
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
msgstr "MIDI Inmatning på Kanel=%s Meddelande=%s"
msgid "Input Event with Shortcut=%s"
msgstr "Inmatningshändelse med Genväg=%s"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Välj" msgstr "Välj"
@ -56,6 +217,21 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Upp" msgstr "Upp"
msgid "Down"
msgstr "Ner"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "End"
msgstr "End"
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Klipp" msgstr "Klipp"
@ -71,15 +247,114 @@ msgstr "Ångra"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
msgid "New Line"
msgstr "Ny Rad"
msgid "New Blank Line"
msgstr "Ny Blank Rad"
msgid "New Line Above"
msgstr "Ny Rad Ovanför"
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
msgid "Backspace Word"
msgstr "Backsteg Ord"
msgid "Backspace all to Left"
msgstr "Backsteg alla till Vänster"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
msgid "Delete Word"
msgstr "Ta bort Ord"
msgid "Delete all to Right"
msgstr "Ta bort alla till Höger"
msgid "Caret Left"
msgstr "Markör Vänster"
msgid "Caret Word Left"
msgstr "Markör Ord Vänster"
msgid "Caret Right"
msgstr "Markör Höger"
msgid "Caret Word Right"
msgstr "Markör Ord Höger"
msgid "Caret Up"
msgstr "Markör Upp"
msgid "Caret Down"
msgstr "Markör Ner"
msgid "Caret Line Start"
msgstr "Markör Rad Början"
msgid "Caret Line End"
msgstr "Markör Rad Slut"
msgid "Caret Page Up"
msgstr "Markör Sida Upp"
msgid "Caret Page Down"
msgstr "Markör Sida Ner"
msgid "Caret Document Start"
msgstr "Markör Dokument Början"
msgid "Caret Document End"
msgstr "Markör Dokument Slut"
msgid "Caret Add Below"
msgstr "Markör Lägg till Under"
msgid "Caret Add Above"
msgstr "Markör Lägg till Ovan"
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rulla Upp"
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rulla Ner"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Välj Alla" msgstr "Välj Alla"
msgid "Select Word Under Caret"
msgstr "Välj Ord Under Markör"
msgid "Add Selection for Next Occurrence"
msgstr "Lägg till Val för Nästa Förekomst"
msgid "Toggle Insert Mode"
msgstr "Växla Läge Infoga"
msgid "Text Submitted"
msgstr "Text Skickad"
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dubblerade Noder"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Ta bort Noder"
msgid "Go Up One Level"
msgstr "Gå Upp En Nivå"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera" msgstr "Uppdatera"
msgid "Show Hidden"
msgstr "Visa Dolda"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Växla Inmatnings-riktning"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Ogiltig inmatning %d (ej överförd) i uttrycket" msgstr "Ogiltig inmatning %d (ej överförd) i uttrycket"
@ -122,12 +397,54 @@ msgstr "PiB"
msgid "EiB" msgid "EiB"
msgstr "EiB" msgstr "EiB"
msgid "Example: %s"
msgstr "Exempel: %s"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d föremål"
msgstr[1] "%d föremål"
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Ogiltigt namn på handling. Det får inte vara tomt eller innehålla '/', ':', "
"'=', '\\' or '\"'"
msgid "An action with the name '%s' already exists." msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "En process med namnet '%s' existerar redan." msgstr "En Handling med namnet '%s' finns redan."
msgid "Add Event"
msgstr "Lägg till Händelse"
msgid "Remove Action"
msgstr "Ta bort Handling"
msgid "Cannot Remove Action"
msgstr "Kan inte ta bort Handling"
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera Händelse"
msgid "Remove Event"
msgstr "Ta bort Händelse"
msgid "Filter by name..."
msgstr "Filtrera efter namn..."
msgid "Clear All"
msgstr "Rensa Alla"
msgid "Add New Action"
msgstr "Lägg till ny Handling"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
msgid "Show Built-in Actions"
msgstr "Visa Inbyggda Handlingar"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Åtgärd" msgstr "Åtgärd"
@ -269,12 +586,29 @@ msgstr "Ändra Animationsinterpoleringsläge"
msgid "Change Animation Loop Mode" msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Ändra Animationsslingläge" msgstr "Ändra Animationsslingläge"
msgid ""
"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
"compression disabled in order to edit."
msgstr ""
"Komprimerade spår kan inte redigeras eller tas bort. Du måste importera "
"animationen på nytt med komprimeringen inaktiverad för att kunna redigera "
"den."
msgid "Remove Anim Track" msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Ta bort Anim spår" msgstr "Ta bort Anim spår"
msgid "Create new track for %s and insert key?"
msgstr "Skapa ett nytt spår för %s och infoga nyckel?"
msgid "Create %d new tracks and insert keys?"
msgstr "Skapa %d nya spår och infoga nycklar?"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skapa" msgstr "Skapa"
msgid "Animation Insert Key"
msgstr "Infoga animeringsnyckel"
msgid "node '%s'" msgid "node '%s'"
msgstr "nod '%s'" msgstr "nod '%s'"
@ -294,6 +628,10 @@ msgstr "Ändra Animationssteg"
msgid "Rearrange Tracks" msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Ändra ordning på spår" msgstr "Ändra ordning på spår"
msgid "Position/Rotation/Scale 3D tracks only apply to 3D-based nodes."
msgstr ""
"3D-spår för position/rotation/skala gäller endast för 3D-baserade noder."
msgid "" msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n" "-AudioStreamPlayer\n"
@ -320,6 +658,18 @@ msgstr "Lägg till Bezier-spår"
msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Kurva är felaktig så det går inte att skapa en nyckel." msgstr "Kurva är felaktig så det går inte att skapa en nyckel."
msgid "Track is not of type Node3D, can't insert key"
msgstr "Spåret är inte av typen Node3D, kan inte infoga nyckel"
msgid "Add Position Key"
msgstr "Lägg till positionsnyckel"
msgid "Add Rotation Key"
msgstr "Lägg till Rotation Key"
msgid "Add Scale Key"
msgstr "Lägg till skalningsnyckel"
msgid "Add Track Key" msgid "Add Track Key"
msgstr "Lägg till spårnyckel" msgstr "Lägg till spårnyckel"
@ -329,9 +679,15 @@ msgstr "Spårväg ogiltig, kan således inte lägga till en metod nyckel."
msgid "Add Method Track Key" msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Lägg till metodspårnyckel" msgstr "Lägg till metodspårnyckel"
msgid "Animation Move Keys"
msgstr "Animation Flyttknappar"
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skala" msgstr "Skala"
msgid "BlendShape"
msgstr "BlendShape"
msgid "Methods" msgid "Methods"
msgstr "Metoder" msgstr "Metoder"
@ -344,18 +700,56 @@ msgstr "Klippbordet är tomt!"
msgid "Paste Tracks" msgid "Paste Tracks"
msgstr "Klistra in spår" msgstr "Klistra in spår"
msgid "Animation Scale Keys"
msgstr "Tangenter för animerade skalor"
msgid "Make Easing Keys"
msgstr "Gör lättnadstangenter"
msgid "" msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr "" msgstr ""
"Detta alternativ fungerar ej för att redigera Bezier, då det enbart är ett " "Detta alternativ fungerar ej för att redigera Bezier, då det enbart är ett "
"spår." "spår."
msgid "Animation Add RESET Keys"
msgstr "Animering Lägg till RESET-tangenter"
msgid "Bake Animation as Linear keys."
msgstr "Bake Animation som linjära nycklar."
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To modify this animation, navigate to the scene's Advanced Import settings "
"and select the animation.\n"
"Some options, including looping, are available here. To add custom tracks, "
"enable \"Save To File\" and\n"
"\"Keep Custom Tracks\"."
msgstr ""
"Denna animationen tillhör en importerad scen, så ändringar i de importerade "
"spåren kommer inte sparas.\n"
"\n"
"För att aktivera förmågan att lägga till anpassade spår, navigera till "
"scenens import inställningar och ställ in\n"
"\"Animation > Lagring\" till \"Filer\", aktivera \"Animation > Behåll "
"Anpassade Spår\", sedan importera om.\n"
"Alternativt, använd en importförinställning som importerar animationer till "
"separata filer."
msgid "Warning: Editing imported animation" msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Varning: Redigerar importerad animation" msgstr "Varning: Redigerar importerad animation"
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "Välj en AnimationsSpelar-nod för att skapa och redigera animationer." msgstr "Välj en AnimationsSpelar-nod för att skapa och redigera animationer."
msgid "Imported Scene"
msgstr "Importerad Scen"
msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
msgstr "Växla mellan redigeringen av bezierkurvor och spårredigeringen."
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet." msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet."
@ -389,6 +783,9 @@ msgstr "Skala urval"
msgid "Scale From Cursor" msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Skala Från Muspekare" msgstr "Skala Från Muspekare"
msgid "Make Easing Selection"
msgstr "Gör ett val för lättnader"
msgid "Duplicate Selection" msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Fördubbla val" msgstr "Fördubbla val"
@ -407,15 +804,30 @@ msgstr "Gå till Föregående Steg"
msgid "Apply Reset" msgid "Apply Reset"
msgstr "Verkställ återställning" msgstr "Verkställ återställning"
msgid "Bake Animation"
msgstr "Baka Animering"
msgid "Optimize Animation (no undo)"
msgstr "Optimera Animering (ingen ångra)"
msgid "Clean-Up Animation (no undo)"
msgstr "Uppstädning av Animation (inget att ångra)"
msgid "Use Bezier Curves" msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Använd Bezier-kurvor" msgstr "Använd Bezier-kurvor"
msgid "Anim. Optimizer" msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Optimerare" msgstr "Anim. Optimerare"
msgid "Max. Velocity Error:"
msgstr "Max. Hastighetsfel:"
msgid "Max. Angular Error:" msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Max. Vinkel-fel:" msgstr "Max. Vinkel-fel:"
msgid "Max. Precision Error:"
msgstr "Max. Precisionsfel:"
msgid "Optimize" msgid "Optimize"
msgstr "Optimera" msgstr "Optimera"
@ -437,12 +849,21 @@ msgstr "Städa upp"
msgid "Scale Ratio:" msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skalnings förhållande:" msgstr "Skalnings förhållande:"
msgid "Select Transition and Easing"
msgstr "Välj Övergång och Lättnad"
msgid "Anim. Baker"
msgstr "Anim. Bakare"
msgid "Select Tracks to Copy" msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Välj Spår att Kopiera" msgstr "Välj Spår att Kopiera"
msgid "Select All/None" msgid "Select All/None"
msgstr "Välj Alla/Inga" msgstr "Välj Alla/Inga"
msgid "Animation Change Keyframe Time"
msgstr "Ändra Tidsnyckelns Tid på Animationen"
msgid "Add Audio Track Clip" msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Lägg till Ljudspårsklipp" msgstr "Lägg till Ljudspårsklipp"
@ -461,6 +882,16 @@ msgstr "Radnummer:"
msgid "%d replaced." msgid "%d replaced."
msgstr "%d ersatt." msgstr "%d ersatt."
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] "%d matcha"
msgstr[1] "%d matchar"
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] "%d av %d matcha"
msgstr[1] "%d av %d matchar"
msgid "Match Case" msgid "Match Case"
msgstr "Matcha gemener/versaler" msgstr "Matcha gemener/versaler"
@ -531,6 +962,12 @@ msgstr "Lägg till extra Call Argument:"
msgid "Extra Call Arguments:" msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Extra Call Argument:" msgstr "Extra Call Argument:"
msgid "Allows to drop arguments sent by signal emitter."
msgstr "Gör det möjligt att släppa argument som skickas av signalgivaren."
msgid "Unbind Signal Arguments:"
msgstr "Koppla bort signalargument:"
msgid "Receiver Method:" msgid "Receiver Method:"
msgstr "Mottagarmetod:" msgstr "Mottagarmetod:"
@ -561,6 +998,9 @@ msgstr "Anslut"
msgid "Signal:" msgid "Signal:"
msgstr "Signal:" msgstr "Signal:"
msgid "No description."
msgstr "Ingen beskrivning."
msgid "Connect '%s' to '%s'" msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Anslut '%s' till '%s'" msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
@ -579,27 +1019,33 @@ msgstr "Koppla från"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Anslut en Signal till en Metod" msgstr "Anslut en Signal till en Metod"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Redigera Koppling:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signaler" msgstr "Signaler"
msgid "Filter Signals"
msgstr "Filtersignaler"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?"
msgid "Disconnect All" msgid "Disconnect All"
msgstr "Koppla av alla" msgstr "Koppla av alla"
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopiera namn"
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Ändra..." msgstr "Ändra..."
msgid "Go to Method" msgid "Go to Method"
msgstr "Gå till metod" msgstr "Gå till metod"
msgid "Change Type of \"%s\""
msgstr "Ändra typ av \"%s\""
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Ändra" msgstr "Ändra"
@ -609,6 +1055,12 @@ msgstr "Skapa Ny %s"
msgid "No results for \"%s\"." msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Inga resultat för \"%s\"." msgstr "Inga resultat för \"%s\"."
msgid "This class is marked as deprecated."
msgstr "Den här klassen är markerad som inaktuell."
msgid "This class is marked as experimental."
msgstr "Denna klass är markerad som experimentell."
msgid "No description available for %s." msgid "No description available for %s."
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för %s." msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för %s."
@ -618,6 +1070,9 @@ msgstr "Favoriter:"
msgid "Recent:" msgid "Recent:"
msgstr "Senaste:" msgstr "Senaste:"
msgid "(Un)favorite selected item."
msgstr "(Av)favoritmarkerat objekt."
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Sök:" msgstr "Sök:"
@ -636,6 +1091,18 @@ msgstr "Kopiera Nod-Sökväg"
msgid "Instance:" msgid "Instance:"
msgstr "Instans:" msgstr "Instans:"
msgid ""
"This node has been instantiated from a PackedScene file:\n"
"%s\n"
"Click to open the original file in the Editor."
msgstr ""
"Den här noden har installerats från en PackedScene-fil:\n"
"%s\n"
"Klicka för att öppna originalfilen i redigeraren."
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Värde" msgstr "Värde"
@ -672,18 +1139,57 @@ msgstr "Namn"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tid" msgstr "Tid"
msgid "Fit to Frame"
msgstr "Anpassa till ram"
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
msgid "CPU"
msgstr "PROCESSOR"
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
msgid "Execution resumed."
msgstr "Utförandet har återupptagits."
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "Varning:" msgstr "Varning:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Fel:" msgstr "Fel:"
msgid "Source" msgid "Stack Trace:"
msgstr "Källa" msgstr "Stackspårning:"
msgid "Debug session started."
msgstr "Felsökningssessionen har påbörjats."
msgid "Debug session closed."
msgstr "Felsökningssessionen är avslutad."
msgid "Line %d"
msgstr "Linje %d"
msgid "Delete Breakpoint"
msgstr "Ta bort brytpunkt"
msgid "Delete All Breakpoints in:"
msgstr "Ta bort alla brytpunkter i:"
msgid "Delete All Breakpoints"
msgstr "Ta bort alla brytpunkter"
msgid "C++ Source" msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Källa" msgstr "C++ Källa"
msgid "Filter Stack Variables"
msgstr "Filtrera stackvariabler"
msgid "Visual Profiler"
msgstr "Visuell profilering"
msgid "Total:" msgid "Total:"
msgstr "Totalt:" msgstr "Totalt:"
@ -743,6 +1249,12 @@ msgstr "Öppna Scen"
msgid "Owners of: %s (Total: %d)" msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
msgstr "Ägare av: %s (Totalt: %d)" msgstr "Ägare av: %s (Totalt: %d)"
msgid "Localization remap"
msgstr "Ommappning av lokalisering"
msgid "Localization remap for path '%s' and locale '%s'."
msgstr "Lokaliseringsomvandling för sökvägen %s och språket %s."
msgid "" msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
@ -946,6 +1458,12 @@ msgstr "Dämpa"
msgid "Bypass" msgid "Bypass"
msgstr "Gå förbi" msgstr "Gå förbi"
msgid "Duplicate Bus"
msgstr "Duplicera buss"
msgid "Delete Bus"
msgstr "Radera buss"
msgid "Reset Volume" msgid "Reset Volume"
msgstr "Återställ Volym" msgstr "Återställ Volym"
@ -1024,18 +1542,27 @@ msgstr "Giltiga tecken:"
msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn." msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn."
msgid "Must not collide with an existing global script class name."
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt globalt konstant-namn."
msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typ-namn." msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typ-namn."
msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt globalt konstant-namn." msgstr "Får inte vara samma som ett befintligt globalt konstant-namn."
msgid "Keyword cannot be used as an Autoload name."
msgstr "Nyckelord kan inte användas som ett autoladdningsnamn."
msgid "Autoload '%s' already exists!" msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s' finns redan!" msgstr "Autoload '%s' finns redan!"
msgid "Rename Autoload" msgid "Rename Autoload"
msgstr "Byt namn på Autload" msgstr "Byt namn på Autload"
msgid "Toggle Autoload Globals"
msgstr "Växla AutoLoad Globals"
msgid "Move Autoload" msgid "Move Autoload"
msgstr "Flytta Autoload" msgstr "Flytta Autoload"
@ -1048,12 +1575,18 @@ msgstr "Aktivera"
msgid "Rearrange Autoloads" msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Ändra ordning på Autoloads" msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
msgid "Can't add Autoload:"
msgstr "Kunde inte lägga till Auto laddning:"
msgid "%s is an invalid path. File does not exist." msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "%s är en ogiltig genväg. Filen existerar inte." msgstr "%s är en ogiltig genväg. Filen existerar inte."
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr "%s är en ogiltig genväg. Inte i resurs-genväg (res://)." msgstr "%s är en ogiltig genväg. Inte i resurs-genväg (res://)."
msgid "Add Autoload"
msgstr "Lägg till Auto laddning"
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:" msgstr "Sökväg:"
@ -1063,12 +1596,71 @@ msgstr "Node Namn:"
msgid "Global Variable" msgid "Global Variable"
msgstr "Global variabel" msgstr "Global variabel"
msgid "3D Engine"
msgstr "3D motor"
msgid "2D Physics" msgid "2D Physics"
msgstr "2D-Fysik" msgstr "2D-Fysik"
msgid "3D Physics" msgid "3D Physics"
msgstr "3D-Fysik" msgstr "3D-Fysik"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "RenderingDevice"
msgstr "Renderare"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Text Server: Fallback"
msgstr "Textserver: Fallback"
msgid "Text Server: Advanced"
msgstr "Textserver: Avancerad"
msgid "TTF, OTF, Type 1, WOFF1 Fonts"
msgstr "TTF, OTF, Typ 1, WOFF1-teckensnitt"
msgid "WOFF2 Fonts"
msgstr "WOFF2-teckensnitt"
msgid "SIL Graphite Fonts"
msgstr "SIL Graphite-teckensnitt"
msgid "Multi-channel Signed Distance Field Font Rendering"
msgstr "Rendering av tecknade distansfält med flera kanaler för teckensnitt"
msgid "3D Nodes as well as RenderingServer access to 3D features."
msgstr "3D Noder samt RenderingServer tillgång till 3D-funktioner."
msgid "2D Physics nodes and PhysicsServer2D."
msgstr "2D-fysiknoder och PhysicsServer2D."
msgid "3D Physics nodes and PhysicsServer3D."
msgstr "3D-fysiknoder och PhysicsServer3D."
msgid "Navigation, both 2D and 3D."
msgstr "Navigering, både 2D och 3D."
msgid "XR (AR and VR)."
msgstr "XR (AR och VR)."
msgid ""
"RenderingDevice based rendering (if disabled, the OpenGL back-end is "
"required)."
msgstr ""
"RenderingDevice-baserad rendering (om den är inaktiverad krävs OpenGL-"
"serverdelen)."
msgid ""
"OpenGL back-end (if disabled, the RenderingDevice back-end is required)."
msgstr "OpenGL-backend (om den är inaktiverad krävs RenderingDevice-backend)."
msgid "Vulkan back-end of RenderingDevice."
msgstr "Vulkan-back-end av RenderingDevice."
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Fil '%s''s format är ogiltig, import avbruten." msgstr "Fil '%s''s format är ogiltig, import avbruten."
@ -1350,6 +1942,12 @@ msgstr "Egenskaper"
msgid "default:" msgid "default:"
msgstr "standard:" msgstr "standard:"
msgid "Constructors"
msgstr "Konstruktör"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
msgstr "Tema Egenskaper" msgstr "Tema Egenskaper"
@ -1360,7 +1958,7 @@ msgid "Enumerations"
msgstr "Uppräkningar" msgstr "Uppräkningar"
msgid "Property Descriptions" msgid "Property Descriptions"
msgstr "Egenskapsbeskrivningar" msgstr "Egendomsbeskrivning"
msgid "" msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by " "There is currently no description for this property. Please help us by "
@ -1369,9 +1967,15 @@ msgstr ""
"Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna egenskap. Snälla hjälp " "Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna egenskap. Snälla hjälp "
"oss genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!" "oss genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
msgid "Constructor Descriptions"
msgstr "Konstruktör beskrivning"
msgid "Method Descriptions" msgid "Method Descriptions"
msgstr "Metodbeskrivning" msgstr "Metodbeskrivning"
msgid "Operator Descriptions"
msgstr "Operator beskrivning"
msgid "%d match." msgid "%d match."
msgstr "%d matcha." msgstr "%d matcha."
@ -1402,6 +2006,9 @@ msgstr "Ändra storlek på Array"
msgid "Set Multiple:" msgid "Set Multiple:"
msgstr "Sätt Flera:" msgstr "Sätt Flera:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Redigera Filter"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Språk:" msgstr "Språk:"
@ -2207,9 +2814,6 @@ msgstr "Triangel existerar redan."
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parameter ändrad:" msgstr "Parameter ändrad:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Redigera Filter"
msgid "Node Moved" msgid "Node Moved"
msgstr "Nod Flyttad" msgstr "Nod Flyttad"
@ -2598,6 +3202,9 @@ msgstr "Kasta"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "" msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr "" msgstr ""
@ -2648,9 +3255,6 @@ msgstr "(tom)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animationer:" msgstr "Animationer:"
msgid "Loop"
msgstr "Slinga"
msgid "Updating the editor" msgid "Updating the editor"
msgstr "Uppdaterar editorn" msgstr "Uppdaterar editorn"

View File

@ -496,6 +496,9 @@ msgstr "จากสัญญาณ:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "ไม่มีสคริปต์ในฉาก" msgstr "ไม่มีสคริปต์ในฉาก"
msgid "Select Method"
msgstr "เลือกเมท็อด"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "ลบ" msgstr "ลบ"
@ -551,9 +554,6 @@ msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "เชื่อมต่อสัญญาณไปยังเมธอด" msgstr "เชื่อมต่อสัญญาณไปยังเมธอด"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าจะลบการเชื่อมต่อทั้งหมดจากสัญญาณ \"%s\"?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าจะลบการเชื่อมต่อทั้งหมดจากสัญญาณ \"%s\"?"
@ -674,30 +674,15 @@ msgstr "คำเตือน:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "ผิดพลาด:" msgstr "ผิดพลาด:"
msgid "C++ Error"
msgstr "C++ ผิดพลาด"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ ผิดพลาด:"
msgid "Source"
msgstr "ต้นฉบับ"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ ต้นฉบับ"
msgid "Source:"
msgstr "ต้นฉบับ:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ ต้นฉบับ:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "แทร็กสแตค" msgstr "แทร็กสแตค"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "คัดลอกผิดพลาด" msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ ต้นฉบับ"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ" msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ"
@ -1514,12 +1499,12 @@ msgstr "แสดงทุกภูมิภาค"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "แสดงเฉพาะภภายในเท่านั้น" msgstr "แสดงเฉพาะภภายในเท่านั้น"
msgid "Edit Filters"
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "ภาษา:" msgstr "ภาษา:"
msgid "Script"
msgstr "สคริปต์"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "เคลียร์เอาต์พุต" msgstr "เคลียร์เอาต์พุต"
@ -1961,22 +1946,6 @@ msgstr "เทมเพลตการสร้างบนแอนดรอย
msgid "Manage Templates" msgid "Manage Templates"
msgstr "จัดการเทมเพลต" msgstr "จัดการเทมเพลต"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"นี่จะตั้งค่าโปรเจคต์ของคุณสำหรับการสร้างสำหรับ Android ที่กำหนดเอง "
"โดยการติดตั้งเทมเพลตต้นฉบับไปยัง \"res: // android / build\"\n"
"คุณสามารถปรับเปลี่ยนและสร้าง APK แบบกำหนดเองสำหรับส่งออก (เพิ่มโมดูล, เปลี่ยน "
"AndroidManifest.xml เป็นต้น)\n"
"โปรดทราบว่าในการสร้างแบบกำหนดเองแทนที่จะใช้ APK ที่สร้างไว้ล่วงหน้า ควรเปิดใช้ตัวเลือก "
"\"Use Custom Build\" ในพรีเซ็ตการส่งออกของ Android"
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2766,6 +2735,9 @@ msgstr "เลือกหรือเลื่อนจุด สร้าง
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "เปิกการใช้งานการเข้าหาแลแสดงเส้นกริด" msgstr "เปิกการใช้งานการเข้าหาแลแสดงเส้นกริด"
msgid "Blend:"
msgstr "ผสม:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "จุด" msgstr "จุด"
@ -2808,12 +2780,6 @@ msgstr "ลบจุดและสามเหลี่ยม"
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "สร้างสามเหลี่ยม blend อัตโนมัติ (แทนที่การสร้างแบบปกติ)" msgstr "สร้างสามเหลี่ยม blend อัตโนมัติ (แทนที่การสร้างแบบปกติ)"
msgid "Blend:"
msgstr "ผสม:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "โหนดเอาซ์พุตไม่สามารถเพิ่มไปยัง blend tree" msgstr "โหนดเอาซ์พุตไม่สามารถเพิ่มไปยัง blend tree"
@ -2927,9 +2893,6 @@ msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อ
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากท้ายสุด (Shift+A)" msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากท้ายสุด (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากเริ่มต้น (Shift+D)" msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากเริ่มต้น (Shift+D)"
@ -3950,12 +3913,6 @@ msgstr "แก้ไข Notifier AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "แก้ไข Particles AABB" msgstr "แก้ไข Particles AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "ปรับขนาดทรงสี่เหลี่ยม"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "แก้ไขขนาด Probe"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล" msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"
@ -4671,6 +4628,9 @@ msgstr "มาตรฐาน"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "เชื่อมไปยังเมธอด:" msgstr "เชื่อมไปยังเมธอด:"
msgid "Source"
msgstr "ต้นฉบับ"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "เป้าหมาย" msgstr "เป้าหมาย"
@ -4891,12 +4851,6 @@ msgstr "(ว่างเปล่า)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "แอนิเมชัน:" msgstr "แอนิเมชัน:"
msgid "Speed:"
msgstr "ความเร็ว:"
msgid "Loop"
msgstr "วน"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "เฟรมแอนิเมชัน:" msgstr "เฟรมแอนิเมชัน:"
@ -5743,9 +5697,6 @@ msgstr "เพิ่มการกระทำ"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "เปลี่ยน Action deadzone" msgstr "เปลี่ยน Action deadzone"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "ลบการกระทำ" msgstr "ลบการกระทำ"
@ -5773,9 +5724,6 @@ msgstr "เลือกคุณสมบัติ"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "เลือกเมท็อด" msgstr "เลือกเมท็อด"
msgid "Select Method"
msgstr "เลือกเมท็อด"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายรายการ" msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายรายการ"
@ -6426,12 +6374,6 @@ msgstr "public key ผิดพลาดสำหรับ APK expansion"
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "ชื่อแพ็คเกจผิดพลาด:" msgstr "ชื่อแพ็คเกจผิดพลาด:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Use Custom Build\" จำเป็นต้องเปิดการใช้งานหากจะใช้ปลั๊กอิน"
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "\"Export AAB\" จะใช้ได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน \"Use Custom Build\""
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์แอปบันเดิลจำเป็นต้องมีนามสกุล *.aab" msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์แอปบันเดิลจำเป็นต้องมีนามสกุล *.aab"
@ -6441,12 +6383,6 @@ msgstr "การขยาย APK เข้ากันไม่ได้กั
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์ APK จำเป็นต้องมีนามสกุล *.apk" msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์ APK จำเป็นต้องมีนามสกุล *.apk"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"พยายามสร้างจากเทมเพลตที่สร้างขึ้นเอง แต่ไม่มีข้อมูลเวอร์ชัน โปรดติดตั้งใหม่จากเมนู \"โปรเจกต์\""
msgid "Building Android Project (gradle)" msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "กำลังสร้างโปรเจคแอนดรอยด์ (gradle)" msgstr "กำลังสร้างโปรเจคแอนดรอยด์ (gradle)"

View File

@ -89,13 +89,14 @@
# Dream Drunk <myemailpoly149@gmail.com>, 2022. # Dream Drunk <myemailpoly149@gmail.com>, 2022.
# alpdenthedev <ekrem_ekrem_45@hotmail.com>, 2022. # alpdenthedev <ekrem_ekrem_45@hotmail.com>, 2022.
# Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>, 2022. # Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>, 2022.
# Cave Johnson <aperturelabs123@proton.me>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cave Johnson <aperturelabs123@proton.me>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n" "godot/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -103,11 +104,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Belirtilmemiş"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "Fiziksel" msgstr "Fiziksel"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Sol Fare Düğmesi"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Sağ Fare Düğmesi"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Orta Fare Düğmesi"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Fare Tekerleği Yukarı"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Fare Tekerleği Aşağı."
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Sol Fare Tekerlek Düğmesi"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Sağ Fare Tekerlek Düğmesi"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Düğme" msgstr "Düğme"
@ -655,6 +680,9 @@ msgstr "Sinyaller:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Sahne hiç komut içermiyor." msgstr "Sahne hiç komut içermiyor."
msgid "Select Method"
msgstr "Metot Seç"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Kaldır" msgstr "Kaldır"
@ -710,9 +738,6 @@ msgstr "Bağlantıyı kes"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Bir Yönteme Bir Sinyal Bağlayın" msgstr "Bir Yönteme Bir Sinyal Bağlayın"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" "\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
@ -855,23 +880,8 @@ msgstr "Uyarılar:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Hata:" msgstr "Hata:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "C++ Hatası" msgstr "%s Hatası"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ Hatası:"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Kaynağı"
msgid "Source:"
msgstr "Kaynak:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ Kaynak:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Bellek Dökümü" msgstr "Bellek Dökümü"
@ -882,6 +892,9 @@ msgstr "Hatayı Kopyala"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "GitHub'da C++ Kaynağınıın" msgstr "GitHub'da C++ Kaynağınıın"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Kaynağı"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Görüntü Belleği" msgstr "Görüntü Belleği"
@ -1847,12 +1860,12 @@ msgstr "Tüm Dilleri Göster"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Sadece Seçili Dilleri Göster" msgstr "Sadece Seçili Dilleri Göster"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Dil:" msgstr "Dil:"
msgid "Script"
msgstr "Betik"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Varyant" msgstr "Varyant"
@ -2405,24 +2418,6 @@ msgstr "Şablonlarını Yönet"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Dosyadan Kur" msgstr "Dosyadan Kur"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Bu, kaynak şablonunu \"res://android/build\" dizinine kurarak projenizi özel "
"Android derlemeleri için ayarlayacaktır.\n"
"Daha sonra dışa aktarırken değişiklikleri uygulayabilir ve kendi özel "
"APK'nızı oluşturabilirsiniz (modül ekleme, AndroidManifest.xml dosyasını "
"değiştirme vb.).\n"
"Önceden oluşturulmuş APK'ları kullanmak yerine özel derlemeler yapmak için "
"Android dışa aktarma ön ayarında \"Özel Derleme Kullan\" seçeneğinin "
"etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2648,9 +2643,6 @@ msgstr "Kısayollar"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Bağlayıcı" msgstr "Bağlayıcı"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Hatası"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Tüm Aygıtlar" msgstr "Tüm Aygıtlar"
@ -3565,6 +3557,9 @@ msgstr "Noktaları seç ve taşı. Sağ fare düğmesi ile yeni noktalar oluştu
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Yapıştırmayı etkinleştir ve ızgarayı göster." msgstr "Yapıştırmayı etkinleştir ve ızgarayı göster."
msgid "Blend:"
msgstr "Karışma:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Nokta" msgstr "Nokta"
@ -3607,15 +3602,9 @@ msgstr "Noktaları ve üçgenleri sil."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Otomatik üçgen harmanlayıcı oluştur (el ile)" msgstr "Otomatik üçgen harmanlayıcı oluştur (el ile)"
msgid "Blend:"
msgstr "Karışma:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametre Değiştirildi:" msgstr "Parametre Değiştirildi:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Çıktı düğümü işleme ağacına eklenemiyor." msgstr "Çıktı düğümü işleme ağacına eklenemiyor."
@ -3735,9 +3724,6 @@ msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Seçilen animasyonu geriye doğru oynat. (Shift + A)" msgstr "Seçilen animasyonu geriye doğru oynat. (Shift + A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Animasyonu oynatmayı durdur. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Seçilen animasyonu başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)" msgstr "Seçilen animasyonu başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
@ -4942,12 +4928,6 @@ msgstr "Bildirici Değiştir AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Parçacık AABB Değişimi" msgstr "Parçacık AABB Değişimi"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Kübik Şekli Genişlet"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir" msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir"
@ -5755,6 +5735,9 @@ msgstr "Standart"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Metotlara bağlantılar:" msgstr "Metotlara bağlantılar:"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Hedef" msgstr "Hedef"
@ -5993,12 +5976,6 @@ msgstr "(boş)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Animasyonlar:" msgstr "Animasyonlar:"
msgid "Speed:"
msgstr "Hız:"
msgid "Loop"
msgstr "Döngü"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animasyon Çerçeveleri:" msgstr "Animasyon Çerçeveleri:"
@ -7364,9 +7341,6 @@ msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Eylem Değiştir ölübölgesi" msgstr "Eylem Değiştir ölübölgesi"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Girdi Eylemini Sil" msgstr "Girdi Eylemini Sil"
@ -7394,9 +7368,6 @@ msgstr "Özellik Seç"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Sanal Metot Seç" msgstr "Sanal Metot Seç"
msgid "Select Method"
msgstr "Metot Seç"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Tümden Yeniden Adlandır" msgstr "Tümden Yeniden Adlandır"
@ -8162,15 +8133,6 @@ msgstr "APK genişletmesi için geçersiz ortak anahtar."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Geçersiz paket ismi:" msgstr "Geçersiz paket ismi:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"Eklentileri kullanabilmek için \"Özel Derleme Kullan\" seçeneği aktif olmalı."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"AAB Dışa Aktar\" yalnızca \"Özel Yapı Kullan\" etkinleştirildiğinde "
"geçerlidir."
msgid "Signing debug %s..." msgid "Signing debug %s..."
msgstr "%s hata ayıklaması imzalanıyor..." msgstr "%s hata ayıklaması imzalanıyor..."
@ -8207,13 +8169,6 @@ msgstr "Geçersiz dosya adı! Android APK, * .apk uzantısını gerektirir."
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Desteklenmeyen dışa aktarım biçimi!" msgstr "Desteklenmeyen dışa aktarım biçimi!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Özel olarak oluşturulmuş bir şablondan oluşturmaya çalışılıyor, ancak bunun "
"için sürüm bilgisi yok. Lütfen 'Proje' menüsünden yeniden yükleyin."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "З сигналу:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "У сцені немає жодного скрипту." msgstr "У сцені немає жодного скрипту."
msgid "Select Method"
msgstr "Вибір методу"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
@ -668,9 +671,6 @@ msgstr "Роз'єднати"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "З'єднати сигнал із методом" msgstr "З'єднати сигнал із методом"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Редагувати з’єднання:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з сигналу «%s»?" msgstr "Ви справді хочете вилучити усі з'єднання з сигналу «%s»?"
@ -815,23 +815,8 @@ msgstr "Попередження:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Помилка:" msgstr "Помилка:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "Помилка C++" msgstr "Помилка %s"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Помилка C++:"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "C++ Source"
msgstr "Код C++"
msgid "Source:"
msgstr "Код:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "Код C++:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Трасування стека" msgstr "Трасування стека"
@ -842,6 +827,9 @@ msgstr "Помилка копіювання"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Відкрити початковий код C++ на GitHub" msgstr "Відкрити початковий код C++ на GitHub"
msgid "C++ Source"
msgstr "Код C++"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "Відеопам'ять" msgstr "Відеопам'ять"
@ -1814,12 +1802,12 @@ msgstr "Показати усі локалізації"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Показати лише позначені локалізації" msgstr "Показати лише позначені локалізації"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Редагувати фільтри"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Мова:" msgstr "Мова:"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Варіант" msgstr "Варіант"
@ -2377,23 +2365,6 @@ msgstr "Керування шаблонами"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Встановити з файла" msgstr "Встановити з файла"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Це налаштує ваш проєкт на використання нетипових збірок Android шляхом "
"встановлення шаблона джерела до «res://android/build».\n"
"Далі, ви можете внести зміни і зібрати власний нетиповий APK при "
"експортуванні (додаючи модулі, змінюючи AndroidManifest.xml тощо).\n"
"Зауважте, що з метою створення нетипових збірок, замість використання "
"попередньо зібраних APK, слід позначити пункт «Скористатися нетиповою "
"збіркою» у шаблоні експортування Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2621,9 +2592,6 @@ msgstr "Клавіатурні скорочення"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "Палітурка" msgstr "Палітурка"
msgid "%s Error"
msgstr "Помилка %s"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "Усі пристрої" msgstr "Усі пристрої"
@ -3558,6 +3526,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Увімкнути прилипання і показати сітку." msgstr "Увімкнути прилипання і показати сітку."
msgid "Blend:"
msgstr "Змішувати:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Точка" msgstr "Точка"
@ -3600,15 +3571,9 @@ msgstr "Вилучити точки і трикутники."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Створити трикутники злиття автоматично (а не вручну)" msgstr "Створити трикутники злиття автоматично (а не вручну)"
msgid "Blend:"
msgstr "Змішувати:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Змінено параметр:" msgstr "Змінено параметр:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Редагувати фільтри"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Вузол виведення не можна додавати до дерева злиття." msgstr "Вузол виведення не можна додавати до дерева злиття."
@ -3733,9 +3698,6 @@ msgstr ""
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Відтворити вибрану анімацію назад з кінця. (Shift+A)" msgstr "Відтворити вибрану анімацію назад з кінця. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Зупинити відтворення анімації. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Відтворити вибрану анімацію від початку. (Shift+D)" msgstr "Відтворити вибрану анімацію від початку. (Shift+D)"
@ -4969,12 +4931,6 @@ msgstr "Змінити AABB сповіщення"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Змінити AABB часток" msgstr "Змінити AABB часток"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Змінити розміри кубічної форми"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Змінити розміри зонду"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Змінити радіус форми капсули" msgstr "Змінити радіус форми капсули"
@ -5794,6 +5750,9 @@ msgstr "Стандартний"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "З'єднання з методом:" msgstr "З'єднання з методом:"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Призначення" msgstr "Призначення"
@ -6041,12 +6000,6 @@ msgstr "(порожньо)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Анімації:" msgstr "Анімації:"
msgid "Speed:"
msgstr "Швидкість:"
msgid "Loop"
msgstr "Зациклити"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Кадри анімації:" msgstr "Кадри анімації:"
@ -7481,9 +7434,6 @@ msgstr "Додати дію"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Змінити «мертву» зону дії" msgstr "Змінити «мертву» зону дії"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Додати подію за вхідною дією"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "Витерти запис дії" msgstr "Витерти запис дії"
@ -7511,9 +7461,6 @@ msgstr "Вибір властивості"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Вибір віртуального методу" msgstr "Вибір віртуального методу"
msgid "Select Method"
msgstr "Вибір методу"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "Пакетне перейменування" msgstr "Пакетне перейменування"
@ -8310,16 +8257,6 @@ msgstr "Некоректний відкритий ключ для розгорт
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Некоректна назва пакунка:" msgstr "Некоректна назва пакунка:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"Щоб можна було користуватися додатками, слід позначити пункт "
"«Використовувати нетипову збірку»."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"Пункт «Експортувати AAB» є чинним, лише якщо увімкнено «Використовувати "
"нетипове збирання»."
msgid "" msgid ""
"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
"wasn't tested and may be unstable." "wasn't tested and may be unstable."
@ -8363,14 +8300,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Непідтримуваний формат експортування!" msgstr "Непідтримуваний формат експортування!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Намагаємося виконати збирання на основі нетипового шаблона збирання, але не "
"виявлено даних щодо версії. Будь ласка, повторно встановіть шаблон за "
"допомогою меню «Проєкт»."
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -528,6 +528,9 @@ msgstr "Từ tín hiệu:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Cảnh không chứa tập lệnh nào cả." msgstr "Cảnh không chứa tập lệnh nào cả."
msgid "Select Method"
msgstr "Chọn Phương thức"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Xóa" msgstr "Xóa"
@ -584,9 +587,6 @@ msgstr "Hủy kết nối"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Kết nối tín hiệu vào một hàm" msgstr "Kết nối tín hiệu vào một hàm"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Chỉnh sửa kết nối:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tín hiệu \"%s\"?" msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tín hiệu \"%s\"?"
@ -701,18 +701,6 @@ msgstr "Cảnh báo:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "Lỗi:" msgstr "Lỗi:"
msgid "C++ Error"
msgstr "Lỗi C++"
msgid "C++ Error:"
msgstr "Lỗi C++:"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "Source:"
msgstr "Nguồn:"
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Sao chép lỗi" msgstr "Sao chép lỗi"
@ -1534,12 +1522,12 @@ msgstr "Đã bỏ ghim %s"
msgid "Copy Property Path" msgid "Copy Property Path"
msgstr "Sao chép đường dẫn thuộc tính" msgstr "Sao chép đường dẫn thuộc tính"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Chỉnh sửa Lọc"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ:" msgstr "Ngôn ngữ:"
msgid "Script"
msgstr "Tệp lệnh"
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "Xoá đầu ra" msgstr "Xoá đầu ra"
@ -2040,23 +2028,6 @@ msgstr "Quản lý bản mẫu"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "Cài đặt từ tệp" msgstr "Cài đặt từ tệp"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Việc này sẽ thiết lập dự án của bạn cho các bản dựng Android tùy chỉnh bằng "
"cách cài đặt bản mẫu nguồn vào \"res://android/build\".\n"
"Bạn có thể áp dụng các sửa đổi và dựng tệp APK tùy chỉnh khi xuất (thêm các "
"mô đun, thay đổi AndroidManifest.xml, v.v.).\n"
"Lưu ý rằng để tạo các bản dựng tùy chỉnh thay cho tệp APK dựng sẵn, tùy chọn "
"\"Sử dụng bản dựng tùy chỉnh\" phải được bật trong thiết lập sẵn xuất sang "
"Android."
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2874,6 +2845,9 @@ msgstr "Chọn và di chuyển các điểm, chuột phải để tạo điểm.
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Bật Dính và hiện lưới." msgstr "Bật Dính và hiện lưới."
msgid "Blend:"
msgstr "Trộn:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Điểm" msgstr "Điểm"
@ -2916,12 +2890,6 @@ msgstr "Xóa tam giác và các điểm."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Tự động tạo tam giác trộn (thay vì phải vất vả thủ công)" msgstr "Tự động tạo tam giác trộn (thay vì phải vất vả thủ công)"
msgid "Blend:"
msgstr "Trộn:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Chỉnh sửa Lọc"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nút đầu ra không thể thêm vào Cây Trộn." msgstr "Nút đầu ra không thể thêm vào Cây Trộn."
@ -3031,9 +2999,6 @@ msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ vị trí hiện t
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ cuối. (Shift+A)" msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ cuối. (Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Dừng chạy lại hoạt ảnh. (S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn từ đầu. (Shift+D)" msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn từ đầu. (Shift+D)"
@ -3800,9 +3765,6 @@ msgstr "Thay đổi bán kính ánh sáng"
msgid "Change Sphere Shape Radius" msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Thay Đổi Bán Kính Hình Cầu" msgstr "Thay Đổi Bán Kính Hình Cầu"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Chỉnh chiều dài hình hộp"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Chỉnh bán kính hình nhộng" msgstr "Chỉnh bán kính hình nhộng"
@ -4281,6 +4243,9 @@ msgstr "Chuẩn"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "Kết nối đến phương thức:" msgstr "Kết nối đến phương thức:"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Mục tiêu" msgstr "Mục tiêu"
@ -4484,12 +4449,6 @@ msgstr "(trống)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "Các hoạt hình:" msgstr "Các hoạt hình:"
msgid "Speed:"
msgstr "Tốc độ:"
msgid "Loop"
msgstr "Lặp"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Khung hình hoạt hình:" msgstr "Khung hình hoạt hình:"
@ -5143,9 +5102,6 @@ msgstr "Tiện ích"
msgid "Select Property" msgid "Select Property"
msgstr "Chọn Thuộc tính" msgstr "Chọn Thuộc tính"
msgid "Select Method"
msgstr "Chọn Phương thức"
msgid "Prefix:" msgid "Prefix:"
msgstr "Tiền tố:" msgstr "Tiền tố:"
@ -5655,13 +5611,6 @@ msgstr "Khóa công khai của bộ APK mở rộng không hợp lệ."
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "Tên gói không hợp lệ:" msgstr "Tên gói không hợp lệ:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" phải được bật để sử dụng các tiện ích."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Xuất AAB\" chỉ dùng được khi \"Sử dụng Bản dựng tùy chỉnh\" được bật."
msgid "Exporting for Android" msgid "Exporting for Android"
msgstr "Đang xuất sang Android" msgstr "Đang xuất sang Android"
@ -5671,13 +5620,6 @@ msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android App Bundle cần đuôi *.aab ở
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android APK cần đuôi *.apk ở cuối." msgstr "Tên tệp không hợp lệ! Android APK cần đuôi *.apk ở cuối."
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Cố gắng dựng từ một bản mẫu được dựng tùy chỉnh, nhưng không có thông tin "
"phiên bản nào tồn tại. Vui lòng cài đặt lại từ bảng chọn'Dự án'."
msgid "Building Android Project (gradle)" msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Đang dựng dự án Android (gradle)" msgstr "Đang dựng dự án Android (gradle)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,7 +12,7 @@
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018. # Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016. # Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
# ken l <macauhome@gmail.com>, 2018. # ken l <macauhome@gmail.com>, 2018.
# Eric K <eric900601@gmail.com>, 2019. # Eric K <eric900601@gmail.com>, 2019, 2023.
# cnieFIT <dtotncq@gmail.com>, 2019. # cnieFIT <dtotncq@gmail.com>, 2019.
# Bluesir Bruce <a5566740293@gmail.com>, 2019, 2020. # Bluesir Bruce <a5566740293@gmail.com>, 2019, 2020.
# leela <53352@protonmail.com>, 2019. # leela <53352@protonmail.com>, 2019.
@ -39,13 +39,14 @@
# Hugel <qihu@nfschina.com>, 2022. # Hugel <qihu@nfschina.com>, 2022.
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2022. # nitenook <admin@alterbaum.net>, 2022.
# Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>, 2023. # Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>, 2023.
# abcabcc <xmmandxpp@outlook.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>\n" "Last-Translator: abcabcc <xmmandxpp@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n" "godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -53,11 +54,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "未設置"
msgid "Physical" msgid "Physical"
msgstr "物理" msgstr "物理"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "滑鼠左鍵"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "滑鼠右鍵"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "滑鼠中鍵"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "滾輪向上"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "滾輪向下"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "滑鼠滾輪向左"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "滑鼠滾輪向右"
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "按鈕" msgstr "按鈕"
@ -599,6 +624,9 @@ msgstr "自訊號:"
msgid "Scene does not contain any script." msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "場景中無任何腳本。" msgstr "場景中無任何腳本。"
msgid "Select Method"
msgstr "選擇方法"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
@ -654,9 +682,6 @@ msgstr "斷開訊號連接"
msgid "Connect a Signal to a Method" msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "連接訊號至方法" msgstr "連接訊號至方法"
msgid "Edit Connection:"
msgstr "編輯連接內容:"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "確定要删除所有來自訊號「%s」的連接嗎" msgstr "確定要删除所有來自訊號「%s」的連接嗎"
@ -800,23 +825,8 @@ msgstr "警告:"
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "錯誤:" msgstr "錯誤:"
msgid "C++ Error" msgid "%s Error"
msgstr "C++ 錯誤" msgstr "%s 錯誤"
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ 錯誤:"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ 原始檔"
msgid "Source:"
msgstr "原始檔:"
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ 原始檔:"
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "堆疊回溯" msgstr "堆疊回溯"
@ -827,6 +837,9 @@ msgstr "複製錯誤"
msgid "Open C++ Source on GitHub" msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "於GitHub開啟C++原始碼" msgstr "於GitHub開啟C++原始碼"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ 原始檔"
msgid "Video RAM" msgid "Video RAM"
msgstr "視訊記憶體" msgstr "視訊記憶體"
@ -1290,6 +1303,9 @@ msgstr "全域變數"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "導航" msgstr "導航"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Nodes and Classes:" msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "節點與類別:" msgstr "節點與類別:"
@ -1767,12 +1783,12 @@ msgstr "顯示所有地區"
msgid "Show Selected Locales Only" msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "僅顯示選定的地區" msgstr "僅顯示選定的地區"
msgid "Edit Filters"
msgstr "編輯篩選條件"
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "語言:" msgstr "語言:"
msgid "Script"
msgstr "腳本"
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "變體" msgstr "變體"
@ -2294,22 +2310,6 @@ msgstr "管理樣板"
msgid "Install from file" msgid "Install from file"
msgstr "自檔案安裝" msgstr "自檔案安裝"
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"將於「res://android/build」安裝原始樣板以為該項目設定自定 Android 建置樣"
"板。\n"
"輸出時可套用修改並建置自定 APK如新增模組、修改 AndroidManifest.xml …"
"等)。\n"
"請注意,若要使用自定建置而非使用預先建置之 APK請啟用 Android 匯出預設設定中"
"的 [Use Custom Build] 選項。"
msgid "" msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't " "The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n" "be overwritten.\n"
@ -2529,9 +2529,6 @@ msgstr "快捷鍵"
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "綁定" msgstr "綁定"
msgid "%s Error"
msgstr "%s 錯誤"
msgid "All Devices" msgid "All Devices"
msgstr "所有裝置" msgstr "所有裝置"
@ -3434,6 +3431,9 @@ msgstr "選擇並移動頂點,使用滑鼠右鍵建立頂點。"
msgid "Enable snap and show grid." msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "啟用吸附並顯示網格。" msgstr "啟用吸附並顯示網格。"
msgid "Blend:"
msgstr "混合:"
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "點" msgstr "點"
@ -3476,15 +3476,9 @@ msgstr "刪除頂點與三角形。"
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "自動產生混合三角形(而非手動)" msgstr "自動產生混合三角形(而非手動)"
msgid "Blend:"
msgstr "混合:"
msgid "Parameter Changed:" msgid "Parameter Changed:"
msgstr "已更改參數:" msgstr "已更改參數:"
msgid "Edit Filters"
msgstr "編輯篩選條件"
msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "輸出節點無法被新增至混合樹。" msgstr "輸出節點無法被新增至混合樹。"
@ -3601,9 +3595,6 @@ msgstr "自目前位置開始倒放所選的動畫。 (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "自結尾倒放所選動畫。(Shift+A)" msgstr "自結尾倒放所選動畫。(Shift+A)"
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "停止播放動畫。(S)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "從頭播放所選動畫。(Shift+D)" msgstr "從頭播放所選動畫。(Shift+D)"
@ -4802,12 +4793,6 @@ msgstr "更改通知器 AABB"
msgid "Change Particles AABB" msgid "Change Particles AABB"
msgstr "更改粒子 AABB" msgstr "更改粒子 AABB"
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "更改框形範圍"
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "更改探查範圍"
msgid "Change Capsule Shape Radius" msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "更改楕圓形半徑" msgstr "更改楕圓形半徑"
@ -5607,6 +5592,9 @@ msgstr "標準"
msgid "Connections to method:" msgid "Connections to method:"
msgstr "連接至方法:" msgstr "連接至方法:"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "目標" msgstr "目標"
@ -5845,12 +5833,6 @@ msgstr "(空)"
msgid "Animations:" msgid "Animations:"
msgstr "動畫:" msgstr "動畫:"
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
msgid "Loop"
msgstr "循環"
msgid "Animation Frames:" msgid "Animation Frames:"
msgstr "動畫幀:" msgstr "動畫幀:"
@ -7210,9 +7192,6 @@ msgstr "新增輸入操作"
msgid "Change Action deadzone" msgid "Change Action deadzone"
msgstr "修改操作盲區" msgstr "修改操作盲區"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "新增輸入操作事件"
msgid "Erase Input Action" msgid "Erase Input Action"
msgstr "清除輸入操作" msgstr "清除輸入操作"
@ -7240,9 +7219,6 @@ msgstr "選擇屬性"
msgid "Select Virtual Method" msgid "Select Virtual Method"
msgstr "選擇虛擬方法" msgstr "選擇虛擬方法"
msgid "Select Method"
msgstr "選擇方法"
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "批次重新命名" msgstr "批次重新命名"
@ -7986,12 +7962,6 @@ msgstr "無效的 APK Expansion 公鑰。"
msgid "Invalid package name:" msgid "Invalid package name:"
msgstr "無效的套件名稱:" msgstr "無效的套件名稱:"
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "「使用自定建置」必須啟用以使用本外掛。"
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "「Export AAB」僅於「Use Custom Build」啟用時可用。"
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr "「最小 SDK」應為有效整數但目前值為無效的「%s」。" msgstr "「最小 SDK」應為有效整數但目前值為無效的「%s」。"
@ -8046,12 +8016,6 @@ msgstr "無效的檔案名稱Android APK 必須要有 *.apk 副檔名。"
msgid "Unsupported export format!" msgid "Unsupported export format!"
msgstr "不支援的匯出格式!" msgstr "不支援的匯出格式!"
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"嘗試自自定建置樣板進行建置,但無版本資訊可用。請自「專案」選單中重新安裝。"
msgid "" msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."

View File

@ -93,16 +93,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:12+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Last-Translator: co1inco <colin.meihoefer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n" "godot-properties/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Anwendung" msgstr "Anwendung"
@ -113,9 +113,15 @@ msgstr "Konfiguration"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Ausführen" msgstr "Ausführen"
msgid "Main Scene"
msgstr "Hauptszene"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "Stdout deaktivieren" msgstr "Stdout deaktivieren"
@ -143,6 +149,9 @@ msgstr "Fenster"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "Verstellbar" msgstr "Verstellbar"
@ -158,6 +167,9 @@ msgstr "Energiesparen"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "Bildschirm an lassen" msgstr "Bildschirm an lassen"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
@ -179,6 +191,9 @@ msgstr "Debuggen"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Absturzbehandlung" msgstr "Absturzbehandlung"
@ -188,6 +203,21 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Am Rendern" msgstr "Am Rendern"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion-Culling"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Maximale Größe (MB)"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus" msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus"
@ -236,6 +266,9 @@ msgstr "Faktor"
msgid "Button Index" msgid "Button Index"
msgstr "Tastenindex" msgstr "Tastenindex"
msgid "Double Click"
msgstr "Doppelklick"
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Neigung" msgstr "Neigung"
@ -290,6 +323,12 @@ msgstr "Tastenkürzel"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "Big-Endian" msgstr "Big-Endian"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Page Size"
msgstr "Page-Größe"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Blockierender Modus aktiviert" msgstr "Blockierender Modus aktiviert"
@ -326,9 +365,6 @@ msgstr "Pfad"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "Datenliste" msgstr "Datenliste"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Blockierender Handshake"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Maximale Anzahl hängender Verbindungen" msgstr "Maximale Anzahl hängender Verbindungen"
@ -404,15 +440,6 @@ msgstr "Animation"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "Glätten Ein-Aus" msgstr "Glätten Ein-Aus"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "Fern-Port" msgstr "Fern-Port"
@ -482,8 +509,8 @@ msgstr "Ausgewählt"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "Schlüsselwerte erzeugen" msgstr "Schlüsselwerte erzeugen"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "Hauptszene" msgstr "Schnittstelle"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Aktualisierungsrad anzeigen" msgstr "Aktualisierungsrad anzeigen"
@ -791,6 +818,9 @@ msgstr "Schriftgröße von Quellcode in der Hilfe"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe" msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe"
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Gitterkarte" msgstr "Gitterkarte"
@ -1208,6 +1238,9 @@ msgstr "Umrissgröße"
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "Variation" msgstr "Variation"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1238,15 +1271,9 @@ msgstr "Vorladen"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Spalten" msgstr "Spalten"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "Verlustbehaftete Qualität" msgstr "Verlustbehaftete Qualität"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps" msgstr "Mipmaps"
@ -1313,12 +1340,6 @@ msgstr "Optimierer"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "Max Winkelfehler" msgstr "Max Winkelfehler"
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
msgid "Page Size"
msgstr "Page-Größe"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nodes" msgstr "Nodes"
@ -1427,6 +1448,9 @@ msgstr "Threads verwenden"
msgid "Available URLs" msgid "Available URLs"
msgstr "Verfügbare URLs" msgstr "Verfügbare URLs"
msgid "Unset"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -1544,9 +1568,6 @@ msgstr "Threads"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "Thread-Model" msgstr "Thread-Model"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "Handgerät" msgstr "Handgerät"
@ -1577,15 +1598,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Home-Anzeiger verbergen" msgstr "Home-Anzeiger verbergen"
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
msgid "Pointing"
msgstr "Zeigend"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "Startladebild" msgstr "Startladebild"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "Hintergrundfarbe" msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Umgebung" msgstr "Umgebung"
@ -1595,21 +1619,24 @@ msgstr "Standard Löschfarbe"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Bild anzeigen" msgstr "Bild anzeigen"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "Orginalgröße" msgstr "Orginalgröße"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "Filter verwenden" msgstr "Filter verwenden"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Puffern" msgstr "Puffern"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Bewegliches Ereignis-Flushing" msgstr "Bewegliches Ereignis-Flushing"
msgid "Pointing"
msgstr "Zeigend"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Druckberührung mit Maus emulieren" msgstr "Druckberührung mit Maus emulieren"
@ -1637,12 +1664,15 @@ msgstr "Solution-Verzeichnis"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "Typ der Hauptschleife" msgstr "Typ der Hauptschleife"
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
msgid "Aspect"
msgstr "Verhältnis"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren" msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten" msgstr "Schriftarten"
@ -1652,6 +1682,9 @@ msgstr "Dynamische Schriftarten"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "Oversampling verwenden" msgstr "Oversampling verwenden"
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Betrieb" msgstr "Betrieb"
@ -1835,9 +1868,6 @@ msgstr "Basispfad"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "Wurzel-Nodes" msgstr "Wurzel-Nodes"
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
@ -2132,9 +2162,6 @@ msgstr "IGD-Status"
msgid "Write Mode" msgid "Write Mode"
msgstr "Schreibmodus" msgstr "Schreibmodus"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -2189,12 +2216,6 @@ msgstr "Angepasster Vordergrund 432 x 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Angepasster Hintergrund 432 x 432" msgstr "Angepasster Hintergrund 432 x 432"
msgid "Custom Build"
msgstr "Eigener Build"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Einen Build verwenden"
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Exportformat" msgstr "Exportformat"
@ -2462,9 +2483,6 @@ msgstr "Architektur"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht" msgstr "Urheberrecht"
@ -2600,9 +2618,6 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "Kurzname" msgstr "Kurzname"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Veröffentlicher" msgstr "Veröffentlicher"
@ -2762,18 +2777,12 @@ msgstr "Dateibeschreibung"
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "Handelsmarken" msgstr "Handelsmarken"
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Frame" msgstr "Frame"
msgid "Speed Scale" msgid "Speed Scale"
msgstr "Geschwindigkeitsskalierung" msgstr "Geschwindigkeitsskalierung"
msgid "Playing"
msgstr "Wird abgespielt"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Zentriert" msgstr "Zentriert"
@ -2819,6 +2828,9 @@ msgstr "Volumen-dB"
msgid "Pitch Scale" msgid "Pitch Scale"
msgstr "Tonhöhenskalierung" msgstr "Tonhöhenskalierung"
msgid "Playing"
msgstr "Wird abgespielt"
msgid "Autoplay" msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisches Abspielen" msgstr "Automatisches Abspielen"
@ -3188,9 +3200,6 @@ msgstr "Reisekosten"
msgid "Estimate Radius" msgid "Estimate Radius"
msgstr "Radius schätzen" msgstr "Radius schätzen"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Rotationswinkel" msgstr "Rotationswinkel"
@ -3473,9 +3482,6 @@ msgstr "Z deaktivieren"
msgid "Flatness" msgid "Flatness"
msgstr "Flachheit" msgstr "Flachheit"
msgid "Extents"
msgstr "Ausmaße"
msgid "Albedo" msgid "Albedo"
msgstr "Albedo" msgstr "Albedo"
@ -4034,9 +4040,6 @@ msgstr "Zufällige Zeitverzögerung"
msgid "Xfade Time" msgid "Xfade Time"
msgstr "Überblendzeit" msgstr "Überblendzeit"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
@ -4046,8 +4049,8 @@ msgstr "Menge hinzufügen"
msgid "Blend Amount" msgid "Blend Amount"
msgstr "Abbildungsmenge" msgstr "Abbildungsmenge"
msgid "Seek Position" msgid "Reset"
msgstr "Position aufsuchen" msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Durchwechseln" msgstr "Durchwechseln"
@ -4370,9 +4373,6 @@ msgstr "Umgebung"
msgid "Relative Index" msgid "Relative Index"
msgstr "Relativer Index" msgstr "Relativer Index"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "An Inhaltshöhe anpassen"
msgid "Scroll Active" msgid "Scroll Active"
msgstr "Scrollen möglich" msgstr "Scrollen möglich"
@ -4415,9 +4415,6 @@ msgstr "Eingeklappt"
msgid "Dragger Visibility" msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Trennersichtbarkeit" msgstr "Trennersichtbarkeit"
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
msgid "Stretch Shrink" msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Strecken-Stauchen" msgstr "Strecken-Stauchen"
@ -4436,6 +4433,9 @@ msgstr "Tabs sichtbar"
msgid "Syntax Highlighter" msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Syntaxhervorhebung" msgstr "Syntaxhervorhebung"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "An Inhaltshöhe anpassen"
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Zeichnen" msgstr "Zeichnen"
@ -4607,9 +4607,6 @@ msgstr "Kantenglättung"
msgid "Use Debanding" msgid "Use Debanding"
msgstr "Debanding verwenden" msgstr "Debanding verwenden"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion-Culling"
msgid "Atlas Size" msgid "Atlas Size"
msgstr "Atlasgröße" msgstr "Atlasgröße"
@ -4691,9 +4688,6 @@ msgstr "Min Größe"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "Max Größe" msgstr "Max Größe"
msgid "Aspect"
msgstr "Verhältnis"
msgid "Layer Names" msgid "Layer Names"
msgstr "Ebenennamen" msgstr "Ebenennamen"
@ -5591,9 +5585,6 @@ msgstr "Wachstumsanfang"
msgid "Grow End" msgid "Grow End"
msgstr "Wachstumsende" msgstr "Wachstumsende"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Load Path" msgid "Load Path"
msgstr "Ladepfad" msgstr "Ladepfad"
@ -5618,6 +5609,9 @@ msgstr "Von"
msgid "To" msgid "To"
msgstr "Bis" msgstr "Bis"
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
msgid "Current Frame" msgid "Current Frame"
msgstr "Aktueller Frame" msgstr "Aktueller Frame"
@ -5675,18 +5669,6 @@ msgstr "Navigationskarte"
msgid "Direct Space State" msgid "Direct Space State"
msgstr "Direkter Raum Zustand" msgstr "Direkter Raum Zustand"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Standard-Gravitation"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Standardgravitationsvektor"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Standardzellgröße"
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Standard Kantenverbinungsabstand"
msgid "Fallback Environment" msgid "Fallback Environment"
msgstr "Ausweichumgebung" msgstr "Ausweichumgebung"
@ -5822,20 +5804,17 @@ msgstr "Videoverzögerungsbehandlung (ms)"
msgid "Bus Count" msgid "Bus Count"
msgstr "Busanzahl" msgstr "Busanzahl"
msgid "Capture Device"
msgstr "Aufnahmegerät"
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Zufuhr" msgstr "Zufuhr"
msgid "Is Active" msgid "Is Active"
msgstr "Ist aktiv" msgstr "Ist aktiv"
msgid "Sleep Threshold Linear" msgid "Default Cell Size"
msgstr "Schlafschwelle linear" msgstr "Standardzellgröße"
msgid "Sleep Threshold Angular" msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Schlafschwelle Winkel" msgstr "Standard Kantenverbinungsabstand"
msgid "Inverse Mass" msgid "Inverse Mass"
msgstr "Umgekehrte Masse" msgstr "Umgekehrte Masse"
@ -5864,6 +5843,18 @@ msgstr "Mit anderen Gebieten kollidieren"
msgid "Shape RID" msgid "Shape RID"
msgstr "Form RID" msgstr "Form RID"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Standard-Gravitation"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Standardgravitationsvektor"
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr "Schlafschwelle linear"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "Schlafschwelle Winkel"
msgid "Physics Engine" msgid "Physics Engine"
msgstr "Physikengine" msgstr "Physikengine"
@ -5897,18 +5888,6 @@ msgstr "Render-Schleife aktiviert"
msgid "VRAM Compression" msgid "VRAM Compression"
msgstr "VRAM-Kompression" msgstr "VRAM-Kompression"
msgid "Import BPTC"
msgstr "BPTC importieren"
msgid "Import S3TC"
msgstr "S3TC importieren"
msgid "Import ETC"
msgstr "ETC importieren"
msgid "Import ETC2"
msgstr "ETC2 importieren"
msgid "Lossless Compression" msgid "Lossless Compression"
msgstr "Verlustfreie Komprimierung" msgstr "Verlustfreie Komprimierung"

View File

@ -97,16 +97,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Miranda <danmiranda@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damien Monasterios <monasterio13septiembre@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n" "godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicación" msgstr "Aplicación"
@ -117,9 +117,15 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Ejecutar" msgstr "Ejecutar"
msgid "Main Scene"
msgstr "Escena Principal"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "Desactivar stdout" msgstr "Desactivar stdout"
@ -147,6 +153,9 @@ msgstr "Ventana"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable" msgstr "Redimensionable"
@ -156,12 +165,18 @@ msgstr "Sin bordes"
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "Transparente" msgstr "Transparente"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Extender al Título"
msgid "Energy Saving" msgid "Energy Saving"
msgstr "Ahorro de Energía" msgstr "Ahorro de Energía"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "Mantener la Pantalla Activa" msgstr "Mantener la Pantalla Activa"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
@ -183,6 +198,9 @@ msgstr "Depurar"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Manipulador de Colisiones" msgstr "Manipulador de Colisiones"
@ -192,6 +210,15 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Renderización" msgstr "Renderización"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion Culling"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador" msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
@ -240,6 +267,9 @@ msgstr "Factor"
msgid "Button Index" msgid "Button Index"
msgstr "Índice de Botones" msgstr "Índice de Botones"
msgid "Double Click"
msgstr "Doble Clic"
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar" msgstr "Inclinar"
@ -294,6 +324,12 @@ msgstr "Atajo"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian" msgstr "Big Endian"
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de Página"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Modo de Bloqueo Activado" msgstr "Modo de Bloqueo Activado"
@ -330,9 +366,6 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "Array de Datos" msgstr "Array de Datos"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Bloquear Handshake"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Máximo de Conexiones Pendientes" msgstr "Máximo de Conexiones Pendientes"
@ -408,15 +441,6 @@ msgstr "Animación"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "Suavizar" msgstr "Suavizar"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "Puerto Remoto" msgstr "Puerto Remoto"
@ -486,8 +510,8 @@ msgstr "Chequeado"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "Teclear" msgstr "Teclear"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "Escena Principal" msgstr "Interfaz"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostrar Spinner de Actualización" msgstr "Mostrar Spinner de Actualización"
@ -589,7 +613,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Theme" msgstr "Theme"
msgid "Preset" msgid "Preset"
msgstr "Preajuste" msgstr "Preconfigurado"
msgid "Base Color" msgid "Base Color"
msgstr "Color Base" msgstr "Color Base"
@ -795,6 +819,9 @@ msgstr "Tamaño de Fuente de Código de Ayuda"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda" msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mapeo de Cuadrícula" msgstr "Mapeo de Cuadrícula"
@ -1206,12 +1233,18 @@ msgstr "Oversampling"
msgid "Compress" msgid "Compress"
msgstr "Comprimir" msgstr "Comprimir"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Tamaño del Contorno" msgstr "Tamaño del Contorno"
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "Variación" msgstr "Variación"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1242,15 +1275,9 @@ msgstr "Precarga"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Columnas" msgstr "Columnas"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "Con Pérdidas de Calidad" msgstr "Con Pérdidas de Calidad"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps" msgstr "Mipmaps"
@ -1317,12 +1344,6 @@ msgstr "Optimizador"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "Error Angular Máximo" msgstr "Error Angular Máximo"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de Página"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nodos" msgstr "Nodos"
@ -1336,7 +1357,7 @@ msgid "Root Scale"
msgstr "Escala de Raíz" msgstr "Escala de Raíz"
msgid "Meshes" msgid "Meshes"
msgstr "Meshes" msgstr "Mallas"
msgid "Ensure Tangents" msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Asegurar Tangentes" msgstr "Asegurar Tangentes"
@ -1431,6 +1452,9 @@ msgstr "Usar Hilos"
msgid "Available URLs" msgid "Available URLs"
msgstr "URLs Disponibles" msgstr "URLs Disponibles"
msgid "Unset"
msgstr "Desactivar"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -1548,9 +1572,6 @@ msgstr "Hilos"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "Modelo de Hilo" msgstr "Modelo de Hilo"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "Manipulador" msgstr "Manipulador"
@ -1581,15 +1602,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Ocultar Indicador de Inicio" msgstr "Ocultar Indicador de Inicio"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Pointing"
msgstr "Puntero"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "Pantalla de Splash" msgstr "Pantalla de Splash"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "Color de Fondo" msgstr "Color de Fondo"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Entorno" msgstr "Entorno"
@ -1599,21 +1623,24 @@ msgstr "Color Claro Predeterminado"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagen" msgstr "Mostrar Imagen"
msgid "Image"
msgstr "imagen"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "Tamaño completo" msgstr "Tamaño completo"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro" msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Buffering" msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Evento Ágil de Vaciado" msgstr "Evento Ágil de Vaciado"
msgid "Pointing"
msgstr "Puntero"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Emular Toque Desde El Mouse" msgstr "Emular Toque Desde El Mouse"
@ -1641,12 +1668,15 @@ msgstr "Directorio de Soluciones"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Bucle Principal" msgstr "Tipo de Bucle Principal"
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente" msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes" msgstr "Fuentes"
@ -1656,6 +1686,9 @@ msgstr "Fuentes Dinámicas"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usar Sobremuestreo" msgstr "Usar Sobremuestreo"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Operación" msgstr "Operación"
@ -1839,9 +1872,6 @@ msgstr "Ruta Base"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "Nodos Raíz" msgstr "Nodos Raíz"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
@ -2136,9 +2166,6 @@ msgstr "Estado del IGD"
msgid "Write Mode" msgid "Write Mode"
msgstr "Modo de Escritura" msgstr "Modo de Escritura"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -2193,12 +2220,6 @@ msgstr "Primer Plano Adaptable 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Fondo Adaptable 432 X 432" msgstr "Fondo Adaptable 432 X 432"
msgid "Custom Build"
msgstr "Build Personalizada"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Usar Compilación Personalizada"
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Formato de Exportación" msgstr "Formato de Exportación"
@ -2466,9 +2487,6 @@ msgstr "Arquitectura"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Copyright" msgstr "Copyright"
@ -2604,9 +2622,6 @@ msgstr "Nombre a Mostrar"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "Nombre Corto" msgstr "Nombre Corto"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
@ -2766,18 +2781,12 @@ msgstr "Descripción del Archivo"
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "Marcas comerciales" msgstr "Marcas comerciales"
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Fotograma" msgstr "Fotograma"
msgid "Speed Scale" msgid "Speed Scale"
msgstr "Escala de Velocidad" msgstr "Escala de Velocidad"
msgid "Playing"
msgstr "Reproducir"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrado" msgstr "Centrado"
@ -2823,6 +2832,9 @@ msgstr "Volumen dB"
msgid "Pitch Scale" msgid "Pitch Scale"
msgstr "Escala de Tono" msgstr "Escala de Tono"
msgid "Playing"
msgstr "Reproducir"
msgid "Autoplay" msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción Automática" msgstr "Reproducción Automática"
@ -3192,9 +3204,6 @@ msgstr "Costo del Viaje"
msgid "Estimate Radius" msgid "Estimate Radius"
msgstr "Estimación del Radio" msgstr "Estimación del Radio"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Grados de Rotación" msgstr "Grados de Rotación"
@ -3477,9 +3486,6 @@ msgstr "Desactivar Z"
msgid "Flatness" msgid "Flatness"
msgstr "Llanura" msgstr "Llanura"
msgid "Extents"
msgstr "Extensiones"
msgid "Albedo" msgid "Albedo"
msgstr "Albedo" msgstr "Albedo"
@ -4038,9 +4044,6 @@ msgstr "Retraso Aleatorio"
msgid "Xfade Time" msgid "Xfade Time"
msgstr "Tiempo de Fundido Cruzado" msgstr "Tiempo de Fundido Cruzado"
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
@ -4050,8 +4053,8 @@ msgstr "Añadir Cantidad"
msgid "Blend Amount" msgid "Blend Amount"
msgstr "Cantidad de Mezcla" msgstr "Cantidad de Mezcla"
msgid "Seek Position" msgid "Reset"
msgstr "Buscar Posición" msgstr "Resetear"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Cambiar" msgstr "Cambiar"
@ -4374,9 +4377,6 @@ msgstr "Env"
msgid "Relative Index" msgid "Relative Index"
msgstr "Índice Relativo" msgstr "Índice Relativo"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Ajustar Altura Del Contenido"
msgid "Scroll Active" msgid "Scroll Active"
msgstr "Scroll Activo" msgstr "Scroll Activo"
@ -4419,9 +4419,6 @@ msgstr "Colapsado"
msgid "Dragger Visibility" msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Visibilidad de los Arrastradores" msgstr "Visibilidad de los Arrastradores"
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
msgid "Stretch Shrink" msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Encogimiento por Estiramiento" msgstr "Encogimiento por Estiramiento"
@ -4440,6 +4437,9 @@ msgstr "Pestañas Visibles"
msgid "Syntax Highlighter" msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Resaltador de Sintaxis" msgstr "Resaltador de Sintaxis"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Ajustar Altura Del Contenido"
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Dibujar" msgstr "Dibujar"
@ -4611,9 +4611,6 @@ msgstr "Antialias"
msgid "Use Debanding" msgid "Use Debanding"
msgstr "Usar Debanding" msgstr "Usar Debanding"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion Culling"
msgid "Atlas Size" msgid "Atlas Size"
msgstr "Tamaño de Atlas" msgstr "Tamaño de Atlas"
@ -4695,9 +4692,6 @@ msgstr "Tamaño Mínimo"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "Tamaño Máximo" msgstr "Tamaño Máximo"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Layer Names" msgid "Layer Names"
msgstr "Nombres de las Capas" msgstr "Nombres de las Capas"
@ -5586,9 +5580,6 @@ msgstr "Inicio de Expansión"
msgid "Grow End" msgid "Grow End"
msgstr "Fin de Expansión" msgstr "Fin de Expansión"
msgid "Image"
msgstr "imagen"
msgid "Load Path" msgid "Load Path"
msgstr "Ruta de Carga" msgstr "Ruta de Carga"
@ -5613,6 +5604,9 @@ msgstr "Desde"
msgid "To" msgid "To"
msgstr "A" msgstr "A"
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
msgid "Current Frame" msgid "Current Frame"
msgstr "Cuadro Actual" msgstr "Cuadro Actual"
@ -5670,18 +5664,6 @@ msgstr "Mapa de Navegación"
msgid "Direct Space State" msgid "Direct Space State"
msgstr "Estado de Espacio Directo" msgstr "Estado de Espacio Directo"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravedad Predeterminada"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Vector de Gravedad Predeterminado"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Vista Previa Predeterminada"
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Margen de Conexión de Bordes Predeterminado"
msgid "Fallback Environment" msgid "Fallback Environment"
msgstr "Entorno de Retorno" msgstr "Entorno de Retorno"
@ -5811,20 +5793,17 @@ msgstr "Compensación de Retraso de Vídeo (ms)"
msgid "Bus Count" msgid "Bus Count"
msgstr "Conteo de Buses" msgstr "Conteo de Buses"
msgid "Capture Device"
msgstr "Dispositivo de Captura"
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
msgid "Is Active" msgid "Is Active"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
msgid "Sleep Threshold Linear" msgid "Default Cell Size"
msgstr "Umbral de Sueño Lineal" msgstr "Vista Previa Predeterminada"
msgid "Sleep Threshold Angular" msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Umbral de Sueño Angular" msgstr "Margen de Conexión de Bordes Predeterminado"
msgid "Inverse Mass" msgid "Inverse Mass"
msgstr "Masa Inversa" msgstr "Masa Inversa"
@ -5850,6 +5829,18 @@ msgstr "Colisionar Con Áreas"
msgid "Shape RID" msgid "Shape RID"
msgstr "RID de Forma" msgstr "RID de Forma"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravedad Predeterminada"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Vector de Gravedad Predeterminado"
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr "Umbral de Sueño Lineal"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "Umbral de Sueño Angular"
msgid "Physics Engine" msgid "Physics Engine"
msgstr "Motor de Física" msgstr "Motor de Física"
@ -5883,18 +5874,6 @@ msgstr "Bucle de Renderización Activado"
msgid "VRAM Compression" msgid "VRAM Compression"
msgstr "Compresión VRAM" msgstr "Compresión VRAM"
msgid "Import BPTC"
msgstr "Importar BPTC"
msgid "Import S3TC"
msgstr "Importar S3TC"
msgid "Import ETC"
msgstr "Importar ETC"
msgid "Import ETC2"
msgstr "Importar ETC2"
msgid "Lossless Compression" msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión Sin Pérdidas" msgstr "Compresión Sin Pérdidas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>\n" "Last-Translator: gianmarco malandra <giamminho12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n" "godot-properties/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Applicazione" msgstr "Applicazione"
@ -102,9 +102,15 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Esegui" msgstr "Esegui"
msgid "Main Scene"
msgstr "Scena Principale"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "Disabilita stdout" msgstr "Disabilita stdout"
@ -124,7 +130,7 @@ msgid "Project Settings Override"
msgstr "Sovrascrittura Impostazioni del Progetto" msgstr "Sovrascrittura Impostazioni del Progetto"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Display" msgstr "Schermo"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
@ -132,6 +138,9 @@ msgstr "Finestra"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "Ridimensionabile" msgstr "Ridimensionabile"
@ -144,6 +153,9 @@ msgstr "Risparmio Energia"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "Mantieni lo Schermo Acceso" msgstr "Mantieni lo Schermo Acceso"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
@ -165,6 +177,9 @@ msgstr "Debug"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Gestore di Crash" msgstr "Gestore di Crash"
@ -174,6 +189,12 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Renderer" msgstr "Renderer"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
msgid "GUI"
msgstr "Interfaccia Grafica"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modalità Processore a Basso Consumo" msgstr "Modalità Processore a Basso Consumo"
@ -273,6 +294,12 @@ msgstr "Valore Controller"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian" msgstr "Big Endian"
msgid "Network"
msgstr "Reti"
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensione Pagina"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Modalità Blocco Attivata" msgstr "Modalità Blocco Attivata"
@ -309,15 +336,15 @@ msgstr "Percorso"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "Array di Dati" msgstr "Array di Dati"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Blocco Handshake"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Quantità Massima Connessioni in Attesa" msgstr "Quantità Massima Connessioni in Attesa"
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "Scostamento" msgstr "Scostamento"
msgid "Cell Size"
msgstr "Dimensione Cella"
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Seme" msgstr "Seme"
@ -375,15 +402,6 @@ msgstr "Animazione"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "Allentamento" msgstr "Allentamento"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia Utente"
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
msgid "Network"
msgstr "Reti"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "Porta Remota" msgstr "Porta Remota"
@ -453,8 +471,8 @@ msgstr "Selezionato"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "Tasti" msgstr "Tasti"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "Scena Principale" msgstr "Interfaccia Utente"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostra Rotella di Caricamento dell'Update" msgstr "Mostra Rotella di Caricamento dell'Update"
@ -753,6 +771,9 @@ msgstr "Dimensione dei caratteri della sezione d'assistenza codice sorgente"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Titolo della Guida" msgstr "Dimensione Carattere Titolo della Guida"
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mappa di Griglia" msgstr "Mappa di Griglia"
@ -1152,6 +1173,9 @@ msgstr "Password"
msgid "Compress" msgid "Compress"
msgstr "Comprimi" msgstr "Comprimi"
msgid "Transform"
msgstr "Trasformazione"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1179,9 +1203,6 @@ msgstr "Delimitatore"
msgid "Preload" msgid "Preload"
msgstr "Pre-carica" msgstr "Pre-carica"
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "Qualità Lossy" msgstr "Qualità Lossy"
@ -1242,12 +1263,6 @@ msgstr "Ottimizzatore"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "Errore Angolare Max" msgstr "Errore Angolare Max"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensione Pagina"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nodi" msgstr "Nodi"
@ -1353,6 +1368,9 @@ msgstr "Utilizza Threads"
msgid "Available URLs" msgid "Available URLs"
msgstr "URLs Disponibili" msgstr "URLs Disponibili"
msgid "Unset"
msgstr "Non Impostato"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@ -1464,9 +1482,6 @@ msgstr "Threads"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "Modello Thread" msgstr "Modello Thread"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "Maneggiato" msgstr "Maneggiato"
@ -1497,15 +1512,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Nascondi Indicatore Home" msgstr "Nascondi Indicatore Home"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi Input"
msgid "Pointing"
msgstr "Puntamento"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "Sfondo Di Avvio" msgstr "Sfondo Di Avvio"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "Colore Sfondo" msgstr "Colore Sfondo"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi Input"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Ambiente" msgstr "Ambiente"
@ -1515,21 +1533,24 @@ msgstr "Colore Di Sfondo Di Default"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostra Immagine" msgstr "Mostra Immagine"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "Dimensione Massima" msgstr "Dimensione Massima"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "Usa Filtro" msgstr "Usa Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Buffering" msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Svuotamento degli eventi usando l'algoritmo Agile" msgstr "Svuotamento degli eventi usando l'algoritmo Agile"
msgid "Pointing"
msgstr "Puntamento"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Emula Tocco Da Mouse" msgstr "Emula Tocco Da Mouse"
@ -1554,12 +1575,15 @@ msgstr "Cartella di Soluzione"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo di Loop Principale" msgstr "Tipo di Loop Principale"
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspetto"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Auto-Accetta Uscita" msgstr "Auto-Accetta Uscita"
msgid "GUI"
msgstr "Interfaccia Grafica"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Font" msgstr "Font"
@ -1569,6 +1593,9 @@ msgstr "Font Dinamici"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usa Oversampling" msgstr "Usa Oversampling"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Operazione" msgstr "Operazione"
@ -1737,9 +1764,6 @@ msgstr "Nome Scena"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "Nodi Radice" msgstr "Nodi Radice"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Immagini" msgstr "Immagini"
@ -2013,9 +2037,6 @@ msgstr "Indirizzo locale IGD"
msgid "IGD Status" msgid "IGD Status"
msgstr "Stato IGD" msgstr "Stato IGD"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
msgid "Handshake Timeout" msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Timeout Handshake" msgstr "Timeout Handshake"
@ -2058,12 +2079,6 @@ msgstr "Primo Piano Adattivo 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Sfondo Adattivo 432 X 432" msgstr "Sfondo Adattivo 432 X 432"
msgid "Custom Build"
msgstr "Build Personalizzata"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Utilizza Build Personalizzata"
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Formato Esportazione" msgstr "Formato Esportazione"
@ -2319,9 +2334,6 @@ msgstr "Architettura"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Copyright" msgstr "Copyright"
@ -2439,9 +2451,6 @@ msgstr "UWP"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "Nome Corto" msgstr "Nome Corto"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Publisher" msgstr "Publisher"
@ -2559,9 +2568,6 @@ msgstr "Multimesh"
msgid "Navigation Layers" msgid "Navigation Layers"
msgstr "Livelli Navigazione" msgstr "Livelli Navigazione"
msgid "Transform"
msgstr "Trasformazione"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Rotazione in Gradi" msgstr "Rotazione in Gradi"
@ -2784,9 +2790,6 @@ msgstr "Passo"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
msgid "Current Tab" msgid "Current Tab"
msgstr "Scheda Attuale" msgstr "Scheda Attuale"
@ -2841,9 +2844,6 @@ msgstr "Schermo Attuale"
msgid "Min Size" msgid "Min Size"
msgstr "Dimensione Min" msgstr "Dimensione Min"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspetto"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
@ -2874,6 +2874,12 @@ msgstr "Cursore"
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nodo" msgstr "Nodo"
msgid "Sky"
msgstr "Cielo"
msgid "Ambient Light"
msgstr "Luce Ambientale"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente"
@ -2946,9 +2952,6 @@ msgstr "In Basso A Destra"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "In Basso A Sinistra" msgstr "In Basso A Sinistra"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Atlas" msgid "Atlas"
msgstr "Atlas" msgstr "Atlas"

View File

@ -52,16 +52,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:55+0000\n"
"Last-Translator: T K <kidaaam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Saitos <purifyzombie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n" "godot-properties/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "アプリケーション" msgstr "アプリケーション"
@ -72,9 +72,15 @@ msgstr "構成"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "実行" msgstr "実行"
msgid "Main Scene"
msgstr "メインシーン"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "stdoutを無効化" msgstr "stdoutを無効化"
@ -102,6 +108,9 @@ msgstr "ウィンドウ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "サイズを変更可能" msgstr "サイズを変更可能"
@ -114,6 +123,9 @@ msgstr "省エネルギー"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "画面を常に点灯" msgstr "画面を常に点灯"
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "エディター" msgstr "エディター"
@ -135,6 +147,9 @@ msgstr "デバッグ"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "クラッシュハンドラー" msgstr "クラッシュハンドラー"
@ -144,6 +159,24 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "レンダリング" msgstr "レンダリング"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "オクルージョンカリング"
msgid "Limits"
msgstr "制限"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "レイアウト方向を右から左に強制"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "プールあたりの最大記述子数"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "プロセッサー低使用率モード" msgstr "プロセッサー低使用率モード"
@ -168,9 +201,15 @@ msgstr "蓄積された入力を使用"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "デバイス" msgstr "デバイス"
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "コマンドまたはコントロールの自動再マップ"
msgid "Pressed" msgid "Pressed"
msgstr "押下" msgstr "押下"
msgid "Keycode"
msgstr "キーコード"
msgid "Unicode" msgid "Unicode"
msgstr "Unicode" msgstr "Unicode"
@ -192,6 +231,9 @@ msgstr "係数"
msgid "Button Index" msgid "Button Index"
msgstr "ボタンのインデックス" msgstr "ボタンのインデックス"
msgid "Double Click"
msgstr "ダブルクリック"
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "傾き" msgstr "傾き"
@ -243,6 +285,12 @@ msgstr "コントローラー値"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "ビッグエンディアン" msgstr "ビッグエンディアン"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgid "Page Size"
msgstr "ページサイズ"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "ブロッキングモードを有効化" msgstr "ブロッキングモードを有効化"
@ -279,9 +327,6 @@ msgstr "パス"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "データ配列" msgstr "データ配列"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "ハンドシェイクをブロッキング処理にする"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "保留中の接続数の上限" msgstr "保留中の接続数の上限"
@ -300,6 +345,18 @@ msgstr "状態"
msgid "Source Code" msgid "Source Code"
msgstr "ソースコード" msgstr "ソースコード"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Worker Pool"
msgstr "ワーカープール"
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
msgstr "優先度の低いタスクにシステムスレッドを使用"
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr "優先度の低いスレッドの比率"
msgid "Locale" msgid "Locale"
msgstr "ロケール" msgstr "ロケール"
@ -309,6 +366,9 @@ msgstr "テスト"
msgid "Fallback" msgid "Fallback"
msgstr "フォールバック" msgstr "フォールバック"
msgid "Fake BiDi"
msgstr "偽のBiDi"
msgid "Override" msgid "Override"
msgstr "上書き" msgstr "上書き"
@ -345,15 +405,6 @@ msgstr "アニメーション"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "イージング" msgstr "イージング"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgid "Editors"
msgstr "エディター"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "リモートポート" msgstr "リモートポート"
@ -423,8 +474,8 @@ msgstr "チェック済み"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "キーイング" msgstr "キーイング"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "インシーン" msgstr "インターフェース"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "アップデートスピナーを表示" msgstr "アップデートスピナーを表示"
@ -486,6 +537,12 @@ msgstr "エディターの言語"
msgid "Display Scale" msgid "Display Scale"
msgstr "表示スケール" msgstr "表示スケール"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "擬似ローカライズの有効化"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "埋め込みメニューを使用"
msgid "Custom Display Scale" msgid "Custom Display Scale"
msgstr "カスタムの表示スケール" msgstr "カスタムの表示スケール"
@ -495,9 +552,18 @@ msgstr "メインのフォントサイズ"
msgid "Code Font Size" msgid "Code Font Size"
msgstr "コードのフォントサイズ" msgstr "コードのフォントサイズ"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "コードフォントコンテキスト合字"
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr "コードフォントカスタムOpenType機能"
msgid "Font Hinting" msgid "Font Hinting"
msgstr "フォントのヒンティング" msgstr "フォントのヒンティング"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "フォントサブピクセルの配置"
msgid "Main Font" msgid "Main Font"
msgstr "メインのフォント" msgstr "メインのフォント"
@ -522,6 +588,15 @@ msgstr "自動的にスクリーンショットを開く"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "マウスの追加ボタンで履歴を表示" msgstr "マウスの追加ボタンで履歴を表示"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "確認ダイアログキャンセルOKボタン"
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr "Toast通知に内部エラーを表示"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "低レベルのOpenType機能を表示"
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "テーマ" msgstr "テーマ"
@ -537,6 +612,9 @@ msgstr "アクセントカラー"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト" msgstr "コントラスト"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "エクストラボーダーを描画"
msgid "Relationship Line Opacity" msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "関係線の不透明度" msgstr "関係線の不透明度"
@ -555,6 +633,9 @@ msgstr "スクリプトボタンを表示"
msgid "FileSystem" msgid "FileSystem"
msgstr "ファイルシステム" msgstr "ファイルシステム"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "ベクター画像エディタ"
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ" msgstr "ディレクトリ"
@ -603,6 +684,9 @@ msgstr "カラーテーマ"
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "外観" msgstr "外観"
msgid "Caret"
msgstr "キャレット"
msgid "Caret Blink" msgid "Caret Blink"
msgstr "キャレットの点滅" msgstr "キャレットの点滅"
@ -612,6 +696,9 @@ msgstr "現在の行をハイライトする"
msgid "Highlight All Occurrences" msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "すべての出現箇所をハイライトする" msgstr "すべての出現箇所をハイライトする"
msgid "Guidelines"
msgstr "ガイドライン"
msgid "Show Line Length Guidelines" msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "行の長さのガイド線を表示" msgstr "行の長さのガイド線を表示"
@ -636,6 +723,9 @@ msgstr "ブックマークバーを表示"
msgid "Show Info Gutter" msgid "Show Info Gutter"
msgstr "情報バーを表示" msgstr "情報バーを表示"
msgid "Minimap"
msgstr "ミニマップ"
msgid "Show Minimap" msgid "Show Minimap"
msgstr "ミニマップを表示" msgstr "ミニマップを表示"
@ -648,6 +738,9 @@ msgstr "コードの折りたたみ"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "ワードラップ" msgstr "ワードラップ"
msgid "Whitespace"
msgstr "空白"
msgid "Draw Tabs" msgid "Draw Tabs"
msgstr "タブを描画" msgstr "タブを描画"
@ -657,9 +750,15 @@ msgstr "スペースを描画"
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "行間隔" msgstr "行間隔"
msgid "Behavior"
msgstr "ビヘイビア"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション" msgstr "ナビゲーション"
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr "右クリックでキャレットを移動"
msgid "Smooth Scrolling" msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "スムーズスクロール" msgstr "スムーズスクロール"
@ -723,6 +822,9 @@ msgstr "ヘルプのソースのフォントサイズ"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "ヘルプのタイトルのフォントサイズ" msgstr "ヘルプのタイトルのフォントサイズ"
msgid "Editors"
msgstr "エディター"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "グリッドマップ" msgstr "グリッドマップ"
@ -882,6 +984,12 @@ msgstr "ビューポートのボーダーの色"
msgid "Constrain Editor View" msgid "Constrain Editor View"
msgstr "エディタビューを束縛する" msgstr "エディタビューを束縛する"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "サブエディターのパンニングスキーム"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "アニメーションエディタのパンニングスキーム"
msgid "Simple Panning" msgid "Simple Panning"
msgstr "簡易パンニング操作" msgstr "簡易パンニング操作"
@ -1122,9 +1230,30 @@ msgstr "ファイルサーバー"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "マルチチャンネル符号付き距離フィールド"
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr "MSDF ピクセル範囲"
msgid "Hinting"
msgstr "ヒンティング"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "サブピクセルの配置"
msgid "Oversampling"
msgstr "オーバーサンプリング"
msgid "Compress" msgid "Compress"
msgstr "圧縮" msgstr "圧縮"
msgid "Language"
msgstr "言語:"
msgid "Transform"
msgstr "トランスフォーム"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1143,21 +1272,18 @@ msgstr "フィルター"
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "しきい値" msgstr "しきい値"
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "ボーントランスフォームを除外"
msgid "Create From" msgid "Create From"
msgstr "作成元" msgstr "作成元"
msgid "Delimiter" msgid "Delimiter"
msgstr "区切り文字" msgstr "区切り文字"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "非可逆品質" msgstr "非可逆品質"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "ミップマップ" msgstr "ミップマップ"
@ -1218,12 +1344,6 @@ msgstr "オプティマイザー(Optimizer)"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "最大角度エラー" msgstr "最大角度エラー"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
msgid "Page Size"
msgstr "ページサイズ"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "ノード" msgstr "ノード"
@ -1329,6 +1449,9 @@ msgstr "スレッドを使用"
msgid "Available URLs" msgid "Available URLs"
msgstr "有効なURL" msgstr "有効なURL"
msgid "Unset"
msgstr "未設定"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
@ -1428,9 +1551,6 @@ msgstr "スレッド"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "スレッドモデル" msgstr "スレッドモデル"
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "ポータブル" msgstr "ポータブル"
@ -1461,15 +1581,21 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "ホームインジケーターを隠す" msgstr "ホームインジケーターを隠す"
msgid "Input Devices"
msgstr "入力デバイス"
msgid "Pointing"
msgstr "ポインティング"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "ブートスプラッシュ" msgstr "ブートスプラッシュ"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "背景色" msgstr "背景色"
msgid "Input Devices"
msgstr "入力デバイス"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "環境" msgstr "環境"
@ -1479,21 +1605,24 @@ msgstr "デフォルトのクリアー色"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "画像を表示" msgstr "画像を表示"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "フルサイズ" msgstr "フルサイズ"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "フィルターを使用" msgstr "フィルターを使用"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "バッファリング" msgstr "バッファリング"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "即座にイベントフラッシュ" msgstr "即座にイベントフラッシュ"
msgid "Pointing"
msgstr "ポインティング"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "マウスでタッチ操作をエミュレート" msgstr "マウスでタッチ操作をエミュレート"
@ -1521,12 +1650,15 @@ msgstr "ソリューションのディレクトリ"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "メインループのタイプ" msgstr "メインループのタイプ"
msgid "Stretch"
msgstr "ストレッチ"
msgid "Aspect"
msgstr "アスペクト"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる" msgstr "プログラム終了を自動的に受け入れる"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "フォント" msgstr "フォント"
@ -1536,6 +1668,9 @@ msgstr "ダイナミックフォント"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "オーバーサンプリングを使用" msgstr "オーバーサンプリングを使用"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャ"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "操作" msgstr "操作"
@ -1611,6 +1746,9 @@ msgstr "強度"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "範囲" msgstr "範囲"
msgid "Specular Factor"
msgstr "鏡面反射係数"
msgid "Json" msgid "Json"
msgstr "JSON" msgstr "JSON"
@ -1632,9 +1770,6 @@ msgstr "マテリアル"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "ルートノード" msgstr "ルートノード"
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャ"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "画像" msgstr "画像"
@ -1791,9 +1926,6 @@ msgstr "文字列"
msgid "Write Mode" msgid "Write Mode"
msgstr "書き込みモード" msgstr "書き込みモード"
msgid "Limits"
msgstr "制限"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -1944,9 +2076,6 @@ msgstr "アーキテクチャ"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "Codesign" msgid "Codesign"
msgstr "コード署名" msgstr "コード署名"
@ -1974,9 +2103,6 @@ msgstr "表示名"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "略称" msgstr "略称"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "パブリッシャー" msgstr "パブリッシャー"
@ -2055,6 +2181,9 @@ msgstr "HTTPホスト"
msgid "HTTP Port" msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTPポート" msgstr "HTTPポート"
msgid "Variant"
msgstr "バリアント"
msgid "VRAM Texture Compression" msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "VRAMテクスチャ圧縮" msgstr "VRAMテクスチャ圧縮"
@ -2100,18 +2229,12 @@ msgstr "ファイルの説明"
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "商標" msgstr "商標"
msgid "Frames"
msgstr "フレーム"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "フレーム" msgstr "フレーム"
msgid "Speed Scale" msgid "Speed Scale"
msgstr "スピードスケール" msgstr "スピードスケール"
msgid "Playing"
msgstr "実行中"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "中央揃え" msgstr "中央揃え"
@ -2154,6 +2277,9 @@ msgstr "ボリューム dB"
msgid "Pitch Scale" msgid "Pitch Scale"
msgstr "ピッチスケール" msgstr "ピッチスケール"
msgid "Playing"
msgstr "実行中"
msgid "Autoplay" msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生" msgstr "自動再生"
@ -2310,8 +2436,11 @@ msgstr "ボーダー"
msgid "Round Precision" msgid "Round Precision"
msgstr "丸め精度" msgstr "丸め精度"
msgid "Transform" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "トランスフォーム" msgstr "回転角度"
msgid "Global Rotation Degrees"
msgstr "グローバル回転角度"
msgid "Ignore Camera Zoom" msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr "カメラのズームを無視" msgstr "カメラのズームを無視"
@ -2454,6 +2583,9 @@ msgstr "ボーン"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "ターゲット" msgstr "ターゲット"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "シミュレーション精度"
msgid "Total Mass" msgid "Total Mass"
msgstr "総質量" msgstr "総質量"
@ -2463,6 +2595,9 @@ msgstr "圧力係数"
msgid "Damping Coefficient" msgid "Damping Coefficient"
msgstr "減衰係数" msgstr "減衰係数"
msgid "Wheel"
msgstr "ホイール"
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "トラベル" msgstr "トラベル"
@ -2481,6 +2616,9 @@ msgstr "終り"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "同期" msgstr "同期"
msgid "Request"
msgstr "リクエスト"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "リセット" msgstr "リセット"
@ -2505,12 +2643,18 @@ msgstr "ボタングループ"
msgid "Localization" msgid "Localization"
msgstr "ローカライズ" msgstr "ローカライズ"
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次" msgstr "次"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "前" msgstr "前"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "デフォルトのカーソル形状"
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "フィルター" msgstr "フィルター"
@ -2538,8 +2682,11 @@ msgstr "ステップ"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "ページ" msgstr "ページ"
msgid "Stretch" msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "ストレッチ" msgstr "プログレスバーのディレイ"
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "ドラッグして再配置可能"
msgid "Syntax Highlighter" msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "シンタックスハイライト" msgstr "シンタックスハイライト"
@ -2571,8 +2718,8 @@ msgstr "転送チャンネル"
msgid "Current Scene" msgid "Current Scene"
msgstr "現在のシーン" msgstr "現在のシーン"
msgid "Occlusion Culling" msgid "Screen Space AA"
msgstr "オクルージョンカリング" msgstr "スクリーンスペースAA"
msgid "Wait Time" msgid "Wait Time"
msgstr "待機時間" msgstr "待機時間"
@ -2592,9 +2739,6 @@ msgstr "入力無効化"
msgid "Current Screen" msgid "Current Screen"
msgstr "現在の画面" msgstr "現在の画面"
msgid "Aspect"
msgstr "アスペクト"
msgid "2D Physics" msgid "2D Physics"
msgstr "2D物理" msgstr "2D物理"
@ -2643,6 +2787,9 @@ msgstr "分離"
msgid "Cursor" msgid "Cursor"
msgstr "カーソル" msgstr "カーソル"
msgid "Screen Picker"
msgstr "スクリーンピッカー"
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "ノード" msgstr "ノード"
@ -2664,6 +2811,9 @@ msgstr "ブルーム"
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "フォグ" msgstr "フォグ"
msgid "Color Correction"
msgstr "色補正"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "機能" msgstr "機能"
@ -2697,6 +2847,15 @@ msgstr "アイテム"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "プレビュー" msgstr "プレビュー"
msgid "Transform Format"
msgstr "変換形式"
msgid "Transform Array"
msgstr "Transformの配列"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "解析されたジオメトリ型"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
@ -2724,12 +2883,12 @@ msgstr "右下"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "左下" msgstr "左下"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Use HDR" msgid "Use HDR"
msgstr "HDRを使用" msgstr "HDRを使用"
msgid "Frames"
msgstr "フレーム"
msgid "Transpose" msgid "Transpose"
msgstr "行列(縦横)入れ替え" msgstr "行列(縦横)入れ替え"
@ -2739,6 +2898,9 @@ msgstr "コンスタント"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "関数" msgstr "関数"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "角度モード"
msgid "Pan" msgid "Pan"
msgstr "パン" msgstr "パン"
@ -2769,6 +2931,9 @@ msgstr "FFTサイズ"
msgid "High-pass" msgid "High-pass"
msgstr "ハイパス" msgstr "ハイパス"
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "タイムプルアウト(ミリ秒)"
msgid "Surround" msgid "Surround"
msgstr "サラウンド" msgstr "サラウンド"
@ -2790,24 +2955,15 @@ msgstr "フラグメント"
msgid "Unshaded" msgid "Unshaded"
msgstr "シェーディングなしで" msgstr "シェーディングなしで"
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "正しい法線を確保"
msgid "Vertex Lighting" msgid "Vertex Lighting"
msgstr "頂点ライティング" msgstr "頂点ライティング"
msgid "VRAM Compression" msgid "VRAM Compression"
msgstr "VRAM圧縮" msgstr "VRAM圧縮"
msgid "Import BPTC"
msgstr "BPTCをインポート"
msgid "Import S3TC"
msgstr "S3TCをインポート"
msgid "Import ETC"
msgstr "ETCをインポート"
msgid "Import ETC2"
msgstr "ETC2をインポート"
msgid "Lossless Compression" msgid "Lossless Compression"
msgstr "ロスレス圧縮" msgstr "ロスレス圧縮"

View File

@ -47,16 +47,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:26+0000\n"
"Last-Translator: 오지훈 <jule1130@naver.com>\n" "Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n" "godot-properties/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "어플리케이션" msgstr "어플리케이션"
@ -67,9 +67,15 @@ msgstr "구성"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "실행" msgstr "실행"
msgid "Main Scene"
msgstr "메인 씬"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "표준 출력 비활성화" msgstr "표준 출력 비활성화"
@ -97,6 +103,9 @@ msgstr "창"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
msgid "Mode"
msgstr "모드"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "크기 조절 가능한" msgstr "크기 조절 가능한"
@ -109,6 +118,9 @@ msgstr "에너지 절약"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "화면 항상 활성화" msgstr "화면 항상 활성화"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "에디터" msgstr "에디터"
@ -130,6 +142,9 @@ msgstr "디버그"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "설정" msgstr "설정"
msgid "Compression"
msgstr "압축"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "충돌 처리기" msgstr "충돌 처리기"
@ -139,6 +154,12 @@ msgstr "메시지"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "렌더링" msgstr "렌더링"
msgid "Limits"
msgstr "제한"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "저사양 모드" msgstr "저사양 모드"
@ -238,6 +259,12 @@ msgstr "컨트롤러 값"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "빅 엔디안" msgstr "빅 엔디안"
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Page Size"
msgstr "페이지 크기"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Blocking 모드 활성화" msgstr "Blocking 모드 활성화"
@ -274,9 +301,6 @@ msgstr "경로"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "데이터 배열" msgstr "데이터 배열"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Handshake 차단"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "최대 대기 중인 연결 수" msgstr "최대 대기 중인 연결 수"
@ -343,15 +367,6 @@ msgstr "애니메이션"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "속도 완화" msgstr "속도 완화"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
msgid "Editors"
msgstr "에디터"
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "원격 포트" msgstr "원격 포트"
@ -421,8 +436,8 @@ msgstr "확인됨"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "키 값 생성" msgstr "키 값 생성"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "메인 씬" msgstr "인터페이스"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "업데이트 스피너 표시" msgstr "업데이트 스피너 표시"
@ -724,6 +739,9 @@ msgstr "소스 폰트 크기 도우미"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "제목 폰트 크기 도우미" msgstr "제목 폰트 크기 도우미"
msgid "Editors"
msgstr "에디터"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "그리드맵" msgstr "그리드맵"
@ -1126,6 +1144,9 @@ msgstr "비밀번호"
msgid "Compress" msgid "Compress"
msgstr "컴프레스" msgstr "컴프레스"
msgid "Transform"
msgstr "변형"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "COLLADA" msgstr "COLLADA"
@ -1150,15 +1171,9 @@ msgstr "다음에서 만들기"
msgid "Delimiter" msgid "Delimiter"
msgstr "디리미터" msgstr "디리미터"
msgid "Mode"
msgstr "모드"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "손실 품질" msgstr "손실 품질"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "밉맵" msgstr "밉맵"
@ -1201,6 +1216,9 @@ msgstr "오클루더"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨" msgstr "활성화됨"
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "정상적인 병합 각도"
msgid "Loop Mode" msgid "Loop Mode"
msgstr "루프 모드" msgstr "루프 모드"
@ -1213,12 +1231,6 @@ msgstr "최적화 도구"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "최대 각도 오류" msgstr "최대 각도 오류"
msgid "Compression"
msgstr "압축"
msgid "Page Size"
msgstr "페이지 크기"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "노드" msgstr "노드"
@ -1441,9 +1453,6 @@ msgstr "스레드"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "스레드 모델" msgstr "스레드 모델"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "휴대용" msgstr "휴대용"
@ -1474,15 +1483,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "홈 표시기 숨기기" msgstr "홈 표시기 숨기기"
msgid "Input Devices"
msgstr "입력 장치"
msgid "Pointing"
msgstr "포인팅"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "부트 스플래쉬" msgstr "부트 스플래쉬"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "배경색" msgstr "배경색"
msgid "Input Devices"
msgstr "입력 장치"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "환경" msgstr "환경"
@ -1492,21 +1504,24 @@ msgstr "기본 클리어 컬러"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "이미지 표시" msgstr "이미지 표시"
msgid "Image"
msgstr "영상"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "전체 크기" msgstr "전체 크기"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "필터 사용" msgstr "필터 사용"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링" msgstr "버퍼링"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "애자일 이벤트 플러싱" msgstr "애자일 이벤트 플러싱"
msgid "Pointing"
msgstr "포인팅"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "마우스 터치 에뮬레이트" msgstr "마우스 터치 에뮬레이트"
@ -1534,12 +1549,15 @@ msgstr "솔루션 디렉토리"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "메인 루프 유형" msgstr "메인 루프 유형"
msgid "Stretch"
msgstr "스트레치"
msgid "Aspect"
msgstr "양상"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "자동 수락 종료" msgstr "자동 수락 종료"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "글꼴" msgstr "글꼴"
@ -1549,6 +1567,9 @@ msgstr "동적 글꼴"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "오버샘플링 사용" msgstr "오버샘플링 사용"
msgid "Textures"
msgstr "텍스처"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "오퍼레이션" msgstr "오퍼레이션"
@ -1726,9 +1747,6 @@ msgstr "씬 이름"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "루트 노드" msgstr "루트 노드"
msgid "Textures"
msgstr "텍스처"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "이미지" msgstr "이미지"
@ -1957,6 +1975,9 @@ msgstr "세심함"
msgid "Return Type" msgid "Return Type"
msgstr "반환 유형" msgstr "반환 유형"
msgid "Fractal Octaves"
msgstr "프랙털 옥타브"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "너비" msgstr "너비"
@ -2008,9 +2029,6 @@ msgstr "IGD 우리의 주소"
msgid "IGD Status" msgid "IGD Status"
msgstr "IGD 상태" msgstr "IGD 상태"
msgid "Limits"
msgstr "제한"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -2056,15 +2074,9 @@ msgstr "Wi-Fi 연결"
msgid "Push Notifications" msgid "Push Notifications"
msgstr "푸시 알림" msgstr "푸시 알림"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "위치" msgstr "위치"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "알고리즘" msgstr "알고리즘"
@ -2128,6 +2140,12 @@ msgstr "색상"
msgid "Angular Velocity" msgid "Angular Velocity"
msgstr "각속도" msgstr "각속도"
msgid "Accel Min"
msgstr "최소 가속도"
msgid "Accel Max"
msgstr "최대 가속도"
msgid "Path Max Distance" msgid "Path Max Distance"
msgstr "경로 최대 거리" msgstr "경로 최대 거리"
@ -2137,9 +2155,6 @@ msgstr "내비게이션 레이어"
msgid "Max Speed" msgid "Max Speed"
msgstr "최대 속도" msgstr "최대 속도"
msgid "Transform"
msgstr "변형"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "회전 각도" msgstr "회전 각도"
@ -2266,6 +2281,9 @@ msgstr "버튼 그룹"
msgid "Localization" msgid "Localization"
msgstr "현지화" msgstr "현지화"
msgid "Auto Translate"
msgstr "자동 옮기기"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "다음" msgstr "다음"
@ -2290,9 +2308,6 @@ msgstr "아이콘 모드"
msgid "Step" msgid "Step"
msgstr "단계" msgstr "단계"
msgid "Stretch"
msgstr "스트레치"
msgid "Syntax Highlighter" msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "구문 강조" msgstr "구문 강조"
@ -2323,8 +2338,11 @@ msgstr "현재 화면"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "최대 크기" msgstr "최대 크기"
msgid "Aspect" msgid "2D Physics"
msgstr "양상" msgstr "2D 물리"
msgid "3D Physics"
msgstr "3D 물리"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "형식" msgstr "형식"
@ -2413,9 +2431,6 @@ msgstr "오른쪽 아래"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 아래" msgstr "왼쪽 아래"
msgid "Image"
msgstr "영상"
msgid "Transpose" msgid "Transpose"
msgstr "행렬 맞바꾸기" msgstr "행렬 맞바꾸기"

View File

@ -57,9 +57,15 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Executar" msgstr "Executar"
msgid "Main Scene"
msgstr "Cena Principal"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "Desativar stdout" msgstr "Desativar stdout"
@ -87,6 +93,9 @@ msgstr "Janela"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionável" msgstr "Redimensionável"
@ -102,6 +111,9 @@ msgstr "Economia de Energia"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "Manter Tela Ligada" msgstr "Manter Tela Ligada"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
@ -123,6 +135,9 @@ msgstr "Depurar"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Gerenciador de Falhas" msgstr "Gerenciador de Falhas"
@ -132,6 +147,12 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Renderizar" msgstr "Renderizar"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "GUI"
msgstr "Interface Gráfica"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador" msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
@ -231,6 +252,12 @@ msgstr "Valor do Controlador"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "Grande Endian" msgstr "Grande Endian"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Modo de Bloqueio Ativado" msgstr "Modo de Bloqueio Ativado"
@ -267,9 +294,6 @@ msgstr "Caminho"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "Lista de dados" msgstr "Lista de dados"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Bloquear Handshake"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Max Conexões Pendentes" msgstr "Max Conexões Pendentes"
@ -342,15 +366,6 @@ msgstr "Animação"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "Flexibilização" msgstr "Flexibilização"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "Porta Remota" msgstr "Porta Remota"
@ -420,8 +435,8 @@ msgstr "Item Marcado"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "Executar" msgstr "Executar"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "Cena Principal" msgstr "Interface"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostra Ícone de Atualização" msgstr "Mostra Ícone de Atualização"
@ -726,6 +741,9 @@ msgstr "Tamanho da Fonte de Código de Ajuda"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte do Título da Ajuda" msgstr "Tamanho da Fonte do Título da Ajuda"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de grelha" msgstr "Mapa de grelha"
@ -1137,6 +1155,9 @@ msgstr "Tamanho do Contorno"
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "Variação" msgstr "Variação"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1164,15 +1185,9 @@ msgstr "Delimitador"
msgid "Preload" msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregar" msgstr "Pré-carregar"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "Qualidade com Perdas" msgstr "Qualidade com Perdas"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps" msgstr "Mipmaps"
@ -1236,12 +1251,6 @@ msgstr "Otimizador"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "Máximo de Erros Angulares" msgstr "Máximo de Erros Angulares"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nós" msgstr "Nós"
@ -1467,9 +1476,6 @@ msgstr "Threads"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "Modelo de Thread" msgstr "Modelo de Thread"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "Portátil" msgstr "Portátil"
@ -1500,15 +1506,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Esconder Indicador de Home" msgstr "Esconder Indicador de Home"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Pointing"
msgstr "Pontuação"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "Plano de Fundo de Inicialização" msgstr "Plano de Fundo de Inicialização"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "Cor de Fundo" msgstr "Cor de Fundo"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Ambiente" msgstr "Ambiente"
@ -1518,21 +1527,24 @@ msgstr "Cor Clara Padrão"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem" msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Máximo" msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro" msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Buffering" msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Liberação Ágil de Eventos" msgstr "Liberação Ágil de Eventos"
msgid "Pointing"
msgstr "Pontuação"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Emular Toque do Rato" msgstr "Emular Toque do Rato"
@ -1560,12 +1572,15 @@ msgstr "Diretório da Solução"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Loop Principal" msgstr "Tipo de Loop Principal"
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Auto Aceitar Sair" msgstr "Auto Aceitar Sair"
msgid "GUI"
msgstr "Interface Gráfica"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Fontes" msgstr "Fontes"
@ -1575,6 +1590,9 @@ msgstr "Fontes Dinâmicas"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usar Sobreamostragem" msgstr "Usar Sobreamostragem"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Operação" msgstr "Operação"
@ -1752,9 +1770,6 @@ msgstr "Nome da Cena"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "Nós Raízes" msgstr "Nós Raízes"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
@ -2043,9 +2058,6 @@ msgstr "Estado do IGD"
msgid "Write Mode" msgid "Write Mode"
msgstr "Modo de Escrita" msgstr "Modo de Escrita"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -2100,12 +2112,6 @@ msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Plano de Fundo Adaptável 432 X 432" msgstr "Plano de Fundo Adaptável 432 X 432"
msgid "Custom Build"
msgstr "Build Personalizada"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Usar Compilação Personalizada"
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Exportar Formato" msgstr "Exportar Formato"
@ -2370,9 +2376,6 @@ msgstr "Arquitetura"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Direitos Autorais" msgstr "Direitos Autorais"
@ -2475,9 +2478,6 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto" msgstr "Nome Curto"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Publicadora" msgstr "Publicadora"
@ -2610,18 +2610,12 @@ msgstr "Descrição do Ficheiro"
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "Marca Registada (Trademarks)" msgstr "Marca Registada (Trademarks)"
msgid "Frames"
msgstr "Quadros"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Quadro" msgstr "Quadro"
msgid "Speed Scale" msgid "Speed Scale"
msgstr "Escalonamento da Velocidade" msgstr "Escalonamento da Velocidade"
msgid "Playing"
msgstr "A executar"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centralizado" msgstr "Centralizado"
@ -2652,6 +2646,9 @@ msgstr "Volume dB (decibéis)"
msgid "Pitch Scale" msgid "Pitch Scale"
msgstr "Escalonamento de Pitch" msgstr "Escalonamento de Pitch"
msgid "Playing"
msgstr "A executar"
msgid "Autoplay" msgid "Autoplay"
msgstr "Reproduzir automaticamente" msgstr "Reproduzir automaticamente"
@ -2859,9 +2856,6 @@ msgstr "Velocidade Máxima"
msgid "Estimate Radius" msgid "Estimate Radius"
msgstr "Raio Estimado" msgstr "Raio Estimado"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Graus de Rotação" msgstr "Graus de Rotação"
@ -3318,12 +3312,12 @@ msgstr "Atraso Aleatório"
msgid "Xfade Time" msgid "Xfade Time"
msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado" msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado"
msgid "Reset"
msgstr "Repor"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Ativo" msgstr "Ativo"
msgid "Reset"
msgstr "Repor"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Alternar" msgstr "Alternar"
@ -3423,9 +3417,6 @@ msgstr "Tamanho da Tabulação"
msgid "Split Offset" msgid "Split Offset"
msgstr "Deslocamento de Divisão" msgstr "Deslocamento de Divisão"
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
msgid "Current Tab" msgid "Current Tab"
msgstr "Guia Atual" msgstr "Guia Atual"
@ -3528,9 +3519,6 @@ msgstr "Tamanho Mínimo"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo" msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
@ -3780,9 +3768,6 @@ msgstr "Fundo Direita"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "Fundo Esquerda" msgstr "Fundo Esquerda"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Atlas" msgid "Atlas"
msgstr "Atlas" msgstr "Atlas"
@ -3795,6 +3780,9 @@ msgstr "Usar HDR"
msgid "From" msgid "From"
msgstr "À Partir de" msgstr "À Partir de"
msgid "Frames"
msgstr "Quadros"
msgid "Transpose" msgid "Transpose"
msgstr "Transpor" msgstr "Transpor"
@ -3807,9 +3795,6 @@ msgstr "Função"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Tela" msgstr "Tela"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravidade Padrão"
msgid "Plane" msgid "Plane"
msgstr "Plano" msgstr "Plano"
@ -3867,6 +3852,9 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Collide With Areas" msgid "Collide With Areas"
msgstr "Colidir com Áreas" msgstr "Colidir com Áreas"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravidade Padrão"
msgid "Vertex" msgid "Vertex"
msgstr "Vértice" msgstr "Vértice"

View File

@ -162,16 +162,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leonardo <leotada523@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "godot-engine/godot-properties/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicação" msgstr "Aplicação"
@ -182,9 +182,15 @@ msgstr "Configuração"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Rodar" msgstr "Rodar"
msgid "Main Scene"
msgstr "Cena Principal"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "Desativar stdout" msgstr "Desativar stdout"
@ -212,6 +218,9 @@ msgstr "Janela"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionável" msgstr "Redimensionável"
@ -227,6 +236,9 @@ msgstr "Economia de Energia"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "Manter a Tela Ligada" msgstr "Manter a Tela Ligada"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
@ -248,6 +260,9 @@ msgstr "Depuração"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Gerenciador de Falhas" msgstr "Gerenciador de Falhas"
@ -257,6 +272,12 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Renderização" msgstr "Renderização"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "GUI"
msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador" msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
@ -305,6 +326,9 @@ msgstr "Fator"
msgid "Button Index" msgid "Button Index"
msgstr "Índice do Botão" msgstr "Índice do Botão"
msgid "Double Click"
msgstr "Clique Duplo"
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar" msgstr "Inclinar"
@ -356,6 +380,12 @@ msgstr "Valor do Controlador"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian" msgstr "Big Endian"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Modo de bloqueio Ativado" msgstr "Modo de bloqueio Ativado"
@ -392,9 +422,6 @@ msgstr "Caminho"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "Matriz de Dados" msgstr "Matriz de Dados"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Handshake bloqueante"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Conexões Pendentes Máximas" msgstr "Conexões Pendentes Máximas"
@ -467,15 +494,6 @@ msgstr "Animação"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "Suavização" msgstr "Suavização"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "Porta Remota" msgstr "Porta Remota"
@ -545,8 +563,8 @@ msgstr "Checado"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "Chaveamento" msgstr "Chaveamento"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "Cena Principal" msgstr "Interface"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostrar Spinner de Atualização" msgstr "Mostrar Spinner de Atualização"
@ -851,6 +869,9 @@ msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda Principal"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda para Títulos" msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda para Títulos"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grade" msgstr "Mapa de Grade"
@ -1262,6 +1283,9 @@ msgstr "Tamanho do Contorno"
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "Variação" msgstr "Variação"
msgid "Transform"
msgstr "Transformação"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1289,15 +1313,9 @@ msgstr "Delimitador"
msgid "Preload" msgid "Preload"
msgstr "Pré Carregar" msgstr "Pré Carregar"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "Com Perda de Qualidade" msgstr "Com Perda de Qualidade"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps" msgstr "Mipmaps"
@ -1361,12 +1379,6 @@ msgstr "Otimizador"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "Erro Angular Máximo" msgstr "Erro Angular Máximo"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nós" msgstr "Nós"
@ -1592,9 +1604,6 @@ msgstr "Threads"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "Modelo de Thread" msgstr "Modelo de Thread"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "Portátil (Handheld)" msgstr "Portátil (Handheld)"
@ -1625,15 +1634,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Esconder Indicador de Home" msgstr "Esconder Indicador de Home"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Pointing"
msgstr "Apontando"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "Imagem de Exibição ao Iniciar" msgstr "Imagem de Exibição ao Iniciar"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "Cor do Plano de Fundo" msgstr "Cor do Plano de Fundo"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Ambiente" msgstr "Ambiente"
@ -1643,21 +1655,24 @@ msgstr "Cor Limpa Padrão"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem" msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Inteiro" msgstr "Tamanho Inteiro"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro" msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Buffering" msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Limpeza de Eventos Agil" msgstr "Limpeza de Eventos Agil"
msgid "Pointing"
msgstr "Apontando"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Simular Toque à Partir do Mouse" msgstr "Simular Toque à Partir do Mouse"
@ -1685,12 +1700,15 @@ msgstr "Diretório da Solução"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Loop Principal" msgstr "Tipo de Loop Principal"
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceitar Sair Automaticamente" msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
msgid "GUI"
msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Fontes" msgstr "Fontes"
@ -1700,6 +1718,9 @@ msgstr "Fontes Dinâmicas"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "Utilizar Oversampling" msgstr "Utilizar Oversampling"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Operação" msgstr "Operação"
@ -1877,9 +1898,6 @@ msgstr "Nome da Cena"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "Nós Raízes" msgstr "Nós Raízes"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
@ -2165,9 +2183,6 @@ msgstr "Estado do IGD"
msgid "Write Mode" msgid "Write Mode"
msgstr "Modo de Escrita" msgstr "Modo de Escrita"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -2222,12 +2237,6 @@ msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432" msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432"
msgid "Custom Build"
msgstr "Build Personalizada"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Usar Build Personalizada"
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Exportar Formato" msgstr "Exportar Formato"
@ -2423,9 +2432,6 @@ msgstr "Arquitetura"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Direitos Autorais" msgstr "Direitos Autorais"
@ -2522,9 +2528,6 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto" msgstr "Nome Curto"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Publicadora" msgstr "Publicadora"
@ -2648,18 +2651,12 @@ msgstr "Descrição do Arquivo"
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "Marca Registrada (Trademarks)" msgstr "Marca Registrada (Trademarks)"
msgid "Frames"
msgstr "Quadros"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Quadro" msgstr "Quadro"
msgid "Speed Scale" msgid "Speed Scale"
msgstr "Escalonamento da Velocidade" msgstr "Escalonamento da Velocidade"
msgid "Playing"
msgstr "Rodando"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centralizado" msgstr "Centralizado"
@ -2690,6 +2687,9 @@ msgstr "Volume dB (decibéis)"
msgid "Pitch Scale" msgid "Pitch Scale"
msgstr "Escalonamento de Pitch" msgstr "Escalonamento de Pitch"
msgid "Playing"
msgstr "Rodando"
msgid "Autoplay" msgid "Autoplay"
msgstr "Rodar automaticamente" msgstr "Rodar automaticamente"
@ -2897,9 +2897,6 @@ msgstr "Velocidade Máxima"
msgid "Estimate Radius" msgid "Estimate Radius"
msgstr "Raio Estimado" msgstr "Raio Estimado"
msgid "Transform"
msgstr "Transformação"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Graus de Rotação" msgstr "Graus de Rotação"
@ -3356,12 +3353,12 @@ msgstr "Atraso Aleatório"
msgid "Xfade Time" msgid "Xfade Time"
msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado" msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado"
msgid "Reset"
msgstr "Recompor"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Ativo" msgstr "Ativo"
msgid "Reset"
msgstr "Recompor"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Switch" msgstr "Switch"
@ -3461,9 +3458,6 @@ msgstr "Tamanho da Tabulação"
msgid "Split Offset" msgid "Split Offset"
msgstr "Deslocamento de Divisão" msgstr "Deslocamento de Divisão"
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
msgid "Current Tab" msgid "Current Tab"
msgstr "Aba Atual" msgstr "Aba Atual"
@ -3566,9 +3560,6 @@ msgstr "Tamanho Mínimo"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo" msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
@ -3818,9 +3809,6 @@ msgstr "Inferior direita"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Esquerda" msgstr "Inferior Esquerda"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Atlas" msgid "Atlas"
msgstr "Atlas" msgstr "Atlas"
@ -3833,6 +3821,9 @@ msgstr "Usar HDR"
msgid "From" msgid "From"
msgstr "À Partir de" msgstr "À Partir de"
msgid "Frames"
msgstr "Quadros"
msgid "Transpose" msgid "Transpose"
msgstr "Transpor" msgstr "Transpor"
@ -3845,9 +3836,6 @@ msgstr "Função"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Tela" msgstr "Tela"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravidade Padrão"
msgid "Plane" msgid "Plane"
msgstr "Plano" msgstr "Plano"
@ -3905,6 +3893,9 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Collide With Areas" msgid "Collide With Areas"
msgstr "Colidir com Áreas" msgstr "Colidir com Áreas"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravidade Padrão"
msgid "Vertex" msgid "Vertex"
msgstr "Vértice" msgstr "Vértice"

View File

@ -132,17 +132,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Kirillovskiy <vladimir.kirillovskiy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n" "godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Приложение" msgstr "Приложение"
@ -153,9 +153,15 @@ msgstr "Конфигурация"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Название" msgstr "Название"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Запустить" msgstr "Запустить"
msgid "Main Scene"
msgstr "Главная сцена"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "Отключить стандартный вывод" msgstr "Отключить стандартный вывод"
@ -183,6 +189,9 @@ msgstr "Окно"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "Изменяемый размер" msgstr "Изменяемый размер"
@ -198,6 +207,9 @@ msgstr "Энергосбережение"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "Не выключать экран" msgstr "Не выключать экран"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Редактор" msgstr "Редактор"
@ -219,6 +231,9 @@ msgstr "Отладка"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Обработчик падений" msgstr "Обработчик падений"
@ -228,6 +243,15 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Рендеринг" msgstr "Рендеринг"
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора" msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
@ -276,6 +300,9 @@ msgstr "Множитель"
msgid "Button Index" msgid "Button Index"
msgstr "Индекс кнопки" msgstr "Индекс кнопки"
msgid "Double Click"
msgstr "Двойной щелчок"
msgid "Tilt" msgid "Tilt"
msgstr "Наклон" msgstr "Наклон"
@ -330,6 +357,12 @@ msgstr "Ярлык"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "Прямой порядок байтов" msgstr "Прямой порядок байтов"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Page Size"
msgstr "Размер страницы"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Блокирующий режим включён" msgstr "Блокирующий режим включён"
@ -366,9 +399,6 @@ msgstr "Путь"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "Массив данных" msgstr "Массив данных"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Блокировать Handshake"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Максимальное количество ожидающих подключений" msgstr "Максимальное количество ожидающих подключений"
@ -441,15 +471,6 @@ msgstr "Анимация"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "Облегчение" msgstr "Облегчение"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "Удалённый порт" msgstr "Удалённый порт"
@ -519,8 +540,8 @@ msgstr "Отмеченный"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "Вставка ключей" msgstr "Вставка ключей"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "Главная сцена" msgstr "Интерфейс"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Показывать индикатор обновления" msgstr "Показывать индикатор обновления"
@ -825,6 +846,9 @@ msgstr "Размер шрифта исходного кода в справке"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Размер шрифта заголовков справки" msgstr "Размер шрифта заголовков справки"
msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта" msgstr "Сеточная карта"
@ -1227,9 +1251,15 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Compress" msgid "Compress"
msgstr "Сжатие" msgstr "Сжатие"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "Вариация" msgstr "Вариация"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "ColladA" msgstr "ColladA"
@ -1260,15 +1290,9 @@ msgstr "Предзагрузить"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Колонки" msgstr "Колонки"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "Качество с потерями" msgstr "Качество с потерями"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "Мип-карты" msgstr "Мип-карты"
@ -1332,12 +1356,6 @@ msgstr "Оптимизировать"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "Максимальная угловая погрешность" msgstr "Максимальная угловая погрешность"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
msgid "Page Size"
msgstr "Размер страницы"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Узлы" msgstr "Узлы"
@ -1443,6 +1461,9 @@ msgstr "Использовать потоки"
msgid "Available URLs" msgid "Available URLs"
msgstr "Доступные URL" msgstr "Доступные URL"
msgid "Unset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@ -1560,9 +1581,6 @@ msgstr "Потоки"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "Модель потоков" msgstr "Модель потоков"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "Портативный" msgstr "Портативный"
@ -1593,15 +1611,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Скрыть индикатор «Домой»" msgstr "Скрыть индикатор «Домой»"
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
msgid "Pointing"
msgstr "Указывающие"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "Загрузочная заставка" msgstr "Загрузочная заставка"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "Цвет фона" msgstr "Цвет фона"
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Окружение" msgstr "Окружение"
@ -1611,21 +1632,24 @@ msgstr "Чистый цвет по умолчанию"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Показать изображение" msgstr "Показать изображение"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "Полноразмерный" msgstr "Полноразмерный"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "Использовать фильтр" msgstr "Использовать фильтр"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация" msgstr "Буферизация"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Быстрая отправка событий" msgstr "Быстрая отправка событий"
msgid "Pointing"
msgstr "Указывающие"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью" msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью"
@ -1647,12 +1671,15 @@ msgstr "Проект"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "Тип основного цикла" msgstr "Тип основного цикла"
msgid "Stretch"
msgstr "Растяжение"
msgid "Aspect"
msgstr "Соотношение"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоподтверждение выхода" msgstr "Автоподтверждение выхода"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты" msgstr "Шрифты"
@ -1662,6 +1689,9 @@ msgstr "Динамические шрифты"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "Использовать передискретизацию" msgstr "Использовать передискретизацию"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Операция" msgstr "Операция"
@ -1830,9 +1860,6 @@ msgstr "Имя сцены"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "Корневые узлы" msgstr "Корневые узлы"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Изображения" msgstr "Изображения"
@ -2088,9 +2115,6 @@ msgstr "IGD Статус"
msgid "Write Mode" msgid "Write Mode"
msgstr "Режим записи" msgstr "Режим записи"
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -2124,12 +2148,6 @@ msgstr "Адаптивный Передний Фон 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Адаптивный Задний Фон 432 X 432" msgstr "Адаптивный Задний Фон 432 X 432"
msgid "Custom Build"
msgstr "Настраиваемая Сборка"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Использовать Настраиваемую Сборку"
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Формат Экспорта" msgstr "Формат Экспорта"
@ -2256,9 +2274,6 @@ msgstr "Архитектура"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права" msgstr "Авторские права"
@ -2358,9 +2373,6 @@ msgstr "Алгоритм отладчика"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "Короткое имя" msgstr "Короткое имя"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Издатель" msgstr "Издатель"
@ -2412,6 +2424,9 @@ msgstr "HTTP-хост"
msgid "HTTP Port" msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP-порт" msgstr "HTTP-порт"
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
msgid "VRAM Texture Compression" msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "VRAM компрессия текстуры" msgstr "VRAM компрессия текстуры"
@ -2469,18 +2484,12 @@ msgstr "Описание файла"
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "Торговые марки" msgstr "Торговые марки"
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Кадр" msgstr "Кадр"
msgid "Speed Scale" msgid "Speed Scale"
msgstr "Масштаб скорости" msgstr "Масштаб скорости"
msgid "Playing"
msgstr "Проигрывается"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Центрированный" msgstr "Центрированный"
@ -2511,6 +2520,9 @@ msgstr "Текущая"
msgid "Volume dB" msgid "Volume dB"
msgstr "Громкость dB" msgstr "Громкость dB"
msgid "Playing"
msgstr "Проигрывается"
msgid "Autoplay" msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение" msgstr "Автовоспроизведение"
@ -2539,13 +2551,13 @@ msgid "Custom Viewport"
msgstr "Пользовательское окно просмотра" msgstr "Пользовательское окно просмотра"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Лево" msgstr "Влево"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Верх" msgstr "Верх"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Право" msgstr "Вправо"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Внизу" msgstr "Внизу"
@ -2748,9 +2760,6 @@ msgstr "Включить уклонение"
msgid "Max Speed" msgid "Max Speed"
msgstr "Макс скорость" msgstr "Макс скорость"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
msgid "Global Rotation" msgid "Global Rotation"
msgstr "Глобальный поворот" msgstr "Глобальный поворот"
@ -2848,7 +2857,7 @@ msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Использовать глобальные координаты" msgstr "Использовать глобальные координаты"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновление" msgstr "Обновить"
msgid "Margin" msgid "Margin"
msgstr "Отступ" msgstr "Отступ"
@ -3252,9 +3261,6 @@ msgstr "Случайная задержка"
msgid "Xfade Time" msgid "Xfade Time"
msgstr "Время Xfade" msgstr "Время Xfade"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Активный" msgstr "Активный"
@ -3264,6 +3270,9 @@ msgstr "Добавить количество"
msgid "Blend Amount" msgid "Blend Amount"
msgstr "Количество смешивания" msgstr "Количество смешивания"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Множественный выбор" msgstr "Множественный выбор"
@ -3489,9 +3498,6 @@ msgstr "Среда"
msgid "Relative Index" msgid "Relative Index"
msgstr "Относительный индекс" msgstr "Относительный индекс"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Вместить по высоте контента"
msgid "Scroll Active" msgid "Scroll Active"
msgstr "Активная прокрутка" msgstr "Активная прокрутка"
@ -3516,9 +3522,6 @@ msgstr "Счетчик галочек"
msgid "Collapsed" msgid "Collapsed"
msgstr "Свернуто" msgstr "Свернуто"
msgid "Stretch"
msgstr "Растяжение"
msgid "Stretch Shrink" msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Растянуть сжать" msgstr "Растянуть сжать"
@ -3531,6 +3534,9 @@ msgstr "Видимость вкладок"
msgid "Syntax Highlighter" msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Подсветка синтаксиса" msgstr "Подсветка синтаксиса"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Вместить по высоте контента"
msgid "Focused" msgid "Focused"
msgstr "Сфокусировано" msgstr "Сфокусировано"
@ -3678,9 +3684,6 @@ msgstr "Минимальный размер"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "Максимальный размер" msgstr "Максимальный размер"
msgid "Aspect"
msgstr "Соотношение"
msgid "Layer Names" msgid "Layer Names"
msgstr "Имена слоя" msgstr "Имена слоя"
@ -4086,9 +4089,6 @@ msgstr "Справа внизу"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "Слева внизу" msgstr "Слева внизу"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Load Path" msgid "Load Path"
msgstr "Загрузить путь" msgstr "Загрузить путь"
@ -4110,6 +4110,9 @@ msgstr "От"
msgid "To" msgid "To"
msgstr "До" msgstr "До"
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
msgid "Current Frame" msgid "Current Frame"
msgstr "Текущий кадр" msgstr "Текущий кадр"
@ -4155,15 +4158,6 @@ msgstr "Холст"
msgid "Navigation Map" msgid "Navigation Map"
msgstr "Карта навигации" msgstr "Карта навигации"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Гравитация по умолчанию"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Вектор гравитации по умолчанию"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Размер ячейки по умолчанию"
msgid "Plane" msgid "Plane"
msgstr "Плоскость" msgstr "Плоскость"
@ -4212,12 +4206,12 @@ msgstr "Порог Отключения Канала, дБ"
msgid "Video Delay Compensation (ms)" msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)" msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)"
msgid "Capture Device"
msgstr "Устройство захвата"
msgid "Is Active" msgid "Is Active"
msgstr "Активен" msgstr "Активен"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Размер ячейки по умолчанию"
msgid "Inverse Mass" msgid "Inverse Mass"
msgstr "Инвертированная масса" msgstr "Инвертированная масса"
@ -4236,6 +4230,12 @@ msgstr "Сталкивать с телами"
msgid "Collide With Areas" msgid "Collide With Areas"
msgstr "Сталкивать с областями" msgstr "Сталкивать с областями"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Гравитация по умолчанию"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Вектор гравитации по умолчанию"
msgid "Physics Engine" msgid "Physics Engine"
msgstr "Физический движек" msgstr "Физический движек"
@ -4251,18 +4251,6 @@ msgstr "Включить цикл рендера"
msgid "VRAM Compression" msgid "VRAM Compression"
msgstr "Сжатие VRAM" msgstr "Сжатие VRAM"
msgid "Import BPTC"
msgstr "Импорт BPTC"
msgid "Import S3TC"
msgstr "Импорт S3TC"
msgid "Import ETC"
msgstr "Импортировать ETC"
msgid "Import ETC2"
msgstr "Импортировать ETC2"
msgid "Lossless Compression" msgid "Lossless Compression"
msgstr "Сжатие без потерь" msgstr "Сжатие без потерь"

View File

@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:12+0000\n"
"Last-Translator: KazanskiyMaks <kazanskiy.maks@gmail.com>\n" "Last-Translator: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n" "godot-properties/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Програма" msgstr "Програма"
@ -53,9 +53,15 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Назва" msgstr "Назва"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Запустити" msgstr "Запустити"
msgid "Main Scene"
msgstr "Головна сцена"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "Вимкнути stdout" msgstr "Вимкнути stdout"
@ -83,6 +89,9 @@ msgstr "Вікно"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "Зі зміною розміру" msgstr "Зі зміною розміру"
@ -98,6 +107,9 @@ msgstr "Заощадження енергії"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "Не вимикати екран" msgstr "Не вимикати екран"
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Редактор" msgstr "Редактор"
@ -119,6 +131,9 @@ msgstr "Діагностика"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Обробник аварій" msgstr "Обробник аварій"
@ -128,6 +143,15 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Обробка" msgstr "Обробка"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
msgid "GUI"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Режим низького використання процесора" msgstr "Режим низького використання процесора"
@ -230,6 +254,12 @@ msgstr "Скорочення"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "Зворотний" msgstr "Зворотний"
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
msgid "Page Size"
msgstr "Розмір сторінки"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Увімкнено режим блокування" msgstr "Увімкнено режим блокування"
@ -266,9 +296,6 @@ msgstr "Шлях"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "Масив даних" msgstr "Масив даних"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "Узгодження блокування"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Макс. к-ть з'єднань у черзі" msgstr "Макс. к-ть з'єднань у черзі"
@ -344,15 +371,6 @@ msgstr "Анімація"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "Пом'якшення" msgstr "Пом'якшення"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "Віддалений порт" msgstr "Віддалений порт"
@ -422,8 +440,8 @@ msgstr "Позначено"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "Набір" msgstr "Набір"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "Головна сцена" msgstr "Інтерфейс"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Показувати індикатор оновлення" msgstr "Показувати індикатор оновлення"
@ -733,6 +751,9 @@ msgstr "Розмір шрифту коду у довідці"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Розмір шрифту заголовків у довідці" msgstr "Розмір шрифту заголовків у довідці"
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Карта сітки" msgstr "Карта сітки"
@ -1147,6 +1168,9 @@ msgstr "Розмір обведення"
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "Дисперсія" msgstr "Дисперсія"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1177,15 +1201,9 @@ msgstr "Попередньо завантажити"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Стовпчики" msgstr "Стовпчики"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "Із втратою якості" msgstr "Із втратою якості"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "Множинне відтворення" msgstr "Множинне відтворення"
@ -1252,12 +1270,6 @@ msgstr "Optimizer (Оптимізатор)"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "Макс. кутова похибка" msgstr "Макс. кутова похибка"
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
msgid "Page Size"
msgstr "Розмір сторінки"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Вузли" msgstr "Вузли"
@ -1483,9 +1495,6 @@ msgstr "Потоки"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "Модель потоків" msgstr "Модель потоків"
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "Кишеньковий пристрій" msgstr "Кишеньковий пристрій"
@ -1516,15 +1525,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Приховати індикатор домівки" msgstr "Приховати індикатор домівки"
msgid "Input Devices"
msgstr "Пристрої вводу"
msgid "Pointing"
msgstr "Фокус"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "Вітання системи" msgstr "Вітання системи"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "Колір тла" msgstr "Колір тла"
msgid "Input Devices"
msgstr "Пристрої вводу"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Середовище" msgstr "Середовище"
@ -1534,21 +1546,24 @@ msgstr "Типовий чистий колір"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Показати зображення" msgstr "Показати зображення"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "Повний розмір" msgstr "Повний розмір"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "Фільтрування" msgstr "Фільтрування"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація" msgstr "Буферизація"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Зріле витирання подій" msgstr "Зріле витирання подій"
msgid "Pointing"
msgstr "Фокус"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Емулювати дотик з миші" msgstr "Емулювати дотик з миші"
@ -1576,12 +1591,15 @@ msgstr "Каталог проєкту"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "Знайти тип вузла" msgstr "Знайти тип вузла"
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягнути"
msgid "Aspect"
msgstr "Аспект"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоматично виходити" msgstr "Автоматично виходити"
msgid "GUI"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти" msgstr "Шрифти"
@ -1591,6 +1609,9 @@ msgstr "Динамічні шрифти"
msgid "Use Oversampling" msgid "Use Oversampling"
msgstr "Передискретизація" msgstr "Передискретизація"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Дія" msgstr "Дія"
@ -1768,9 +1789,6 @@ msgstr "Базовий шлях"
msgid "Root Nodes" msgid "Root Nodes"
msgstr "Кореневі вузли" msgstr "Кореневі вузли"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Зображення" msgstr "Зображення"
@ -2056,9 +2074,6 @@ msgstr "Стан IGD"
msgid "Write Mode" msgid "Write Mode"
msgstr "Режим пріоритетності" msgstr "Режим пріоритетності"
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -2086,9 +2101,6 @@ msgstr "Шлях Android SDK"
msgid "Debug Keystore" msgid "Debug Keystore"
msgstr "Зневаджувач" msgstr "Зневаджувач"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Нетипова збірка"
msgid "Export Format" msgid "Export Format"
msgstr "Формат експортування" msgstr "Формат експортування"
@ -2287,9 +2299,6 @@ msgstr "Архітектура"
msgid "macOS" msgid "macOS"
msgstr "macOS" msgstr "macOS"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права" msgstr "Авторські права"
@ -2413,9 +2422,6 @@ msgstr "Показана назва"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "Коротка назва" msgstr "Коротка назва"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "Видавець" msgstr "Видавець"
@ -2551,18 +2557,12 @@ msgstr "Опис файла"
msgid "Trademarks" msgid "Trademarks"
msgstr "Торгівельні марки" msgstr "Торгівельні марки"
msgid "Frames"
msgstr "Кадри"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Кадр" msgstr "Кадр"
msgid "Speed Scale" msgid "Speed Scale"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
msgid "Playing"
msgstr "Відтворення"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "За центром" msgstr "За центром"
@ -2608,6 +2608,9 @@ msgstr "Гучність (дБ)"
msgid "Pitch Scale" msgid "Pitch Scale"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
msgid "Playing"
msgstr "Відтворення"
msgid "Autoplay" msgid "Autoplay"
msgstr "Перемкнути автовідтворення" msgstr "Перемкнути автовідтворення"
@ -2938,9 +2941,6 @@ msgstr "Макс. швидкість"
msgid "Estimate Radius" msgid "Estimate Radius"
msgstr "Оцінка радіуса" msgstr "Оцінка радіуса"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Грудуси обертання" msgstr "Грудуси обертання"
@ -3193,9 +3193,6 @@ msgstr "Вимкнути Z"
msgid "Flatness" msgid "Flatness"
msgstr "Пласкість" msgstr "Пласкість"
msgid "Extents"
msgstr "Розміри"
msgid "Albedo" msgid "Albedo"
msgstr "Альбедо" msgstr "Альбедо"
@ -3350,7 +3347,7 @@ msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість" msgstr "Непрозорість"
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Розмивання" msgstr "Розмиття"
msgid "Directional Shadow" msgid "Directional Shadow"
msgstr "Спрямована тінь" msgstr "Спрямована тінь"
@ -3592,12 +3589,12 @@ msgstr "Випадкова затримка"
msgid "Xfade Time" msgid "Xfade Time"
msgstr "Час X-Fade" msgstr "Час X-Fade"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Активний" msgstr "Активний"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "Перемкнутися" msgstr "Перемкнутися"
@ -3910,9 +3907,6 @@ msgstr "Сер."
msgid "Relative Index" msgid "Relative Index"
msgstr "Відносний індекс" msgstr "Відносний індекс"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Висота підбирання за вмістом"
msgid "Scroll Active" msgid "Scroll Active"
msgstr "Активне гортання" msgstr "Активне гортання"
@ -3949,9 +3943,6 @@ msgstr "Згорнуто"
msgid "Dragger Visibility" msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Перемкнути видимість" msgstr "Перемкнути видимість"
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягнути"
msgid "Stretch Shrink" msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Стягування розтягування" msgstr "Стягування розтягування"
@ -3970,6 +3961,9 @@ msgstr "Вкладки видимі"
msgid "Syntax Highlighter" msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Засіб підсвічування синтаксису" msgstr "Засіб підсвічування синтаксису"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Висота підбирання за вмістом"
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Креслення" msgstr "Креслення"
@ -4126,9 +4120,6 @@ msgstr "Створити контур"
msgid "Anti Aliasing" msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Згладжування" msgstr "Згладжування"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Переглянути відбраковування замикання"
msgid "Atlas Size" msgid "Atlas Size"
msgstr "Розмір атласу" msgstr "Розмір атласу"
@ -4195,9 +4186,6 @@ msgstr "Мін. розмір"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "Макс. розмір" msgstr "Макс. розмір"
msgid "Aspect"
msgstr "Аспект"
msgid "Layer Names" msgid "Layer Names"
msgstr "Назви шарів" msgstr "Назви шарів"
@ -4876,9 +4864,6 @@ msgstr "Внизу праворуч"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу ліворуч" msgstr "Внизу ліворуч"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Load Path" msgid "Load Path"
msgstr "Завантажити шаблон" msgstr "Завантажити шаблон"
@ -4897,6 +4882,9 @@ msgstr "Розмір зображення"
msgid "Use HDR" msgid "Use HDR"
msgstr "HDR" msgstr "HDR"
msgid "Frames"
msgstr "Кадри"
msgid "Current Frame" msgid "Current Frame"
msgstr "Поточний кадр" msgstr "Поточний кадр"
@ -4939,12 +4927,6 @@ msgstr "Завантажити типовий"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Полотно" msgstr "Полотно"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Типове зображення перегляду"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Типове зображення перегляду"
msgid "Fallback Environment" msgid "Fallback Environment"
msgstr "Перегляд середовища" msgstr "Перегляд середовища"
@ -5029,9 +5011,6 @@ msgstr "Результат"
msgid "Bus Count" msgid "Bus Count"
msgstr "Кількість шин" msgstr "Кількість шин"
msgid "Capture Device"
msgstr "Пристрій захоплення"
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Подача" msgstr "Подача"
@ -5056,6 +5035,12 @@ msgstr "Режим перешкоди"
msgid "Shape RID" msgid "Shape RID"
msgstr "RID форми" msgstr "RID форми"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Типове зображення перегляду"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Типове зображення перегляду"
msgid "Principal Inertia Axes" msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr "Головні вісі інерції" msgstr "Головні вісі інерції"
@ -5077,18 +5062,6 @@ msgstr "Увімкнено цикл обробки"
msgid "VRAM Compression" msgid "VRAM Compression"
msgstr "Вираз" msgstr "Вираз"
msgid "Import BPTC"
msgstr "Імпорт"
msgid "Import S3TC"
msgstr "Імпорт"
msgid "Import ETC"
msgstr "Імпорт"
msgid "Import ETC2"
msgstr "Імпорт"
msgid "Lossless Compression" msgid "Lossless Compression"
msgstr "Стискання без втрат" msgstr "Стискання без втрат"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 10:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Edison Lee <edisonlee@edisonlee55.com>\n" "Last-Translator: abcabcc <xmmandxpp@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n" "godot-engine/godot-properties/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "應用" msgstr "應用"
@ -64,9 +64,15 @@ msgstr "設置"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
msgid "Description"
msgstr "說明"
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "執行" msgstr "執行"
msgid "Main Scene"
msgstr "主場景"
msgid "Disable stdout" msgid "Disable stdout"
msgstr "停用標準輸出" msgstr "停用標準輸出"
@ -94,18 +100,27 @@ msgstr "視窗"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "可調整大小的" msgstr "可調整大小的"
msgid "Borderless" msgid "Borderless"
msgstr "無邊框" msgstr "無邊框"
msgid "No Focus"
msgstr "關閉聚焦"
msgid "Energy Saving" msgid "Energy Saving"
msgstr "節能" msgstr "節能"
msgid "Keep Screen On" msgid "Keep Screen On"
msgstr "保持螢幕開啟" msgstr "保持螢幕開啟"
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "編輯器" msgstr "編輯器"
@ -127,6 +142,9 @@ msgstr "偵錯"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "當機處理常式" msgstr "當機處理常式"
@ -136,6 +154,21 @@ msgstr "訊息"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "算繪" msgstr "算繪"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "強制畫面佈局由右至左"
msgid "GUI"
msgstr "圖形使用者介面"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "各池最大描述符數"
msgid "Low Processor Usage Mode" msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "低處理器使用率模式" msgstr "低處理器使用率模式"
@ -145,6 +178,9 @@ msgstr "低處理器使用率模式睡眠(微秒)"
msgid "Print Error Messages" msgid "Print Error Messages"
msgstr "顯示錯誤訊息" msgstr "顯示錯誤訊息"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "每秒物理週期數"
msgid "Time Scale" msgid "Time Scale"
msgstr "時間縮放" msgstr "時間縮放"
@ -160,9 +196,15 @@ msgstr "使用累積輸入"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "裝置" msgstr "裝置"
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "自動重對映 Command 和 Control"
msgid "Pressed" msgid "Pressed"
msgstr "按下" msgstr "按下"
msgid "Keycode"
msgstr "鍵碼"
msgid "Unicode" msgid "Unicode"
msgstr "Unicode" msgstr "Unicode"
@ -208,6 +250,9 @@ msgstr "軸數值"
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "索引" msgstr "索引"
msgid "Double Tap"
msgstr "雙擊"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "操作" msgstr "操作"
@ -235,6 +280,12 @@ msgstr "控制器值"
msgid "Big Endian" msgid "Big Endian"
msgstr "大端" msgstr "大端"
msgid "Network"
msgstr "網路"
msgid "Page Size"
msgstr "分頁大小"
msgid "Blocking Mode Enabled" msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "啟用阻塞模式" msgstr "啟用阻塞模式"
@ -271,15 +322,15 @@ msgstr "路徑"
msgid "Data Array" msgid "Data Array"
msgstr "資料陣列" msgstr "資料陣列"
msgid "Blocking Handshake"
msgstr "停用握手"
msgid "Max Pending Connections" msgid "Max Pending Connections"
msgstr "最大等待連接數" msgstr "最大等待連接數"
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "偏移" msgstr "偏移"
msgid "Cell Size"
msgstr "單元格大小"
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "種子" msgstr "種子"
@ -289,6 +340,15 @@ msgstr "狀態"
msgid "Source Code" msgid "Source Code"
msgstr "原始碼" msgstr "原始碼"
msgid "Worker Pool"
msgstr "工作池"
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
msgstr "將系統執行緒用於低優先度任務"
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr "低優先度執行緒的比率"
msgid "Locale" msgid "Locale"
msgstr "地區" msgstr "地區"
@ -298,6 +358,9 @@ msgstr "測試"
msgid "Fallback" msgid "Fallback"
msgstr "後備語言" msgstr "後備語言"
msgid "Double Vowels"
msgstr "重複母音"
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "前綴" msgstr "前綴"
@ -343,15 +406,6 @@ msgstr "動畫"
msgid "Easing" msgid "Easing"
msgstr "緩入緩出" msgstr "緩入緩出"
msgid "Interface"
msgstr "界面"
msgid "Editors"
msgstr "編輯器"
msgid "Network"
msgstr "網路"
msgid "Remote Port" msgid "Remote Port"
msgstr "遠端阜" msgstr "遠端阜"
@ -421,8 +475,8 @@ msgstr "已勾選"
msgid "Keying" msgid "Keying"
msgstr "輸入" msgstr "輸入"
msgid "Main Scene" msgid "Interface"
msgstr "主場景" msgstr "界面"
msgid "Show Update Spinner" msgid "Show Update Spinner"
msgstr "顯示更新旋轉圖" msgstr "顯示更新旋轉圖"
@ -484,6 +538,12 @@ msgstr "編輯器語言"
msgid "Display Scale" msgid "Display Scale"
msgstr "顯示縮放" msgstr "顯示縮放"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "啟用模擬翻譯模式"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "使用嵌入式選單"
msgid "Custom Display Scale" msgid "Custom Display Scale"
msgstr "自訂顯示縮放" msgstr "自訂顯示縮放"
@ -493,6 +553,12 @@ msgstr "主要字體大小"
msgid "Code Font Size" msgid "Code Font Size"
msgstr "程式碼字體大小" msgstr "程式碼字體大小"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "程式碼字體前後合字"
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr "程式碼字體自定義 OpenType 功能"
msgid "Font Hinting" msgid "Font Hinting"
msgstr "字體微調" msgstr "字體微調"
@ -506,19 +572,28 @@ msgid "Code Font"
msgstr "程式碼字體" msgstr "程式碼字體"
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "處理器睡眠模式(微秒" msgstr "處理器節能模式睡眠 (微秒)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "未聚焦處理器睡眠模式(微秒" msgstr "未聚焦處理器節能模式睡眠 (微秒)"
msgid "Separate Distraction Mode" msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "獨立專注模式" msgstr "專注模式分離"
msgid "Automatically Open Screenshots" msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "自動開啟截圖" msgstr "自動開啟截圖"
msgid "Single Window Mode"
msgstr "單視窗模式"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "使用額外滑鼠按鍵查看歷史" msgstr "使用追加滑鼠按鍵查看歷史紀錄"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "每次退出時儲存場景"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "接受對話框的取消/確定按鈕"
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "主題" msgstr "主題"
@ -721,6 +796,9 @@ msgstr "幫助源字體大小"
msgid "Help Title Font Size" msgid "Help Title Font Size"
msgstr "幫助標題字體大小" msgstr "幫助標題字體大小"
msgid "Editors"
msgstr "編輯器"
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "網格地圖" msgstr "網格地圖"
@ -1129,6 +1207,9 @@ msgstr "輪廓尺寸"
msgid "Variation" msgid "Variation"
msgstr "變化" msgstr "變化"
msgid "Transform"
msgstr "變換"
msgid "Collada" msgid "Collada"
msgstr "Collada" msgstr "Collada"
@ -1153,15 +1234,9 @@ msgstr "建立自"
msgid "Delimiter" msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符號" msgstr "分隔符號"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Lossy Quality" msgid "Lossy Quality"
msgstr "低品質" msgstr "低品質"
msgid "BPTC LDR"
msgstr "BPTC LDR"
msgid "Mipmaps" msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmap" msgstr "Mipmap"
@ -1175,7 +1250,7 @@ msgid "Vertical"
msgstr "垂直" msgstr "垂直"
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "畫面配置" msgstr "配置;畫面佈局"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "數量" msgstr "數量"
@ -1216,12 +1291,6 @@ msgstr "最佳化器"
msgid "Max Angular Error" msgid "Max Angular Error"
msgstr "最大角度誤差" msgstr "最大角度誤差"
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
msgid "Page Size"
msgstr "分頁大小"
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "節點" msgstr "節點"
@ -1327,6 +1396,9 @@ msgstr "使用執行緒"
msgid "Available URLs" msgid "Available URLs"
msgstr "可用 URL" msgstr "可用 URL"
msgid "Unset"
msgstr "未設置"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
@ -1444,9 +1516,6 @@ msgstr "執行緒"
msgid "Thread Model" msgid "Thread Model"
msgstr "執行緒模型" msgstr "執行緒模型"
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
msgid "Handheld" msgid "Handheld"
msgstr "攜帶型" msgstr "攜帶型"
@ -1477,15 +1546,18 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator" msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "隱藏 Home 橫條" msgstr "隱藏 Home 橫條"
msgid "Input Devices"
msgstr "輸入裝置"
msgid "Pointing"
msgstr "指點"
msgid "Boot Splash" msgid "Boot Splash"
msgstr "啟動畫面" msgstr "啟動畫面"
msgid "BG Color" msgid "BG Color"
msgstr "背景顏色" msgstr "背景顏色"
msgid "Input Devices"
msgstr "輸入裝置"
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "環境" msgstr "環境"
@ -1495,21 +1567,24 @@ msgstr "預設清除顏色"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "顯示圖像" msgstr "顯示圖像"
msgid "Image"
msgstr "圖像"
msgid "Fullsize" msgid "Fullsize"
msgstr "全尺寸" msgstr "全尺寸"
msgid "Use Filter" msgid "Use Filter"
msgstr "使用篩選器" msgstr "使用篩選器"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "緩衝" msgstr "緩衝"
msgid "Agile Event Flushing" msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "敏捷事件刷新" msgstr "敏捷事件刷新"
msgid "Pointing"
msgstr "指點"
msgid "Emulate Touch From Mouse" msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "以滑鼠模擬觸控" msgstr "以滑鼠模擬觸控"
@ -1531,12 +1606,15 @@ msgstr "專案"
msgid "Main Loop Type" msgid "Main Loop Type"
msgstr "主迴圈類型" msgstr "主迴圈類型"
msgid "Stretch"
msgstr "伸縮"
msgid "Aspect"
msgstr "方位"
msgid "Auto Accept Quit" msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "自動接受退出" msgstr "自動接受退出"
msgid "GUI"
msgstr "圖形使用者介面"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "字體" msgstr "字體"
@ -1855,9 +1933,6 @@ msgstr "IGD 控制 URL"
msgid "IGD Our Addr" msgid "IGD Our Addr"
msgstr "IGD 我方位址" msgstr "IGD 我方位址"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "WebRTC" msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC" msgstr "WebRTC"
@ -1903,9 +1978,6 @@ msgstr "自適應前景 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "自適應背景 432 X 432" msgstr "自適應背景 432 X 432"
msgid "Use Custom Build"
msgstr "使用自定義建構"
msgid "Min SDK" msgid "Min SDK"
msgstr "最小 SDK" msgstr "最小 SDK"
@ -1972,9 +2044,6 @@ msgstr "相機使用描述"
msgid "Microphone Usage Description" msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "麥克風使用描述" msgstr "麥克風使用描述"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Codesign" msgid "Codesign"
msgstr "程式碼簽章" msgstr "程式碼簽章"
@ -2047,9 +2116,6 @@ msgstr "Apple 團隊 ID"
msgid "Short Name" msgid "Short Name"
msgstr "短名稱" msgstr "短名稱"
msgid "Description"
msgstr "說明"
msgid "Publisher Display Name" msgid "Publisher Display Name"
msgstr "發布者顯示名稱" msgstr "發布者顯示名稱"
@ -2161,9 +2227,6 @@ msgstr "路徑最大距離"
msgid "Max Speed" msgid "Max Speed"
msgstr "最大速度" msgstr "最大速度"
msgid "Transform"
msgstr "變換"
msgid "Rotation Degrees" msgid "Rotation Degrees"
msgstr "旋轉角度" msgstr "旋轉角度"
@ -2341,15 +2404,15 @@ msgstr "隨機延遲"
msgid "Xfade Time" msgid "Xfade Time"
msgstr "Xfade 時間" msgstr "Xfade 時間"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Add Amount" msgid "Add Amount"
msgstr "增加數量" msgstr "增加數量"
msgid "Blend Amount" msgid "Blend Amount"
msgstr "混合量" msgstr "混合量"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "切換" msgstr "切換"
@ -2431,9 +2494,6 @@ msgstr "分頁大小"
msgid "Split Offset" msgid "Split Offset"
msgstr "拆分偏移" msgstr "拆分偏移"
msgid "Stretch"
msgstr "伸縮"
msgid "Current Tab" msgid "Current Tab"
msgstr "當前分頁" msgstr "當前分頁"
@ -2494,9 +2554,6 @@ msgstr "最小尺寸"
msgid "Max Size" msgid "Max Size"
msgstr "最大大小" msgstr "最大大小"
msgid "Aspect"
msgstr "方位"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "格式" msgstr "格式"
@ -2680,9 +2737,6 @@ msgstr "右下"
msgid "Bottom Left" msgid "Bottom Left"
msgstr "左下" msgstr "左下"
msgid "Image"
msgstr "圖像"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "圖片大小" msgstr "圖片大小"
@ -2698,9 +2752,6 @@ msgstr "常數"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "函式" msgstr "函式"
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "預設邊緣連接邊距"
msgid "Plane" msgid "Plane"
msgstr "平面" msgstr "平面"
@ -2719,11 +2770,8 @@ msgstr "FFT 大小"
msgid "Time Pullout (ms)" msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "撤離時間(毫秒)" msgstr "撤離時間(毫秒)"
msgid "Sleep Threshold Linear" msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "線性睡眠速度閾值" msgstr "預設邊緣連接邊距"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "睡眠角速度閾值"
msgid "Inverse Mass" msgid "Inverse Mass"
msgstr "逆質量" msgstr "逆質量"
@ -2752,6 +2800,12 @@ msgstr "區域間碰撞"
msgid "Shape RID" msgid "Shape RID"
msgstr "形狀RID" msgstr "形狀RID"
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr "線性睡眠速度閾值"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "睡眠角速度閾值"
msgid "Physics Engine" msgid "Physics Engine"
msgstr "物理引擎" msgstr "物理引擎"
@ -2773,18 +2827,6 @@ msgstr "啟用算繪迴圈"
msgid "VRAM Compression" msgid "VRAM Compression"
msgstr "VRAM壓縮" msgstr "VRAM壓縮"
msgid "Import BPTC"
msgstr "匯入BPTC"
msgid "Import S3TC"
msgstr "匯入S3TC"
msgid "Import ETC"
msgstr "匯入ETC"
msgid "Import ETC2"
msgstr "匯入ETC2"
msgid "Force PNG" msgid "Force PNG"
msgstr "強制 PNG" msgstr "強制 PNG"